полтора десятка лет работавший по дипломатической линии. За эти годы он приобрёл светский лоск и выглядел импозантнее любого графа.
– Вот и ладно. Дальше? – вопросительно посмотрел Седов на докладчика.
– Довоенная территория Новороссии полностью нами освобождена и взята под контроль. Боевые действия идут лишь в Папской области и Швейцарии. Эрцгерцог Рудольф и его семья находятся у нас, живут в своём венском замке. Вся территория бывшей Священной Римской империи германской нации нами оккупирована. К сожалению, на это пришлось отвлечь много сил, поэтому и застряли в горах Швейцарии и Папской области.
– Как дела у шведов?
– Армия Московской Руси освободила Кируну, гарнизон крепости сумел дождаться подкрепления. Сейчас русские войска двумя дорогами движутся к Стокгольму. Мы согласовали с воеводой Бутурлиным высадку двух русских полков силами нашего флота в Стокгольме. Ждём, когда русская армия подойдёт к столице Швеции, чтобы атаковать одновременно со стрельцами. – Министр взял со стола второй листок сводки. – Вчера пришло сообщение из Ливана: турецкие войска атаковали две крепости на севере страны. Подробностей пока нет, но надо определиться, будем ли влезать в эту заварушку…
– По договору мы вступаемся за нашего друга Фахр-эд-Дина, эмира Ливана, только по его просьбе. В столице Ливана постоянно живёт наш полномочный посол, от него никаких сообщений не поступало. – Седов вопросительно взглянул на министра иностранных дел.
– Не поступало ничего, – отрицательно мотнул головой тот.
– Тогда подготовьте документы на имя казачьих атаманов, чтобы они немедленно отводили свои отряды на Кипр и Крит. Поддержите их нашим флотом, чтобы быстрее вернулись, обеспечьте доставку на острова боеприпасов и топлива. Деньги казакам выплатили неделю назад. – Валентин обернулся к министру обороны. – Как скоро мы сможем доставить свою помощь Ливану, если они попросят?
– Пару полков сможем вывести к Венеции из Штирии за неделю, там довооружить и доставить в Ливан, это ещё неделя, – прикинул вслух министр обороны, глядя на карту. – Если нужно больше войск, уйдёт месяц с лишним. Но, считаю, двух полков хватит. Тем более за две недели мы сможем ещё полк индусов из Северной Индии доставить. Опыта у них маловато, но когда-то надо его получать?
– Так и сделаем. Ещё новости есть? Нет? Тогда все свободны. – Валентин откинулся в кресле, прощаясь с министрами. Кажется, успел, глянул он на часы и открыл форточки, проветривая кабинет. Прошёл вдоль стола, выравнивая стулья, вернулся к двери и вышел в приёмную. – Сейчас подойдёт Сергей Кожин с мужчиной, пропустить их сразу. Да, сегодня утром проверили кабинет на прослушку?
– Так точно, – вскочил секретарь с места. – Вчера вечером установили у входа разъёмы, отключающие всю аппаратуру в вашем кабинете. Если желаете подстраховаться, можете лично отключить в любое время.
– Хорошо, я жду посетителей.
Валентин вернулся в кабинет и плюхнулся в кресло. Рука машинально выдвинула верхний ящик тумбочки. Пачка бумаг перекочевала на стол, врио наместника Новороссии принялся просматривать документы. Документы, обнародование которых разорвёт Европу и Ближний Восток лучше десятка ядерных зарядов. Документы, собранные и переведённые за последние два десятка лет поисков, первоначально из чистого любопытства, с целью спасти редкие рукописи. Затем, по мере изучения, три офицера – Головлёв, Кожин и Седов – целенаправленно скупали старые рукописи по всей Европе и Азии, включая африканское побережье Средиземного моря. Более того, Головлёв финансировал скупку, изучение и перевод рукописных текстов из Новороссийского бюджета, благо финансовое положение страны всё время было великолепным.
Огромным шагом вперёд оказались документы – рукописи, глиняные таблички, серебряные листы, берестяные грамоты и деревянные дощечки, – изъятые из подвалов Ватикана. Туда уникальные документы были привезены крестоносцами четыреста лет назад из разграбленной Арконы, славянского хранилища знаний. Что-то наверняка попало в архивы Ватикана из библиотеки разграбленного крестоносцами же Константинополя, некоторые рукописи имели надписи вовсе фантастические, вроде «Собственность Александрийской библиотеки».
Часть текстов были переведены с пергаментов, привезённых русами из храмов и хранилищ Персии и Северной Индии, огромная работа переводчиков велась два десятилетия. Наверняка через годы будут обнаружены ещё более интересные сведения, тем более что переговоры с тибетскими монахами ведутся третий год, и весьма результативно.
Но главные сведения добыты, а пару месяцев назад именно Сергей Кожин в гетто города Льежа обнаружил и вовсе скандальные данные, заставлявшие торопиться. Оказывается, в Льеже в еврейском гетто католические монахи и иудейские раввины, знатоки Торы, работали над окончательным вариантом Библии. Да, именно так, до начала семнадцатого века Евангелие существовало, а Библия официально не была утверждена Церковью. Даже многие церковные иерархи не видали такую книгу, пользуясь сборниками псалмов и прочих еврейских сказок. Да, да, именно таким образом. Как объяснил единственный дипломированный историк среди магаданцев, Павел Аркадьевич, первая печатная Библия в РИ была издана князем Острожским примерно в 1580 году. До этого Библии имелись лишь в рукописных вариантах, весьма расходившихся по текстам.
Вмешательство магаданцев в политику Европы привело к тому, что к 1580 году у князя Острожского не было средств для подобного издания, а все его мысли были заняты возвращением собственных земель, захваченных шведами при явной помощи магаданцев. Дальше – больше, магаданцы захватили Англию, прошли частым гребнем по книжникам Молдавии, Валахии, Трансильвании, затем по всей Центральной Европе. Апофеозом действий магаданцев стал сожжённый и уничтоженный Ватикан.
В таких обстоятельствах католическим иерархам было не до обсуждения вариантов Библии как Книги книг, якобы божественного откровения, записанного свидетелями встреч с Господом. Что уж там говорить о православных патриархах, занятых простым выживанием в турецком владычестве да карьерными потугами с целью получения хотя бы видимости самостоятельной власти.
Так и получилось, что до сих пор не появилась ни одна печатная Библии, а канонические тексты не были утверждены. Те рукописные варианты Книги книг, которые ходили по рукам, вызывали усмешку даже у самих магаданцев. Некоторые рукописные Библии содержали пару-тройку первых глав, на чём добросовестно и заканчивались.
Так что появилась совершенно фантастическая возможность создания своей Библии, своей Книги книг, непохожей на легенды и мифы древних евреев, которые мы читаем в РИ. Характерно, что идея эта впервые возникла ещё в Западном Магадане в ходе частых дискуссий между офицерами и учителями, как надо жить и строить будущее Европы. Позднее, когда появились первые интересные рукописи, а наместник Новороссии Пётр Головлёв создавал идеологию русов, офицеры вернулись к промелькнувшей мысли снова.
Почему все христиане считают перепевы еврейских мифов и легенд какими-то богоданными ценностями? Почему легенды и мифы Древней Греции, в переводе того же Парандовского, на которых воспитаны миллионы европейцев, менее ценны? Только потому, что греческие мифы честно названы мифами, а еврейские мифы объявлены откровениями Божьими?
Какие это, к чертям собачьим, откровения Великой