Рейтинговые книги
Читем онлайн По законам Преисподней - Денис Чекалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77

– Да что ж вы, папаша, не сказали, что гости у нас?

– А ты на отца голос не подымай! Ишь, моду выдумали, – срезал отпрыска Альдо. – Пусть сразу видит, что у нас деньги попуску не тратятся.

– Я счас, – тихим голосом сказал Россо, и исчез.

Не прошло и двух минут, как он появился вновь, в нарядном костюме, причесанный, а для пущей важности еще облился одеколоном. Отец покачал головой, но глядя на суровое лицо сына, от комментариев удержался.

– Проходите, – сказал юноша, подавая руку леди Артанис.

Джоуи подхватил под руки Френки, мы с лордом Николасом замыкали шествие. Гвардецы остались у ландо.

Нас провели в просторную залу, с высокими потолками. Ни картин, ни росписей не было, – их заменяли таблички с мудрыми изречениями. Я постарался их не читать, – боялся запомнить.

Появились юркие свирфнебблины, быстро накрыли стол. Угощение было простое, но вкусное. Когда все поели, – а за едой Корпатычи не говорят о делах, – в гостиной подали чай.

Альдо и Николас поговорили о разведении церберов, затем о гномьей наливке, о том, как собирать топинамбур по таким ливням, – а леди Артанис утопила нас длинной, бесконечной историей о своих родственниках в деревне.

Лишь после этого Корпатыч решил, что все церемонии соблюдены, и рубанул напрямую:

– А чего, собственно говоря, вы приехали? Как-то я не заметил, чтобы милая Френки бросилась моему сыну на плечи, да со слезами умоляла взять ее в жены. Мы, Корпатычи, люди простые, но тоже соображаем. Видать, недостаточно мы хороши для вашей племянницы. Так чего церберов гоняли, да сапоги стирали?

– Как вы знаете, – вступил в разговор лорд Николас. – Согласно обычаям города Преисподней, если невеста еще не сделала выбор, она, вместе с доверенными родственниками, наносит визит каждому из претендентов, и сообщает о том, что примет решение позже.

– Согласно тем же обычаям, – хитро прищурясь, заявил старший Корпатыч. – Подарочки-то надо вернуть. Или как?

– Или никак, – ответила леди Артанис. – Можете нас не провожать, дорогу мы знаем.

С этими словами она поднялась, кивнула хозяевам, и направилась к выходу, нисколько не сомневаясь, что мы последуем за ней.

Я оглянулся, – и более уморительного зрелища, чем два озадаченных Корпатыча, мне еще видеть не приходилось.

В полном молчании, гордо печатая шаг, мы уселись в карету.

– Ну, Артанис, – озадаченно протянул лорд Николас. – Тебе не кажется, что ты, это… как бы… Повела себя, ну, не совсем так, как… Не знаю я.

– Я знаю, – важно ответила леди Артанис. – Теперь едем к Фламенгарду. А то я еще второй чашки кофе не пила.

2

Фламенгарды жили на северной стороне города Преисподней.

Серый особняк окружали высокие сикоморы.

Аллея, по-осеннему шурша гравием, привела нас к мраморной лестнице. С обеих сторон здесь стояли вазы, с карликовыми соснами. Входные двери были сделаны из крепкого дуба, с серебряными прожилками, чтобы отгонять баньши, и окованы по углам мифрилом.

– Если вы присмотритесь внимательней, – обратился ко мне лорд Николас. – Увидите кое-что интересное.

И действительно, – по фасаду дома бежал орнамент, и очертания его постоянно менялись.

– Вы ни за что не догадаетесь, ченселлор, что все это означает.

– Николас, – попыталась урезонить брата леди Артанис. – Уж наверняка ченселлор знает такие вещи, что нам и не снились. А уж прочитать древние письмена лордов Пламени для него пара пустяков.

И она была права.

Я узнал символы, изображенные на фасаде Фламенгардов. Они вели бесконечный рассказ об истории и победах древнего рода завоевателей.

Правда, я не смог уловить, как череда триумфов привела барона в этот городской особняк, – богатый, но уж насквозь мещанский, – который больше пристал упитанному, суетливому хоббиту.

Лорд Фламенгард спешил нам навстречу.

Дитрих тоже был одет по-домашнему, но как он отличался от Корпатыча! Серый шелковый костюм, в неброскую полоску, – от гнома-гея-портного, – темно-коричневые мокасины, а на голове, видимо, для того, чтобы создать противовес тяжелому носу, красовался мягкий берет.

– Ченселлор, – тихонько прошипел Джоуи. – Вот денек выдался: везде нас угощают, хорошо, Фламенгард последний. А то еще одного обеда я бы не выдержал, вот точно лопнул бы.

– Или еще хуже, – хихикнула Франсуаз.

Леди Артанис сурово посмотрела на них.

Не сказал бы, что они присмирели, но стали вести себя немножко тише.

– Как я рад вас видеть, – широко улыбаясь, произнес Фламенгард. – К сожалению, хозяйка дома, моя мать, и сестры уехали в город.

– Жаль, а мне так хотелось поболтать с Эмили, – вздохнула леди Артанис, но в голосе ее послышалось облегчение.

Баронесса явно была довольна, что не придется с ними встречаться.

– Чем обязан такому приятному сюрпризу? – спросил Фламенгард.

– Дорогой Дитрих, – приоткрыв дверцу экипажа, сказала леди Артанис. – Я действительно очень рада вас видеть, ибо всегда вам симпатизировала, но это просто визит вежливости.

Баронесса не спешила выходить из кареты.

Она и так чуть не удавилась на шторе, слушая рассудительные речи Корпатычей; а самое неприятное, – что и ей самой пришлось подпевать.

А здесь хозяйки дома не оказалось; желудок леди Артанис сжимался и истекал ядом, требуя привычную чашку кофе, – а пить его в гостях она не любила, так как умильные рожи хозяев портили ей все удовольствие.

Баронесса почуяла ветерок свободы, и вся подобралась, как собака, которую вот-вот спустят с поводка, и дадут порвать почтальона; Фламенгард, будучи человеком светским, все понял и не стал возражать.

– Не смею вас задерживать, – галантно отвечал он. – Буду терпеливо ждать решения Франсуазы.

Джоуи высунулся из окна, – то ли увидел красивую птичку, то ли его стошнило.

Но почти сразу спрятался.

– Вернулась старуха, – проскрежетал он. – Френки, может, ты сама тут останешься, а мы домой поедем?

– Какое невезение, – вздохнула леди Артанис. – Ченселлор, боюсь, что мы вас утомили. Если хотите, езжайте в особняк. Боюсь, беседа покажется вам скучноватой.

– У нас гости! У нас гости! – раздались громкие женские голоса. – Какая удача, что мы вовремя вернулись домой, а вы еще не успели уехать!

К нам в окно заглядывала высокая полная женщина. Ее широкое, круглое лицо расплылось в приветливой улыбке. Огромный чепец, с оборками, кружевами и какими-то фруктами полностью закрыл все окно.

– Выходите скорей, выходите, – приговаривала женщина. – Это дорогая Френки, это дорогая леди Артанис, это шалун Джоуи, это лорд Николас, а вы кто такой?

Ее суровый взгляд уперся мне прямо в лицо.

– Эмили, – проговорила леди Артанис. – Это ченселлор Майкл, наш гость, друг, одним словом, важный господин из города эльфов. У него секретная миссия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По законам Преисподней - Денис Чекалов бесплатно.

Оставить комментарий