Рейтинговые книги
Читем онлайн Брачные игры драконов. Часть 3 - Анна Алексеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77
и вовсе спустил на мокрую от росы траву, подхватив, как ребёнка, под мышки.

– Спасибо, – я вдохнула полную грудь свежего воздуха, пахнущего влажной землёй и травами. – Что на завтрак?

– В основном бутерброды с вяленым мясом, немного подбитым сыром, овощами и фруктами в качестве десерта. Здесь более чем достаточно, хватит на всех. Лукас не зря назначил Дэраго на хозяйство. Они подготовились так, что можно хоть неделю здесь сидеть, если порыться в обломках и время от времени охотиться. Пойдём, налью тебе чаю, согреешься.

Мы прошли к костру, вокруг которого лежали толстые брёвна с ободранной до гладкости корой. Здесь же было ещё трое драконов, которые с улыбкой поздоровались со мной, а один из них споро отыскал чистую кружку, в которую Реган половником налил мне чай из котла.

– Что это? – спросила я, принюхиваясь и наблюдая, как на поверхность воды всплывают кусочки листьев.

– Горные травы, – пояснил Реган. – Парни насобирали под утро, когда начало светать.

– Вкусно.

Сев на одно из брёвен, я обхватила ладонями чашку, грея пальцы, и некоторое время задумчиво смотрела на огонь. Подошёл Ингвар. Он был в одной широкой белой рубашке, но по виду нельзя было сказать, что ему холодно.

Прошло ещё несколько минут в молчании.

– Тебе лучше? – осторожно поинтересовалась я.

– Порядок, – кивнул дракон, тряхнув бледно-лиловыми кудрями, и в этом движении он был очень похож на Лукаса. Но потом поднял на меня глаза – и наваждение прошло. У него не было того особенного, пронзительного взгляда, от которого по спине бежали мурашки, а драконы соглашались с любым его доводом.

– Неудобно получилось.

– Не то слово, – усмехнулся Ингвар. – Хорошо, что эта болезнь легко лечится.

Сердце ускорилось. Чувствуя, как наливаются кровью щёки, я тихо ответила:

– Слушай, я… не буду пока тебя лечить, ладно?

Он медленно отвёл взгляд. Глубоко вдохнул:

– И как долго будет длиться это “пока”?

“Вечно”, – хотела бы ответить я, но теперь моя вечность стала намного длиннее, и загадывать так далеко вперёд было бы глупо. Вместо этого уклончиво произнесла:

– Надеюсь, мы в кратчайшие сроки найдём способ обойти вашу привязку, иначе проблемы будут у всех.

– Почему-то пока только у меня одного.

Я отвела взгляд. Ещё несколько дней назад меня бы охватило чувство вины и ответственности за то, что произошло, но с тех пор во мне что-то изменилось, и это что-то не позволяло просто так позволить кому-то воспользоваться мной.

– Мистер Эшли уже думает над способом медикаментозного решения. Какое-то время придётся потерпеть.

Губы его сжались в тонкую линию, и дракон, перекинув одну ногу через бревно, наклонился ко мне:

– Есть ведь одно простое лекарство, – я почувствовала его дыхание на своих губах и отпрянула.

– Я тебе не лекарство. И не позволю обращаться с собой, как с вещью.

Не желая продолжать этот разговор, я поставила чашку на бревно, а сама быстрым шагом направилась обратно в дирижабль, узнать, когда мы отправляемся.

Ингвар нагнал меня в одном из узких коридоров и, перегородив дорогу, прижал к стене.

– Чего тебе стоит, – выдохнул он, убирая с моего лица выбившуюся прядь. – Мы столько лет отдавали свою силу, чтобы создать тебя специально для этого. Ты – истинная пара каждому из нас именно чтобы трахать тебя. Ложка ведь не спорит с тем, чтобы с её помощью ели.

– Значит, я для тебя – всё равно что ложка? – холодно отозвалась я, судорожно вспоминая, как создать шаровую молнию, чтобы она не рассыпалась в прах.

– Да ты бы только посмотрела на себя, – почти простонал он, приближаясь ко мне бёдрами. Я вжалась в стену. – Такие губы могут быть только у женщины, предназначенной для того, чтобы её целовать.

И он потянулся к моим губам. Я отвернулась, и тогда он оставил несколько поцелуев на шее под самым ухом, а потом взял меня за подбородок и силой развернул, добравшись, наконец, до желанных губ.

– Кхм-кхм! – раздался женский голос, и мы синхронно обернулись. По коридору шла, закатывая рукава, драконица: высокая и широкоплечая, в ней угадывалась наследница крови стальных драконов, хотя блеск серебристых глаз с возрастом потускнел, а некогда густые чёрные волосы теперь перемежались седыми прядями.

– Доброе утро, – улыбнулся Ингвар, но не отступил от меня ни на шаг.

– Вы ведь капитан, – ответила она вместо приветствия. – Будьте добры, организуйте побудку. Нам пора отправляться в путь.

Ингвар, наконец, опустил руки, которыми перекрывал мне путь и, бросив на меня последний, жадный взгляд, послушно склонил голову:

– Как скажете, миссис Мелисса.

И, чеканя шаг каблуками сапог, прошёл по коридору в сторону палубы.

Я облегчённо выдохнула. Кивнув женщине в знак приветствия, собралась было выйти обратно на улицу, чтобы подыскать себе компанию и не подвергать себя подобному риску, но женщина окликнула меня, не позволив скрыться:

– Мисс Избранная, у вас какие-то сложности?

Я обернулась.

– Почему вы так решили?

Женщина подошла ко мне и, по-матерински обняв за плечи, повела по коридору:

– Не обязательно быть драконом, чтобы заметить, что между вами и капитаном возникло недопонимание. Мне пришло в голову, что я могла бы вам помочь в данном вопросе, особенно после того, как мы прибудем в Далёкие Стужи: это место нашего господства, и драконы не посмеют перечить настоятельнице.

– А вы – настоятельница? – неловко уточнила я, когда мы неторопливо пошли по узкому коридору. До сих пор мои мысли были полностью заняты вопросами поисков Праотца и способа избавиться от досадных связей между истинными, так что я даже не удосужилась познакомиться с прибывшими драконицами.

Женщина улыбнулась, бросив на меня короткий взгляд через плечо.

– Нет, моё имя Мелисса Артас, всего лишь послушница.

Я чуть не запнулась на ровном месте, услышав это имя, ведь так звали мать Регана и Джея. Всё верно. Сумрак говорил, что из монастыря прибыли женщины, которые были достаточно близки старейшинам, в надежде повлиять на них. А эта женщина, выходит, являлась истинной парой главе клана Артас.

– По вам не скажешь, что вы всего лишь послушница, – сконфуженно ответила я, чем вызвала весёлый смех:

– Да, возраст берёт своё!

– Не в том смысле, что вы выглядите старше своих подруг… то есть, вы прекрасно выглядите! Я хотела сказать, что…

Женщина звонко рассмеялась, и я невольно задумалась над тем, насколько она не похожа на своих молчаливых, серьёзных сыновей.

– Всё в порядке, меня так просто не обидеть, – заверила она и указала в сторону лестницы, которая вела на борт. – Не хотите взглянуть на приготовления к отлёту?

– А к нему нужны приготовления?

Всё, что я сделала перед отлётом – это отыскала среди повреждённых комнат

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брачные игры драконов. Часть 3 - Анна Алексеева бесплатно.
Похожие на Брачные игры драконов. Часть 3 - Анна Алексеева книги

Оставить комментарий