— Это не любовный роман, — сухо ответила она. — Моя цель — получить ребенка, а не построить отношения с мужчиной.
— И когда ты собираешься это сделать?
— В понедельник. Если все пройдет хорошо…
— В понедельник? Так скоро?
— Нет смысла тянуть. Да. В понедельник в два часа. Если все пройдет хорошо, то через девять месяцев я стану матерью. — Мэдисон помедлила. — Не хочешь пожелать мне удачи?
Барб долго смотрела на нее, затем вздохнула и подняла свой бокал. Мэдисон взяла свой.
— Ну разумеется. Я желаю тебе самой большой удачи на свете. Ты же знаешь. Я лишь надеюсь…
— Со мной все будет в порядке.
Подруги чокнулись бокалами и улыбнулись друг другу. Затем Барб прокашлялась.
— Итак, — сказала она, — поскольку понедельник великий день, почему бы нам сегодня не устроить праздник?
— Разве ты не встречаешься с Хэнком?
— В действительности мы обе с ним встречаемся. Его босс недавно купил дом в Ист-Энде и устраивает грандиозную вечеринку.
Мэдисон захлопала ресницами. — Вечеринка в городе в июне? — усмехнулась она. — Как немодно.
— Прошу тебя, не отказывайся. Там будет весело.
— И, возможно, там я встречу своего Прекрасного Принца. — Барб покраснела, и Мэдисон рассмеялась. — У тебя это на лбу написано, Барбара!
— Черт побери, сегодня пятница. Твое свидание с пробиркой будет только в понедельник.
— Очень смешно.
— Ну давай же, Мэдди. Если ты решилась на этот эксперимент с пробиркой…
— Это не эксперимент, а…
— Я знаю, как это называется.
Мэдисон вздохнула.
— У меня был трудный день. К тому же я не одета для…
— Это всего в двух кварталах от твоего дома. Ты успеешь переодеться. Ну пожалуйста.
— Я иногда забываю, как ты несносна, когда вобьешь себе что-то в голову.
Барб ухмыльнулась.
— Это точно. Послушай, последняя попытка найти Прекрасного Принца тебе не повредит.
— Нет ни одного принца, только жабы.
— Ты упрямая женщина, Мэдисон Уитни.
— Куда мне до моей старой подруги.
— Так ты согласна?
Мэдисон кивнула. Она пойдет туда, но только ради Барб. Уже в понедельник вся эта ерунда с поисками принца останется позади.
Процедура пройдет успешно.
Она забеременеет.
Она родит ребенка, будет воспитывать его одна и отдавать ему всю свою любовь.
Глава вторая
К тому времени, когда Тарик подъехал к новому дому своего нотариуса, его начали терзать сомнения.
Какого черта он здесь делает? Ему нужно найти себе невесту, а разве это может произойти во время летней вечеринки на Манхэттене?
Таксист посмотрел на него.
— Сэр? Вы выходите?
Нет, подумал Тарик, но, раз уж он был на месте, ему ничего другого не оставалось.
Когда такси уехало, он подошел к двери дома, из которого доносилась грохочущая музыка. Прежде чем нажать кнопку звонка, он немного помелил.
Еще не поздно было передумать, поехать домой, переодеться в тренировочный костюм и пробежать пару миль по Центральному парку. Это поможет ему прояснить мысли, и…
Дверь открылась, и его оглушили сто двадцать децибел тяжелого рока. Появившаяся на пороге брюнетка с сигаретой и зажигалкой запрокинула голову и ослепительно улыбнулась ему.
— Как это здорово — найти у себя на пороге такой подарок.
Она тоже была хороша собой. На ней было полупрозрачное черное платье, напоминающее ночную рубашку, которое в его стране женщина осмелилась бы продемонстрировать только мужу в спальне. Но в этих кругах, судя по всему, оно считалось модным.
— Разве нам обоим не повезло, что я решила выйти покурить именно в эту секунду?
Ее улыбка, ее голос… Это был открывающий гамбит в игре, в которую он играл уже много раз. Несколько бокалов спиртного, непринужденный разговор, и он повезет ее домой. К ней домой, потому что так проще независимо от того, как долго будут продолжаться их отношения. Затем он потеряет к ней интерес, а она захочет узнать причину…
Женщина придвинулась ближе.
— Вы не войдете?
Она положила руку ему на плечо. Тарик посмотрел сначала на ее длинные малиновые ногти, затем на лицо. Несомненно, она красива, но внутри найдется с десяток таких красоток, которые будут вешаться на него из-за его привлекательной внешности, подарка природы, к которому он не имел никакого отношения.
А затем, когда они узнают, кто он и сколько у него денег…
Нет, сегодня у него не то настроение.
— Простите, — вежливо ответил он, — но я, кажется, ошибся адресом.
— Глупости. — Придвинувшись ближе, женщина задела грудью его руку. — Вы пришли по адресу, но, если хотите, мы могли бы найти более уединенное местечко.
Внезапно Тарик почувствовал отвращение ко всей этой ситуации. Его лицо напряглось, и он, стряхнув ее руку, отошел назад.
— Не заинтересован, — холодно ответил он. Лицо женщины покраснело, и он мысленно отругал себя.
— Ваше высочество!
Резко подняв голову, Тарик увидел одного из партнеров своего нотариуса, спешащего к нему. Черт побери, он оказался в ловушке.
Брюнетка быстро пришла в себя.
— Ваше высочество? — удивилась она. — Хотите сказать, что вы королевская особа?
— Это старая шутка, — отрезал Тарик, — причем не очень хорошая. Не так ли, Эдвард?
Нотариус выглядел озадаченным, но затем, к большому облегчению Тарика, улыбнулся.
— Ну разумеется, это шутка, сэр. — Он протянул руку, словно хотел похлопать Тарика по плечу, но вместо этого небрежно махнул ею. — Позвольте, я принесу вам напиток.
— Эй, — сказала брюнетка.
Проигнорировав ее, Тарик проследовал за Эдвардом в дом. Он был переполнен, и им едва удалось найти свободный уголок, чтобы поговорить.
— Ваше высочество…
— Пожалуйста, не надо, Эдвард. Называйте меня по имени. У меня была трудная неделя, и последнее, чего я хочу, — это чтобы ко мне обращались официально.
— Конечно, сэр. — Молодой нотариус прокашлялся. — Мистер Стрикленд… Джон… будет рад вас видеть. Позвольте, я найду его, и…
— В этом нет необходимости. Мне бы хотелось немного побыть одному, чтобы расслабиться.
— Понял. Как вам будет угодно, ваше высочество.
Тарик не стал поправлять его во второй раз. Зачем? Через пять минут его здесь уже не будет. В понедельник его помощница пришлет цветы Джону Стрикленду и его жене с благодарностью за гостеприимство и наилучшими пожеланиями.
Улыбнувшись, он пожал Эдварду руку, и тот скрылся в толпе.
Мимо него прошел официант с деликатесами. Тарик покачал головой. Второй официант. Третий. Чтобы ему больше ничего не предлагали, он взял нечто такое, что, наверное, взлетело бы, не будь оно пригвождено к тосту зубочисткой. Подойдя к столику с грязной посудой, он положил угощение на край одной из тарелок.