инвентарь. Применять в случае крайней необходимости. 
Взяв в руки оружие, маленькое «войско» направилось к таверне «Гусь и яблоки». Проникнув в основной зал, они сразу двинулись к кладовой. Когда Велиус распахнул дверь, увидел: в центре стояла плотная фигура хозяина таверны, который крепко прижимал к себе кувшин со сливками. Его глаза расширились, и хозяин таверны медленно скользил взглядом по разношёрстной толпе гостей. А посмотреть было на что! Толпа, немного лохматая с вилами в руках, решительно зыркала в ответ.
 — Эм, — выдавил из себя хозяин таверны и сделал опасливо шаг назад.
 — Вы не против, если мы воспользуемся вашим лазом? — добродушно спросил Велиус и даже улыбнулся.
 — Конечно-конечно, Ваша Светлость, — он пробормотал елейным голосом в ответ. — Пользуйтесь на здоровье! — а потом себе под нос забурчал. — Прокля́тые оккультисты! Шастают и шастают! Точно заколочу ход… завтра же!
 ***
 Нерине ёрзала на жертвенном камне связанная по ногам и рукам, рядом лежал кот, лапы которого, были перемотаны верёвкой. Облокотившись спиной на жертвенник, сидел скованный стажёр мистера Прутио.
 — Вот вечно ты меня, женщина, втягиваешь в неприятности, — ворчал демон.
 — Что значит втягиваю? — яростно прошептала Нерине. — Вообще-то, я тебя спасала!
 — Ну… хотя да. А ловко ты одному промеж ног зарядила, — фыркнул кот и перевёл взгляд на третьего узника. — Тогда это всё стажёр виноват!
 — Что? Я пытался вам помочь! Просто я был немного не готов к говорящему коту!
 — Кому помочь? Чертополоховым оккультистам? Вот если бы ты её не отвлёк, гляди бы, сбежали, — прищурил золотые глаза Бадильяр. — А теперь нас троих принесут в жертву козлящему демону. Фу, бесстыдство то какое!
 Вокруг камня мелькали оккультисты, словно они готовились к какому-то демоническому обряду.
 — Пентаграмма готова? — прокряхтел старик.
 — Гляди-ка на них, догадались, — хмыкнул кот, пытаясь привстать, — хоть кровью начертили? Не вижу…
 Нерине закивала.
 — Реер не придёт, а если вдруг им повезёт, то все умрут, — прошептал демон. — Он терпеть не может, когда его отвлекают от дел.
 — Всё готово, — закивали оккультисты.
 — Так, сейчас магистр придёт и начнём. Сначала прольём демонскую кровь кота…
 — Эй, меня нельзя убивать, я слишком хорошенький и пушистенький! — возмутился демон.
 — А может, лучше первую девственницу того? — встрял мальчишка, не обращая внимания на выкрутасы демона.
 — Нет, демоническая кровь этого существа сильнее человеческой, — отрезал старик. — Потом этих двоих, теперь точно всё получится, и наш господин придёт. Возьми нож, — кивнул старик мальчишке.
 — Я не буду…не могу, — дрожащим голосом бормотал он.
 — Что значит не могу? Надо! Возьми себя в руки! Иначе к культу не присоединиться!
 В комнате послышались шаги и вошла фигура, замотанная в чёрный блестящий плащ, с глухо надвинутым капюшоном.
 — Магистр пришёл, — прозвучал благовейный шёпот с придыханием.
 — Магистр! Магистр! — раздавалось со всех сторон.
   Глава 32
  — Дети мои, — звучал спокойный голос магистра, который Бадильяру показался знакомым. — Как я рад вас видеть! Сегодня — важный день для нашего культа. Во-первых, мы обретём небывалую мощь, а во-вторых, у нас ныне новый посвящённый, который станет нашим братом, как только прольётся кровь, и будет служить нашему отцу. Подойди сюда, мальчик.
 Старик сунул ему церемониальный нож и подтолкнул вперёд.
 Нерине стала ёрзать сильнее, пытаясь избавится от пут. Стажёр последовал её примеру.
 — Первым кота, — прошептал старик мальчишке.
 — Меня? — ужаснулся кот, выпучив глаза. — Давайте стажёра лучше!
 — А ты думаешь, они о другом коте говорят? — прищурилась Нерине.
 — Э-э, меня нельзя! Я столько дел ещё не сделал! — крутился Бадильяр, но верёвки держали крепко. — Берите лучше девственницу!
 Маркиза вспыхнула.
 — Ану замолчи, демон! — рявкнул магистр. — Reerijakka, venа, nа estaz viaj infanoj, kiuj krias al ni mem, — сильный голос разносился по помещению, вызывая нервный тик у демона, который начал подхихикивать. Его жутко веселил текст призыва.
 — Ш-ш-ш, — шикнули оккультисты, приложив указательный палец ко рту.
 Но успокоиться у Бадильяра уже не получалось.
 Наконец, магистр не выдержал, замолчал и глянул на кота:
 — НУ ЧТО?
 — Продолжайте, продолжайте, Ваше Магистерство, — хохотнув, выдавил из себя Бадильяр. — Простите, но впервые вижу таких неумелых оккультистов.
 — Что значит неумелых? — рявкнул магистр. — У меня здесь всё записано. — Он потряс помятым листочком.
 — Reerijakka, venu, ni estas, — поправил кот и вздохнул. — Разве это сложно запомнить? Ну очевидно же!
 — Demona sargo estaz forte…
 — Demona sango estas forta, — снова поправил кот. — Вы сейчас вызовете точно не демона, — хихикнул он. — А посланников Первого, которые ввергнут вас в пучину раскаяния. Может, давайте я лучше? Я правильно всё сделаю.
 Магистр тяжело задышал и сжал кулаки, а затем ворчливо продолжил:
 — Na apelacias an na mem…
 — Ni apelacias al ni mem, — тяжело вздохнул кот. — Вы уверены, Ваше Магистерство? Может, всё-таки я проведу призыв? Нет, мы здесь застряли, похоже, надолго! Сейчас снова по второму кругу пройдёмся, потом вы вызовете чей-то не то, — болтал демон. — Ничего у вас не выйдет. Вам бы потренироваться, выучить заклинание-то…
 — А ну убейте его! Он много говорит! — вышел из себя магистр и затопал ногами, а затем продолжил яростно читать заклинание.
 Мальчик замахнулся над котом, и его рука дрожала. Его начали подбадривать братья культа, но он так и замер над котом, медленно моргая и надувая щёки, пытаясь собраться.
 — Sango estas verŝata por via gloro…
 Бадильяр снова хихикнул.
 — Да что ж такое?! — Магистр топнул рассержено ногой и смял бумажку, а затем кинулся к жертвеннику. Выхватив церемониальный нож у мальчика, и его оттолкнул. — Даже кота не может убить, бездельник! — взревел магистр и замахнулся.
 Нерине и стажёр ещё сильнее заворочались.
 — Велиус! — заорал кот. — Убивают! Спасите!
 ***
 Мистер Прутио возглавлял движение, за ним двигались попарно остальные. На миг Велиус остановился, чтобы поправить меч, и с ним поравнялась Роса. Он на секунду засмотрелся на леди, а потом спросил:
 — Роса, как вышло, что вы окрутили Гая? — Герцог подозрительно осматривал бывшую любовницу. — Видимо, это намеренно?
 — Это не ваше дело, — процедила она, а потом он получил острым каблучком по ноге.
 — Какого демона, Роса?
 — Простите, — ехидно улыбнулась она. — Я засмотрелась на спину любимого мужа.
 — Ничего, — нахмурился Велиус, отчего-то он был не уверен, что это случайность.
 — Так что с Гаем? Как он согласился?
 — У нас любовь, Ваша Светлость. Ах да, вам не понять. — Холодно усмехнулась леди и снова наступила герцогу на ногу.
 — А это что было? — рявкнул он, от острого женского каблука нога ныла.
 — Т-с-с! — бросил им Прутио.
 — Случайность. Я такая неловкая, — закатила глаза она. — Простите.
 — Вы это специально, — проворчал герцог.
 — Вы это заслужили! — прищурилась леди ла Феско. — Вы меня продали, чтоб я вам не мешала!
 — Ну, простите! Вы слишком вешались мне на шею! —