— А кто у Кинга жена?
— Естественно, королева, — сонно улыбнувшись, ответил инспектор. — Кто же еще? Королева Карла… Генерал говорил, что она настоящих королевских кровей. Из Европы. Принцесса, великая княгиня или что-то вроде этого.
— Еще скажи, что она невиданной красоты, и Синяя Рубашка станет моим лучшим другом!
— Генерал считал, что она потрясающей красоты. Он видел ее, когда бывал на острове.
— И как полагается, при их дворе есть королевский шут. Естественно, у них должен быть шут.
— И шут есть, — кивнул инспектор. — Зовут его Макс. Он бывший борец. Огромный, как дом. Следует за Кингом по пятам, охраняет его, а заодно и веселит. Так ты замолкнешь или нет? Я старый человек, и меня тянет в сон. — Инспектор Квин демонстративно закрыл глаза.
* * *
На обед к ним вышел Абель Бендиго. Выглядел он уже не таким озабоченным делами, как прежде. Двое его секретарей, мужчины средних лет, так и не появились. Стюарды накрыли столик лишь на две персоны. «Не похоже, что они ошиблись, — подумал Эллери. — Судя по всему, кто-то из нас троих обречен на голод».
— Я никогда не обедаю, — заметив его удивление, пояснил «премьер-министр». — На сытый желудок плохо работается. Иногда стакан молока или йогурт, не более того. Но вы, господа, не обращайте на это внимания. Для такого случая мы взяли с собой шеф-повара из резиденции брата.
Обед был вне всяких похвал. Инспектор ел, явно получая удовольствие, а вот Эллери выглядел рассеянным.
— Ваши братья такие же спартанцы, как и вы, мистер Бендиго? — полюбопытствовал инспектор. — Ваш повар превосходно готовит.
— Да, неплохо, — согласился Абель Бендиго. — У Кинга такое же отношение к еде, как у меня, а у Джуды… — Улыбка сползла с его лица. — Джуда почти ничего не ест, — закончил он.
— Джуда? — переспросил Эллери.
— Да, мистер Квин. Это еще один мой брат. Коньяк? Мне сказали, что он коллекционный. Правда, сам я не пью.
— Джуда… — задумчиво повторил Эллери. — И Абель. Мистер Бендиго, а почему вашего брата назвали Кингом? Он что, потомок израильских царей?
— Да. — Абель Бендиго вскинул к небу глаза. Отец и сын Квины сделали то же самое.
— Ну и что теперь? — насмешливо спросил инспектор и залпом допил коньяк. — Нас ждет экзекуция?
— Господа, мы уже на полпути, — медленно произнес Бендиго. — С этого момента и до посадки самолета эти двое будут с вами. Уверен, вы хоть этого и не одобряете, но понимаете, чем вызваны такие меры. Ничего не поделаешь — таковы правила. Сожалею, но я должен вас предупредить, чтобы вы не пытались определить ваше местонахождение. За этим и будут следить эти парни. — Он резко поднялся с кресла. — Вы увидите меня уже на острове.
Не успели Квины открыть рты, как «премьер-министр» скрылся за дверью кабинета. Близнецы-охранники замерли на месте.
— На полпути, — недовольно проворчал инспектор. — Значит, общее время полета около восьми часов. При скорости самолета, скажем, две тысячи триста миль в час получается, что остров находится в двух тысячах четырехстах милях от Нью-Йорка. Так?
— Это так? — переведя взгляд на Коричневую Рубашку, спросил Эллери.
Коричневая Рубашка промолчал.
— Хотя самолет может лететь и не по прямой, — заметил Эллери. — Смешно все это. Почему Бендиго сказал «вы увидите меня на острове», в то время как естественнее было бы сказать «увижу вас на острове»?
Несколько часов спустя, уже во сне, он услышал, что кто-то к нему обращается. Эллери открыл глаза и ничего не увидел. Услышав возмущенный голос отца, он понял, что у них обоих на глазах повязки.
Глава 3
Когда повязки сняли, Эллери обнаружил, что он, его отец, Коричневая и Синяя Рубашки стоят на огромном летном поле рядом с большим воздушным лайнером. Ослепленные ярким солнцем, Квины зажмурились.
Абель Бендиго, находящийся неподалеку от них, разговаривал с низкорослым широкоплечим офицером, за которым стоял взвод высоких солдат. На мужчине была черная военная униформа, расшитая золотом. Его черную фуражку украшала кокарда в виде земного шара с короной и буквами УСО. Офицер, слушая Бендиго, курил коричневого цвета сигарету и время от времени холодно посматривал в сторону Квинов.
Прямо перед ними находилось административное здание. В застекленной сторожевой башне на его крыше двигались фигуры в черных с золотом костюмах. Между большими строениями, похожими на ангары, сновали люди. В небе кружили самолеты, по бетонному покрытию аэродрома проносились санитарные автомобили и армейские грузовики. Огромный транспортный самолет, выруливая на взлетно-посадочную полосу, готовился к взлету. Все они были выкрашены в черно-золотой цвет. Аэродром от остальной территории острова огораживала лесозащитная полоса. Судя по видам деревьев и кустарников, остров Бендиго находился где-то в субтропиках. Такого прозрачного неба, как здесь, в Северном полушарии, Эллери не видел. Он нисколько не сомневался в том, что они оказались в южных морях. Несмотря на то что все сооружения вокруг них были привычными для глаза американца, его не покидало ощущение, что он прибыл в чужую страну.
Его поразил развевавшийся на сторожевой башне флаг — на черном поле два полушария в золотой короне. При виде его у Эллери возникло чувство тревоги, и он огляделся. Его отец тоже удивленно смотрел на странный флаг. Потом старший Квин медленно перевел взгляд с флага на сына, но ничего ему не сказал — Рубашки крепко держали их обоих за локти.
Наконец, разговор «премьер-министра» с офицером закончился. Плотного телосложения коротышка махнул своим солдатам, и те строем зашагали к административному зданию. Бендиго и офицер подошли к Квинам. Рубашки вытянулись в струнку, но, как заметил Эллери, не перед Абелем Бендиго, а перед коротышкой.
— Простите, что заставил вас ждать, — извинился Бендиго. — Позвольте представить вам главу нашего управления кадров и по связям с общественностью полковника Спринга. Вам, я думаю, придется часто встречаться.
Инспектор и его сын произнесли дежурные фразы приветствия.
— Господа, я к вашим услугам, — протягивая им белую пухлую руку, произнес полковник Спринг. При этом его глаза остались холодным, как у рыбы. Цвет лица у полковника был зеленовато-белым, как у утопленника.
— А разве не мы к вашим, полковник? — не удержавшись, съехидничал Эллери.
Рыбьи глаза Спринга остановились на младшем Квине.
— Я имел в виду, что ваше управление УСО занимается главным образом армейскими делами. Скажите, каких ограничительных правил мы должны придерживаться?
— Ограничительных правил? — переспросил полковник.
— Да, — поддержал сына инспектор. — Нас интересует, насколько мы свободны в передвижении по острову.
— Вы можете идти куда захотите. Естественно, в пределах разумного.
— Господа, здесь расположены секретные объекты, — напомнил Абель Бендиго. — Вас могут остановить у одного из них, и вы понимаете почему.
— Да, вас могут остановить, — с улыбкой подтвердил полковник Спринг. — Мистер Абель, вы сейчас направляетесь в головной офис?
— Да, полковник. Так что извините нас.
Офицер бросил на землю окурок сигареты, придавил его каблуком и снова улыбнулся. Потом приложил маленькие пальчики к козырьку фуражки, развернулся и зашагал прочь.
Квины машинально двинулись за ним.
— Господа! — окликнул их Абель Бендиго.
Они обернулись.
— Нет-нет, вы поедете со мной.
К ним неслышно подкатил черный лимузин с эмблемой на передней дверце. Эмблема Квинам была уже знакома — два полушария в объятиях короны. Из лимузина выскочил шофер в ливрее и, открыв заднюю дверцу машины, застыл на месте.
* * *
Аэродром, как оказалось, располагался на плоскогорье. Когда автомобиль пересек лесозащитную полосу, Квинам открылся вид на половину всего острова. Они сразу же поняли, почему этот остров был выбран в качестве убежища. По форме он напоминал чашу, краями которой служили крутые, покрытые густой растительностью скалы, и со стороны моря ни людей, ни построек, находящихся в этой чаше, видно не было.
Панорама острова с огромной долиной в центре потрясала воображение. По ней до самого горизонта виднелись здания. Судя по их конструкциям, большинство было корпусами заводов. А остальные — здания офисов, бараки и маленькие домики, в которых, как пояснил Абель Бендиго, живут рабочие. Также, добавил он, в другой части острова для семей руководящего персонала и ученых возводятся более просторные и удобные дома.
— Семей? — удивился инспектор. — Вы хотите сказать, что здесь есть женщины и дети?
— Ну конечно, — улыбнулся «премьер-министр». — Мы предоставляем нашим работникам нормальные условия жизни. У нас есть школы, больницы, спортивные залы, стадионы — короче говоря, все, что можно увидеть в любом городе Штатов. Правда, из-за нехватки территории под строительство все они переполнены. Земля — это наша самая серьезная проблема.