Рейтинговые книги
Читем онлайн Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
его, как модно сейчас, так, как на рисунке, не получается скрыть лицо.

— Хммм… В самом деле.

— Это потому, что сейчас его шьют не так, как раньше.

— И что это значит?

— Вы знаете, кто такая Мадлен?

— Конечно! Мадлен заведует бельём, шьёт новую и чинит старую форму прислуги от служанки до дворецкого, заведует поставками тканей во дворец. Очень, очень важная дама, — серьёзно поведала мне герцогиня Норфолк.

Я спешно стала собирать рисунки. Как полезно быть фрейлиной её величества!

— Собирайтесь! Мы срочно должны её найти!

Подхватив наброски и юбки, мы с герцогиней помчались на поиски Мадлен.

— Госпожа Джоанна!

— Брази! — я едва не налетела на лекаря, увернувшись от неизбежного столкновения в самый последний момент.

— Что-то случилось? — он внимательно посмотрел на нас с герцогиней.

— Мы торопимся, — проговорила герцогиня Норфолк.

— А я как раз искал вас, — улыбнулся Брази.

— Что случилось? — я закатила глаза.

Вот что понадобилось этому молодому, подающему надежды именно сейчас, а?

— Я отнес споры гриба в Академию магии, на днях обещали дать ответ. Думал, может быть, вам интересно будет.

Мне вдруг стало стыдно. И как я могла забыть? Это всё из-за нашего с Роланом внезапного бурного примирения.

— Конечно, Брази! Я…

— Простите, что прерываю, — герцогиня Норфолк едва удерживала между ладоней путеводный огонёк — колдовство, доступное магам, но не целителям (жаль, вещь полезная, позволяет найти любого, с кем общался хотя бы раз в жизни). — Но если мы хотим найти Мадлен, надо бежать!

Недолго думая, я кивнула Брази, и мы помчались по коридорам, вернее, мчалась герцогиня, мы же едва поспевали следом, стараясь не поскользнуться на начищенном до блеска паркете дворца!

Королевский дворец делится на два отдельных мира: царство вельмож и царство прислуги. Территория невидимых жителей дворца, следящих за тем, чтобы сильным мира сего жилось вольготно, оказалась более внушительной, чем я себе это представляла! Если юркнуть в одну неприметную дверцу справа от центральной лестницы, откроется много интересного!

Узкие коридоры, сотни дверей. Чисто, уютно, пахнет мылом и отпаренным бельём. Не так светло, как в парадной части дворца, но зато… веселее, что ли? Туда-сюда сновали хохотушки служанки и заигрывающие с ними поварята. Они грызли на ходу яблоки, что-то напевали под нос… Живые, простые, открытые лица, а не восковые маски, шатающиеся по дворцу, плетя, словно пауки, свои бесконечные интриги!

Я вдруг поняла: вот почему мне так нравится Приграничье! Биргенгем чем-то похож на эту часть дворца, и я поняла, что соскучилась. Там, в горах, всё ещё пропадают люди, а значит, нужно быстрее разбираться с тем, что творится здесь, и ехать…

Мы свернули влево и услышали отчаянный крик:

— Милосердная! Она умерла! Мадлен! Позовите лекаря! Лекаря, срочно!

— Опоздали, — прошептала герцогиня и бросилась к двери, за которой исчез огонёк.

Вокруг тела женщины столпились причитающие служанки.

Я наклонилась к отравленной, но тут же почувствовала, что ничего не могу: магия ещё не вернулась. Посмотрела внимательно и замерла. У Мадлен, аккуратной полной женщины средних лет, хозяйки чепчиков, передников и накрахмаленных до хруста манжеток, были тёмные круги вокруг рта и глаз.

— Отойдите! — Брази уже спешил на помощь. — Все прочь!

Служанки бросились врассыпную, но их крики заглушил спокойный, решительный голос герцогини Норфолк:

— Успокойтесь, сейчас ей помогут. Никто не расходится. Вызовите господина Рагира.

Лекарь ловким движением уже вливал женщине противоядие из пузырька, который вытащил из кармана, и я мысленно похвалила Брази за то, что он, как настоящий целитель, в столь тревожное для всех нас время был во всеоружии, с противоядием в кармане!

Мне же опять стало стыдно, теперь уже за то, что я сама его с собой не ношу. Любовь — это, конечно, счастье, но это и зло! Что с тобой, Джоан? Ну нельзя же так терять голову!

Мадлен хрипло со свистом задышала, испуганно вращая глазами.

— Всё хорошо, — я взяла её за руку. — Не бойтесь. Говорить можете? Что случилось?

— Пропала, — еле слышно сказала женщина, скосив глаза в направлении аккуратно сложенных выглаженных стопок белья. — Форма… пропала… Я… я хранила столько лет! Память.

— Нашли отравительницу? — спросил его величество, когда вновь потерявшую сознание Мадлен унесли.

Охраны при служанке больше, чем при короле! Брази унёсся за процессией, заявив, что вытащить бедную женщину для него вопрос профессиональной чести.

— Это она хотела отравить мою жену?

Мы с герцогиней Норфолк переглянулись.

— Понятно, — нахмурился Альфред.

— Мы искали ее, чтобы спросить о форме чепца для прислуги, — я протянула королю рисунок. — У Мадлен чёрные круги вокруг глаз и рта. Странно, что раньше их никто не замечал: они должны появляться сразу. Думаю, если хорошо поискать, сыщется и заветный пузырек с ядом.

— Интересное дело получается, — нахмурился Альфред, у которого с ядами и отравителями с тех самых пор, как он однажды, умирая, рухнул мне под ноги в этом самом дворце, были свои особые счёты. — А вы как считаете, герцогиня?

— Я согласна с госпожой графиней.

Король оглядел нас и покачал головой.

— Ваше Величество, — Эйлин побледнела. — Могу я обратиться к вам с просьбой?

— Можете, — скривился король. — Но ваш муж всё равно останется в подземелье, составит нашему гостю из Скалистых гор компанию. Страшно чудовищу одному. И вам нельзя в подземелья, если вы об этом.

Герцогиня опустила голову.

— Итак, — король, похоже, повеселел. — Госпожа Норфолк присоединится к её величеству. Подумайте на досуге, герцогиня, как навести порядок среди фрейлин королевы. Хочется спокойно спать по ночам, а то от наших барышень всего можно ожидать, — он недовольно посмотрел на меня. — Вот не знал я правды, Джо, и было мне спокойно. А теперь? Кто ж тебя надоумил улучшить это правдивое зелье?

Я развела руками.

— Джо, я хочу, чтобы ты съездила в Академию. Что там они выяснили с теми, прости Милосердная, спорами, которые привезли люди Ролана?

— Но мы должны были ехать вместе с Брази.

— Лекарь занят, он вытаскивает нашу подозреваемую, — отрезал король. — Не зря же её так резво убирали…

Мы поклонились и отправились выполнять приказы его величества.

Я забежала к Брази. Мадлен ещё не пришла в себя, но уже дышала. Не то, чтобы ровно, но если всё пойдет благополучно, то через сутки с ней можно будет разговаривать.

Подумать только, хранить форменные платья и чепцы служанок… Тряпки, которым куча лет! На кой они ей понадобились? И откуда преступник узнал об этом? Видимо, он хорошо знал Мадлен: вряд ли она всем и каждому рассказывала об этом своём увлечении. И все же как преступник проник во дворец? Ни у кого из служащих замка следов отравления не было,

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур бесплатно.
Похожие на Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур книги

Оставить комментарий