Рейтинговые книги
Читем онлайн Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75
Книга заблокирована
парень ничего не добавляет, а мне, если честно, даже знать ничего не хочется. Смотрю на Нейта. Если он выживет, надо будет бежать отсюда подальше как можно скорее.

И это последнее, о чем я успеваю подумать, перед тем, как открываются ворота, через которые сначала проезжает разогнавшийся квадроцикл, а затем и внедорожники.

Глава 21

Джейн

Если психи бросились прочь от стены, значит нам с Нейтом уже не обязательно идти за нее.

Эта мысль приходит ко мне именно в тот момент, когда за задним бампером внедорожника закрываются массивные ворота, отделяющие нас от какого-то подобия свободы. Дальше ждет только неизвестность, и мне это не нравится. Но вряд ли передо мной с готовностью откроют двери, если я попрошу отпустить нас. Что-то подсказывает, что этому не бывать.

Единственное, что мне остается, так это глазеть по сторонам. Замечаю широкую лестницу, ведущую на стену, справа от ворот. По такой могут забираться сразу трое. С той же стороны расположилось несколько одноэтажных зданий серого цвета. Прямо по курсу примерно в сотне метров от ворот соорудили еще одну стену. Справа от нас огромная автостоянка с самым разнообразным транспортом: грузовики гражданского и военного назначения, "Хамви", внедорожники, квадроциклы и мотоциклы.

Именно туда Рой, сидящий за рулем, ведет автомобиль и через тридцать секунд уже паркуется. Сквозь лобовое стекло вижу, как женщина и девочка спускаются с квадроцикла на землю, а после все дверцы внедорожника распахиваются, и парни выбираются наружу. Мне никто ничего не говорит, поэтому я пару секунд раздумываю над тем, остаться ли мне в машине или тоже выйти. Выбираю второй вариант. Быстро проверяю Нейта и, пока никто не видит, застегиваю манжету, чтобы не возникло угрозы раскрытия того, что он был укушен.

Выхожу наружу, оставив дверцу открытой.

В нашу сторону от ворот спешат вооруженные люди, и хотя у меня нет оружия, решаю, что не стоит их нервировать. Оглядываю их, насчитывая пятерых человек. Все они одеты похожим образом – так же, как Рой и его команда. Ни одного военного не вижу. Хотя такое масштабное поселение, а другим оно быть не может, судя по величию стены, предполагает их наличие. Отхожу всего на пару шагов от машины, останавливаясь рядом с Роем и Фрэнки, который скашивает на меня глаза, но быстро возвращает внимание на пассажирок квадроцикла. При ближайшем рассмотрении определяю, что женщине лет тридцать пять, может чуть меньше. Длинные черные волосы собраны в аккуратный пучок на затылке, голубые глаза сверкают холодом, а губы сжаты в тонкую линию. К ней с излишней робостью спешит худенький, но при этом непомерно высокий парнишка, сжимающий в руках белый халат. Он помогает женщине надеть его и замирает рядом с удовлетворенным видом.

– Роберт, отвези Летти домой, ей нужен отдых, – распоряжается докторша невероятно высоким голосом, от которого уши скручиваются в трубочку.

Перевожу внимание с нее на девочку. Так значит "армия" психов принадлежит не той, что может управлять ими как марионетками, а докторше?

Один из мужчин, подошедших к нам от стены, жестом подзывает девочку к себе. Они проходят мимо, и я успеваю заметить, что вид у Летти изможденный. Ничего удивительного, она только что невероятным образом разобралась с несколькими десятками психов, оставшись при этом невредимой. Роберт уводит девочку к одной из машин, открывает перед ней пассажирскую дверцу, затем садится за руль, и они уезжают прочь.

Тем временем женщина, не трудно догадаться, что это и есть знаменитая Рошель, приближается к нам. Мазнув по мне взглядом, говорящим о том, что ко мне она еще обязательно вернется, Рошель поворачивается к Рою и восклицает весьма недовольным тоном:

– Трое! Всего троим удалось уцелеть! Это нонсенс. Такого не было никогда. Что показала разведка? Что случилось еще с тремя?

Смотрю на истеричную женщину и борюсь с желанием отступить на шаг назад. Рой косится на меня, но ответить не успевает, в разговор вступает Фрэнки, который, захлебываясь словами, делится впечатлениями.

– Да там охренеть можно. Целая поляна выкошенных ходячих. Почти то же самое, что проделывает Летти, только там все передохли. Мы видели одного из нарядных, но не сомневаюсь, что остальные двое лежали где-то в куче трупов.

Женщина внимательно выслушивает болтовню дробовика, затем приподнимает брови и вновь открывает рот, оглашая округу высокими нотами:

– Фрэнк, ты, как всегда, много и не по делу. Что произошло с моими образцами? Кто их убил?

Парень ни капли не тушуется, большим пальцем небрежно указывает на меня и объявляет:

– Это все ее приятель.

Вот теперь Рошель удостаивает меня вниманием. Сузив глаза, пристально оглядывает меня с головы до ног. Расправляю плечи и бесстрашно встречаю ее холодный взгляд.

– А ты еще кто? – требовательно спрашивает она.

– Меня зовут Джейн, – спокойно сообщаю я, потому что понятия не имею, что от меня, собственно, требуется.

– Что ты здесь делаешь? – не скрывая раздражения, вновь спрашивает женщина.

Борюсь с желанием сообщить, что сюда меня привезли ее люди и что находиться здесь мне совсем не хочется. Но уверена, что она имела в виду не совсем это. Этой дамочке надо четче формулировать вопросы.

Замечаю на себе внимательные взгляды всех собравшихся, что неудивительно, ведь я не успела рассказать Рою и остальным почти ничего.

– Мы с моим другом проходили мимо, да и вообще не знали, что поблизости кто-то живет, – наконец отвечаю я.

– Где твой друг?

– В машине.

Рошель бросает незаинтересованный взгляд в сторону внедорожника, затем снова смотрит на меня.

– Как вам удалось справиться со всеми?

Не успеваю ответить, меня опережает Фрэнки:

– Ее дружок – одаренный.

В глазах женщины появляется чуть больше интереса, чем секунду назад. Что донельзя меня раздражает.

– Я хочу поговорить с ним, – заявляет она.

– Не получится, – беспечно заявляет Фрэнки. – Он в отключке.

Рошель вздыхает настолько тяжело, что в этом вздохе читается явное: "За что мне все это?".

– Что вы с ним сделали?

– Ничего, – оскорбляется Фрэнки.

Рошель поворачивается ко мне и приподнимает брови. Я устало киваю.

– Дро… он говорит правду. Нейт потерял сознание после того, как израсходовал все силы, брошенные на борьбу с психами.

Женщина задумчиво сводит брови и сообщает недовольным тоном:

– Вы своим появлением испортили мне все планы. Планы, на осуществление которых ушло немало времени.

Безразлично пожимаю

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт бесплатно.
Похожие на Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт книги

Оставить комментарий