Рейтинговые книги
Читем онлайн Потаенное зло - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55

Это был голос чернокнижника, мужчины, который стоял рядом с Шиной и убил петуха.

— Вы были великолепны, мой милый Руджсри, — ответила королева. — Сегодня я почувствовала присутствие нашего властелина и повелителя так близко, как никогда.

— Я тоже ощущал его присутствие, — продолжил чернокнижник, — поэтому просто уверен, что намерения Вашего Величества обязательно осуществятся.

— Несомненно, — подтвердила королева. — Возьмите это кольцо. Конечно, ничтожная награда за ваши усилия, но вы же понимаете, что благодарность, с которой я его вам дарю, идет из глубины сердца.

— Это огромная честь для меня, Ваше Величество.

Он ушел. Шина слышала его шаги. Затем шепотом королева обратилась к маркизу:

— Вы уверены, что она понравилась королю?

— Более чем, Ваше Величество. Как она могла не понравиться? Разве у нее не белая кожа и не такие же рыжие волосы, какими он очарован вот уже столько лет?

— Да, сходство между ними есть, — согласилась королева.

— Более того, у леди Флеминг был именно такой же цвет волос.

— Верно, верно, — пробормотала королева. — Мы делали это так часто, и все равно мне нужна уверенность.

— Разве вы можете сомневаться в чем-то после того, что сейчас испытали? — нежно спросил маркиз де Мопре.

Его слова звучали искренне, но, слушая их с закрытыми глазами, Шина чувствовала в них цинизм и лицемерие, хоть королева явно осталась довольна ответом.

— Вы так добры, — прошептала она, — и не останетесь без награды. Я никогда не забуду вам того, что вы для меня сделали.

— Все, чего я прошу, Ваше Высочество, — это всегда быть вашим преданным слугой, — ответил маркиз, и Шина подумала, что королева просто глуха, если не слышит насмешку в его словах.

— Я так благодарна всем вам, — продолжила королева. — Так благодарна за вашу преданность и спокойствие, которое вы вселили в меня. Однажды король вернется ко мне, но только после того, как эта женщина умрет.

— Или если симпатии Его Величества перейдут на другую, — вкрадчиво добавил маркиз.

— Да, я надеюсь на это. Кто знает, может, как раз сегодня и настал тот поворотный момент, когда власть герцогини ослабнет, потому что другая займет се место.

Шина слушала разговор королевы и маркиза в полнейшем изумлении. Чего именно ожидали они от этого дьявольского ритуала? С какой целью они вызывали сатанинские силы?

Зелье все еще могло воздействовать на се мозг, как оно продолжало сохранять власть над ее телом. Шина потеряла нить разговора между королевой и маркизом и спустя какое-то время услышала лишь голос графини, когда та вошла в комнату и сказала взволнованным тоном:

— Его Величество отправился в покои герцогини де Валентинуа. Он еще не пробыл там и десяти минут.

— Мы должны идти быстро, — решила королева.

Шина услышала, как маркиз шагнул вперед, затем почувствовала, как его руки поднимают ее обездвиженное тело. Она хотела закричать от негодования, от того, что он прикасался к ней, но была беспомощна, как щепка, которую бросает на волнах бурное море.

Он поднял ее, и кто-то — Шине показалось, что графиня — набросил угол шелкового покрывала, которым она была накрыта, на ее лицо. Затем ее укутали в более тяжелую ткань.

Когда ее тело было полностью закрыто, она услышала слова маркиза:

— Если я встречу кого-нибудь в коридоре, будет трудно разглядеть, что я несу.

«Куда они меня несут? — спросила себя Шина в неожиданной тревоге. — Куда они могут меня нести?»

Она с ужасом подумала, что злодеи, наверное, решили избавиться от нее. Возможно, они собирались закопать ее живьем или бросить в какое-нибудь глубокое озеро или пруд, откуда ее тело никогда не достанут? Возможно, теперь она им не нужна?

Шина изо всех сил пыталась подняться, но ее разум и тело, похоже, отказывались повиноваться ей. Оставалось лишь неподвижно лежать, задыхаясь от покрывала, наброшенного на лицо, и от ужаса в сердце.

— Идите, и да пребудет с вами Князь Тьмы! — услышала она слова королевы и инстинктивно нашла мысленно внутри себя крест, который пока спасал се.

Маркиз нес ее вниз по коридору. Шина чувствовала, что он идет медленно, неся на руках груз ее тела, и знала, что графиня идет рядом, потому что слышала шелест ее платья и частое дыхание, словно та чего-то боялась.

Они не очень много прошли, когда графиня издала непонятный крик и ее рука схватила маркиза за плечо.

— Кто здесь? — спросила она.

— Герцог де Сальвуар, — послышался тихий ответ.

Шина была спасена! Она почувствовала, как все ее существо кричит от благодарности, от наивысшего успокоения, потому что он откликнулся на ее зов и пришел. Он услышал ее молитвы и крик о помощи, и вот он здесь.

— Добрый вечер, Жарнак!

Голос графини был легким, и Шина догадалась, что они стояли напротив герцога. Ей даже казалось, что она слышит, как тот идет по ковру.

— К вашим услугам, Рене.

Он, вероятно, кланялся, и Шина слышала шелест платья графини, когда та сделала реверанс.

— Мы увидим вас позже за игровым столом?

Голос графини был радостным и заманивающим.

— Возможно.

Герцог говорил уклончиво, и Шина представляла себе, что он смотрит на маркиза и, возможно, на нее. Она попыталась пошевелиться, поднять руку, чтобы стащить шелковые покрывала с лица.

— Куда вы направляетесь? — поинтересовался герцог с ноткой презрения в голосе. — И почему наш досточтимый маркиз стал вьючным животным? Неужели во дворце уже не осталось слуг?

Герцог намеренно провоцировал маркиза. Шина слышала явный сарказм, прозвучавший в его голосе. Подозревал ли он, что она. Шина, находится всего в двух шагах от него?

С неожиданным ужасом она подумала, что он мог и не подозревать об этом; герцог проявил неучтивость просто потому, что ему сильно не нравился маркиз.

— Не вам задавать вопросы, — спешно ответила графиня, прежде чем маркиз де Мопре успел произнести слово. — Мы выполняем поручение Ее Величества королевы. Это особый подарок от нес королю, и она доверила его только лично маркизу.

— Как мило со стороны Ее Величества!

В голосе герцога звучали явная насмешка и нескрываемое презрение. Какое-то время никто не отвечал, и де Сальвуар продолжил:

— В таком случае не смею вас задерживать. Я жду герцогиню де Валентинуа.

«Постой! Не уходи! Не уходи!»— кричала ему в душе Шина и с ужасом понимала, что ее губы ничего не могли сказать вслух.

«Стой! Стой! Я здесь! Вернись!»— беззвучно звала она и слышала, теряя надежду, как шаги герцога удалялись.

— Думаете, он что-то заподозрил?

Маркиз произнес это почти шепотом.

— У него нет ни малейшего представления, — ответила графиня. — У вас на руках может быть все что угодно. Он об этом больше и не вспомнит.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потаенное зло - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Потаенное зло - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий