Вейн вознамерился предъявить Изабелле претензии прямо там, не обращая внимания ни на хозяев, ни на гостей, ни на ее жалкого женишка. Она ответит на его вопросы, после чего он с радостью уберется из ее жизни.
Попасть на бал лорда и леди Мэйнстоун было просто. Мало кто решался закрыть дверь перед человеком, которому предстояло унаследовать титул маркиза Нетерли.
Вейн быстро поприветствовал хозяев бала и прямиком направился в бальный зал. По пути он бегло кивал друзьям и знакомым, не переставая озираться вокруг в поисках Изабеллы. Он не успел дойти до центра огромного помещения, когда увидел мать, а рядом с ней Изабеллу, что нисколько его не удивило. Его мать ни за что не упустила бы двух незамужних леди, в то время как ее сын нуждается в невесте. И, хотя для своего сына леди Нетерли выбрала не Изабеллу, даже издалека было видно, что она боготворит старшую из сестер.
— Мама, — поздоровался Вейн, целуя мать в щеку. — Какая удача повстречать тебя сегодня вечером!
Леди Нетерли потрепала сына по щеке. Изабелла с момента его появления даже не шелохнулась.
— Кристофер! — воскликнула маркиза, радость которой являла разительный контраст с отчужденным молчанием ее спутницы. — Я не знала, что ты тоже будешь здесь.
— Вынужден признаться, я и сам этого не знал, — радостно согласился он. — Тем не менее я не устоял перед соблазном заглянуть сюда и выразить тебе благодарность за все твои усилия. Если меня ожидает нищенское существование, то пусть не говорят, что от меня отреклись только потому, что я отказался попробовать всех подпирающих стены аппетитных мисс, которых ты обхаживаешь ради моего блага.
Радость на морщинистом лице его матери померкла.
— Ты все еще сердишься на отца?
— Твоя интуиция, милая мама, не перестает меня удивлять.
Его сарказм заставил обеих женщин поморщиться.
— Милорд, вы пьяны? — нахмурилась Изабелла.
— Практически нет. Хотя я планирую исправить это упущение, как только решу несколько неприятных проблем. — Прежде чем Изабелла успела ответить, он отвернулся и улыбнулся приближающейся к ним Делии. — Мисс Делия, сегодня вечером вы — само очарование. Быть может, вы согласитесь со мной потанцевать?
Глаза Делии удивленно распахнулись.
— Я буду счастлива потанцевать с вами, лорд Вейнрайт.
Он покосился на Изабеллу. Обида в ее глазах только подстегнула его.
— Моя прелестная девочка, я ведь уже говорил вам, когда мы познакомились, что все мои близкие друзья называют меня Вейном.
Не замечая возникшего напряжения, Делия подарила ему улыбку, напрочь лишенную застенчивости, так привлекавшей его в Изабелле.
Делия взяла графа под руку.
— В таком случае мне остается лишь склониться перед вашим пожеланием, Вейн.
Он накрыл ее пальцы своей ладонью.
— Ах, нет ничего соблазнительнее покладистой юной леди, — произнес он. Делия захихикала. — Пока мы будем танцевать, я составлю список просьб и, быть может, мне удастся убедить вас удовлетворить их все без остатка.
Не оглядываясь на леди Нетерли и Изабеллу, пара удалилась.
Изабелла услышала тихий треск и опустила глаза. Она так сильно сжимала закрытый веер, что сломала одну из его деревянных пластинок.
— Леди Нетерли, вы, должно быть, счастливы, что ваш сын наконец-то обратил внимание на мою сестру.
Маркиза промолчала, и Изабелла подняла на нее глаза.
— Не особенно, — последовал неожиданный ответ. — Думаю, нам следует присмотреть за вашей сестрой. Кристофер в очень странном настроении. Кто знает, на какое озорство он способен.
Миссис Аллен сказала Изабелле, что Вейн приезжал к ним домой и требовал встречи с ней. Она приготовилась к противостоянию, но не ожидала, что он станет мстить, флиртуя с ее сестрой. Она должна была радоваться тому, что ей удалось подтолкнуть его в объятия Делии. Таковы были ее изначальные намерения, а она чуть было все не испортила, позволив ему проскользнуть сквозь барьер, который возвела вокруг своего сердца.
Однако Изабелла была совершенно не готова к такой боли. Она его теряла… Теряла мужчину, который никогда ей не принадлежал и не мог принадлежать.
— Леди Нетерли, вы не поверите… — Она ахнула. — Нет, этого не может быть!
Она ринулась к двери.
Маркиза схватила ее за руку, не дав сделать и шага.
— Изабелла, что вас так обеспокоило? Что стряслось?
Губы Изабеллы беззвучно зашевелились в тщетной попытке предостеречь маркизу от нависшего над ними бедствия. Она и думать забыла о Вейне.
— Моя мать! Ей удалось сбежать от своих сиделок. Она нас нашла, — вновь обретя дар речи, прошептала Изабелла.
Изабелла плохо помнила прощание с леди Нетерли. Она как в тумане пересекла бальный зал, чтобы преградить путь матери. Узнав дочь, Сибилла расцвела от радости, которая оказалась преждевременной. Резкие слова Изабеллы заставили женщину сникнуть.
— Ты решила все испортить?
Изабелла взяла мать под руку, приготовившись силой вывести ее из зала, если та станет упираться.
— Изабелла, — в отчаянии прошептала мать. — Если ты не хочешь привлечь к нам всеобщее внимание, мы должны идти неторопливо.
От возмущения Изабелла заскрежетала зубами. Мать еще смеет критиковать ее действия! Тем не менее, направляясь к выходу из зала, она замедлила шаги. Меньше всего ей хотелось, чтобы Вейн или кто-то еще заинтересовался ее спутницей.
Минуту спустя надежда незаметно покинуть бал бесследно растаяла. К ним приблизился джентльмен, известный высшему свету под прозвищем Фрост.
— Мисс Торн, какой приятный сюрприз! — произнес лорд Чиллингсворт, переводя задумчивый взгляд с Изабеллы на ее мать. — Нынче вас очень трудно встретить в одиночестве. Обычно Вейн маячит за вашим плечом и угрожающе скалит зубы на всех, кто посмеет с вами заговорить. Надеюсь, его отсутствие не означает того, что вы уходите?
— Кто такой Вейн? Почему он считает, что имеет на тебя подобные права? — вспыхнула Сибилла. — В какую скандальную историю ты вляпалась?
— Зная Вейна, перечисление ее прегрешений может занять слишком много времени, — услужливо сообщил Фрост, не обращая внимания на уничтожающий взгляд Изабеллы.
Если кто и заслуживал порки, так это лорд Чиллингсворт. Какого черта он лезет не в свое дело! Изабелла попыталась пройти мимо, но Фрост еще не сполна удовлетворил свое любопытство.
— А вы, значит, будете?.. — обратился он к ее матери.
— Миссис Торн, — с готовностью откликнулась польщенная вниманием красавца виконта Сибилла. — А вы?
— Я счастлив с вами познакомиться. Я Фрост. — Лорд Чиллингсворт поклонился, Сибилла ответила на его приветствие реверансом. Обернувшись к Изабелле, он продолжил: — Почему же вы скрывали от нас такое сокровище, мисс Торн? Вы уже представили матушке Вейна?