Рейтинговые книги
Читем онлайн Ограниченный тираж - Карен МакКвесчин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
мог бы по крайней мере вразумить парня и выступить как голос разума. Судя по тому, как все обернулось, он выглядел полным придурком. Ни за что эти кадры не увидят свет. Нет, если бы только ему было что сказать по этому поводу.

Что за чушь собачья.

Он, пошатываясь, покинул танцпол.

Глава тридцать шестая

Когда Дороти добралась до входа в парк, доктор Нэйтан Рид уже ждал ее там, прислонившись к главным воротам.

– Я опоздала? – спросила она.

– Нет, я пришел пораньше. Не терпелось оказаться здесь. – Он одарил ее широкой улыбкой. – Утро прошло замечательно. Я покинул кабинет, как только был осмотрен последний пациент. – Он жестом пригласил ее идти с ним.

– У вас было больше пациентов, чем обычно? – Она шла рядом, достаточно близко, чтобы дотронуться, но все же оставляла небольшое пространство ради приличия.

Он кивнул.

– У нас с доктором Тартером было полно дел. У большинства наших пациентов заболевания, связанные с ярмаркой. Несколько больных животиков от переедания. У одного пожилого джентльмена возникли мышечные спазмы в ногах из-за того, что он ходил больше обычного. О, и у одной молодой леди случился тяжелый случай головокружения. Оказалось, что у нее просто кружилась голова от обезвоживания, поэтому мы прописали питьевую воду. – Он усмехнулся.

Они прошли мимо двух девочек-подростков, одна из которых сказала:

– Привет, Дороти! Развлекаешься?

– Да, спасибо. – Она подняла руку в знак приветствия, хотя никогда в жизни не видела эту девушку раньше.

Девушка крикнула ей вслед:

– Я позвоню тебе на следующей неделе, чтобы мы могли обсудить новые выкройки для шитья!

– Звучит заманчиво. Тогда и поговорим, – ответила Дороти.

Чуть дальше она заметила Джорджа Боннера, стоявшего с двумя другими мужчинами. Один за другим все трое парней окликнули ее.

– Привет, Дороти!

– Отлично выглядишь, Дороти!

– Дороти Барлоу!

Она кивнула и продолжила идти.

– Похоже, у тебя много поклонников, – сказал Нэйтан.

– Не совсем. Я просто знаю здесь многих.

– Конечно. Ты выросла в Хейвене.

Теперь они приближались к центру ярмарки со стендами, киосками и аттракционами. Каллиопа служила музыкальным фоном для их разговора. Доктор Рид откашлялся:

– Я удивлен, что ты согласилась встретиться со мной. Думал, ты можешь меня кинуть, оставив в одиночестве.

Она остановилась и повернулась к нему с насмешливым выражением на лице.

– Почему, черт возьми, ты так думаешь?

– Потому что твои родители могут не одобрить то, что мы проводим время вместе.

Дороти положила руку на бедро.

– Мне больше восемнадцати. Я достаточно взрослая, чтобы принимать собственные решения. Кроме того, – сказала она, потянувшись к его руке, – я не могу представить, чтобы кто-то не одобрял тебя.

Ее глаза заметались по сторонам, проверяя, засняли ли камеры этот смелый шаг с ее стороны. Посмотрите, как эволюционировал ее характер! Старшеклассница Дороти теперь стала взрослой женщиной, а не скромной маленькой мисс.

Ее напористость задела его за живое. Пожимая ей руку, он сказал:

– Приятная новость, потому что я с нетерпением ждал возможности познакомиться поближе.

Когда они прогуливались вместе, она заметила палатку с вывеской напротив: «Мадам Сирена предсказывает судьбу всего за 50 центов».

– Знаю, это глупо, – сказала она с застенчивой улыбкой, – но я всегда хотела, чтобы мне предсказали судьбу.

– Тогда так и сделаем.

Нейтан повел ее ко входу в палатку. Заглянув внутрь, они увидели женщину в венке из цветов и ниспадающих одеждах, сидящую, скрестив ноги, на земле перед низким столиком, на котором стоял хрустальный шар.

– Мадам Сирена? – спросила Дороти.

– Конечно, дитя мое. Входите, входите. – Женщина поманила их присоединиться к ней. – Я ждала тебя.

Внутри палатки было прохладнее и к тому же темнее, но глаза Дороти быстро привыкли. Они с Нэйтаном уселись на несколько подушек напротив гадалки. Вблизи она увидела, что женщина была старше, чем показалось на первый взгляд. Ее светлые волосы на самом деле были белыми, и выглядела она по меньшей мере на шестьдесят. На каждом запястье красовались несколько серебряных браслетов. Судя по аромату, цветы в венке вокруг ее головы были настоящими. Она подняла руки, как бы воздавая хвалу, и сказала:

– Сначала оплата, а уже после я предскажу вашу судьбу. Или даже обе?

– Одну, пожалуйста, – сказал Нэйтан. – Для леди.

Он выудил из кармана нужную сумму – два четвертака, – и положил их на стол. В мгновение ока мадам Сирена перекинула четвертаки через стол и бросила их в металлическую коробку, стоявшую на земле рядом с ней. Они приземлились с лязгом.

Она повернулась к ним:

– Теперь мы можем начать.

Закрыв глаза, она положила руки на хрустальный шар.

Дороти ожидала чего-то более мистического. Благовония, кристаллы или, может быть, десятки зажженных свечей. Струя дыма для создания атмосферы была бы приятным штрихом. Вместо этого экстрасенс оказалась просто дамой, поглаживающей нечто, похожее на прозрачный стеклянный шар, стоящий на деревянном пьедестале.

Наконец мадам Сирена открыла глаза и заговорила:

– Я вижу, у вас хорошее здоровье, и рада сообщить, что вы сохраните его в обозримом будущем.

– Это хорошо, – сказала Дороти, кивая в ответ. Очевидно, эта женщина начинала с очевидного. Дороти выглядела подтянутой и ходила на двух ногах, так что хорошее самочувствие было разумным предположением.

– Так что тебе не нужно беспокоиться о том, что ты заболеешь.

– Я понимаю.

– Я вижу что-то другое в твоей ауре. Как будто у тебя есть две стороны. Та сторона, которую вы представляете миру, и та, которую вы держите в секрете, скрытой. Понимаете?

– Да.

Гадалка пристально посмотрела в хрустальный шар.

– Я вижу, что ты живешь с удовольствием. Ты была рождена, чтобы тебя любили и обожали. Я вижу толпу поклонников, ловящих каждое твое слово. Люди хотят тебя сфотографировать. Они хотят быть с тобой. Все знают твое имя.

– Я бы это прокомментировал, – сказал Нэйтан, слегка подтолкнув ее локтем.

Дороти перегнулась через стол.

– А как насчет денег? Стану ли я когда-нибудь богатой?

– Я вижу, что в ближайшие годы вы ни в чем не будете нуждаться.

– Это хорошо. – Удовлетворенная, она откинулась на спинку стула.

Брови мадам Сирены нахмурились.

– Теперь я вижу нечто в высшей степени необычное. Это имеет отношение к Хейвену. Как бы сильно ты ни хотела уехать из этого города, я вижу, что он тянет тебя обратно. Убежище будет очень важно в будущем. Это больше не просто дом твоего детства. В последнее время он приобрел большее значение. – Она уставилась прямо на Дороти. – Ты понимаешь, что это значит?

– Возможно. – Большее значение? На два миллиона долларов больше. Дороти поерзала на своей подушке. – А как насчет моей личной жизни? Видите ли вы какую-нибудь романтику в моем будущем? – Она бросила

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ограниченный тираж - Карен МакКвесчин бесплатно.

Оставить комментарий