No como porque no quiero comer. – Я не ем, потому что не хочу есть.
Para qué
¿Para qué estudias español? – Для чего ты учишь испанский язык?
Para quién
¿Para quién prepara Lola la comida? – Для кого Лола готовит обед?
Упражнение 1
Переведите на испанский язык.
Qué / que (что)
1.Что ты читаешь (leer)?
2.Какую книгу (libro) они читают?
3.Какие стихи (versos) вы учите (aprender)?
4.Я думаю (creer), что вы уже (ya) 2.хорошо (bien) 1.понимаете (comprender) испанский язык (el español).
Quién (кто)
1.Кто приезжает (llegar) сегодня (hoy)?
2.Кто 2.хорошо (bien) 1.говорит (hablar) по-испански (el español)?
3.Скажите (Diga), кто 2.хорошо (bien) 1.говорит по-испански?
Cómo / como (как / так как)
1.Как ты учишь (aprender) …стихи (versos)?
2.Как ты понимаешь (comprender) грамматику… (gramática)?
3.Так как он не говорит (hablar) по-русски (ruso), мы говорим с (con) ним (él) по-испански (español).
4.Так как она учится (estudiar) плохо (mal), она не понимает (comprender) испанский язык.
Dónde / donde (где)
1.Где учится (estudiar) Марисоль?
2.Где изучают (estudiar) …студенты (estudiantes) испанский язык?
3.Он не знает (saber), где она живет (vivir).
Por qué (почему)
Porque (потому что)
1.Почему ты не читаешь (leer) …книги (libros) на (en) английском языке (inglés)?
2.Я не читаю потому, что плохо (mal) понимаю (comprender) английский (el inglés).
3.Почему ты не учишь (aprender) …стихи (versos)?
4.Я не учу …стихи потому, что сейчас (ahora) я читаю… текст (texto).
Раздел 6 Указательные местоимения
1.Предмет, о котором идет речь, находится рядом с говорящим.
2. Предмет, о котором идет речь, находится рядом с собеседником.
* Данная группа местоимений переводиться и как «этот, эта…» и как «тот, те…”.Чтобы получить местоимения данной группы, удалите из любого местоимения предыдущей группы букву t, например: esta – t = esa.
На первом этапе обучения нам будет достаточно этих двух групп указательных местоимений.
Но в испанском языке есть еще одна группа указательных местоимений. Желательно запомнить ее для того, чтобы вы могли перевести эти местоимения на русских язык, если они попадутся в испанском тексте.
3. Предмет, о котором идет речь, находится вдали от обоих.
Указательные местоимения могут употребляться. как в паре с существительным, так и самостоятельно, тогда на письме они должны быть выделены знаком ударения, например:
Этот студент читает, а тот разговаривает.
Este estudiante lee y esé habla.
Я читаю эти книги, а ты те.
Yo leo estos libros y tu ésos.
Существуют также указательные местоимения, которые употребляются только самостоятельно.
Esto – это
Eso – то
Aquello – то
Как правило, в предложении они являются подлежащими. Но на практике испанцы почти всегда их опускают (удаляют из предложения), также как и личные местоимения в качестве подлежащих.
Я работаю. – (Yo) trabajo.
Правильней:
Trabajo.
Это – студент Альварес. – (Esto) es el estudiante Alvarez.
Правильней и проще сказать так:
Es el estudiante Alvarez.
Упражнение 1
Переведите на испанский язык.
1.Эти дети (niño) пишут (escribir) слова (palabra), а (у) те дети читают (leer) …текст.
2.Тот студент (estudiante) переводит (traducir) …статью (artículo), а этот пишет (escribir) …контрольную работу (trabajo de control).
3.Эта студентка учится (estudiar) хорошо (bien), а та студентка учится плохо (mal).
4.Эта девушка (joven) 2.хорошо (bien) 1.читает (leer) по (en) -испански, а та плохо (mal).
5.Этот парень (joven) умеет (saber) танцевать (bailar), а тот нет (no).
6.Эта девочка (niña) понимает (comprender) …грамматику (gramática), а та нет (no).
7.Вы читаете (leer) эти книги (libros), а мы читаем те.
8.Этот преподаватель (profesor) 2.хорошо (bien) 1.объясняет (explicar) …грамматику, а тот преподаватель объясняет плохо.
9.Эти дети (niño) знают (saber) 1.много (muchas) 3.испанских (españolas) 2.слов (palabras), а те знают 1.мало (pocas) 3.испанских 2.слов (palabras).
10.Эта женщина (mujer) умеет (saber) готовить (cocinar), а та не умеет готовить вообще (en absoluto).
Раздел 7. Глаголы-связки ser, estar, haber
В английском языке (для примера) есть только один глагол-связка to be, в испанском же языке их три:
Ser – быть
Estar – находиться
haber – быть в наличии
Глагол ser
Глагол ser употребляется в том случае, если речь идет о постоянных или длительных качествах предмета. К таким качествам испанцы относят национальность, профессию, род занятий, молодость, старость, карасоту, уродство, ум, глупость; матерьял, из которого сделан предмет, например:
Лолита – испанка. – Lolita es española.
Она – студентка. – (Ella) es estudiante.
Она – молодая, красивая и умная. – (Ella) es joven, hermosa y intelegente.
Дом, в котором она живет, каменный. – La casa, en que vive, es de piedra.
После глагола ser перед указанием профессии, рода занятий, национальности и партийной принадлежности не ставится артикль. Глагол ser является неправильным (в простом настоящем времени он спрягается не по общим правилам).
Спряжение глагола ser
Глагол estar
Глагол estar употребляется в двух случаях:
1.если речь идет о местонахождении предмета или о состоянии, которое может измениться, например:
Мы (находимся) в Мадриде. – (Nosotros) estamos en Madrid.
Книги (находятся) на столе. – Los libros están sobre la mesa.
Ручка (находится) в портфеле. – El boli está en la cartera.
2. если речь идет о прибывании в состоянии, которое может изменяться, например:
Отец устал. – El padre está cansado.
Вода холодная. – El agua está fría.
Глагол estar является неправильным (в простом настоящем времени он спрягается не по общим правилам).
Спряжение глагола estar
Глагол haber
Глагол haber употребляется в качестве глагола-связки только в форме 3-го лица ед. числа hay, если речь идет о наличии или отсутствии предмета. Для тех, кто знает английский язык можно подчеркнуть, что в качестве глагола-связки haber употребляется в тех же случаях, что и конструкция there be, в предложениях, которые начинаются с обстоятельства места, отвечающего на вопрос «Где?», далее следует форма глагола hay, затем предмет, который есть в наличии или отсутствует, например:
C формой hay может употребляться только неопределенный артикль перед исчисляемыми предметами ед. числа, например: книга, стол, женщина, мужчина и т. п.
В вопросительном предложении hay ставиться в начале предложения, например:
На столе есть книга? – ¿Hay sobre la mesa un libro?
В комнате есть мебель? – ¿Hay en el cuarto muebles?
В Mоскве есть метро? – ¿Hay en Moscú metro?
В отрицательном предложение перед hay ставится отрицательная частица no. Артикль в отрицательных предложениях с формой hay никогда не употребляется.
На столе нет книги. – Sobre la mesa no hay libro.
В комнате нет мебели. – En el cuarto no hay muebles.
Там нет метро. – Allí no hay metro.
Упражнение 1
Напишите по пять русских предложений, иллюстрируя употребление каждого из глаголов-связок. Переведите ваши предложения на испанский язык.
Упражнение 2
Переведите на русский язык:
Ser
1.Этот (esta) дом (casa) – большой (grande).
2.Эта машина (coche) – дорогая (caro).
3.Эта девушка (joven) – красивая (hermosa) и умная (intelegente).
4.Тот парень (joven) – студент (estudiante).
5.Он – латиноамериканец (latinoamericano).
6.Этот дом – каменный (de piedra).
Estar
1.Кофе (El café) – очень (muy) сладкий (dulce).
2.Суп (La sopa) – слишком (demasiado) горячий (caliente).
3.Вода (El agua) – слишком холодная (fría).
4. Отец (el padre) очень (muy) устал (cansado).
5.
– Почему (Por qué) ты такой (tan) веселый (alegre)?
– Потому что (Porque) сегодня (hoy) я свободен (libre) и отдыхаю (descansar) от (del) работы (trabajo).
6.Эта улица (calle) находится в (en) Москве (Moscú).
7….Книги (libros) на (sobre) …столе (mesa).
8.Ручка (El bolí) в (en) …портфеле (cartera).
Hay
1.В …портфеле (cartera) …ручка (bolí).
2.На (sobre) …столе (mesa) книги (libro).
3.В (en) Москве (Moscu) много (muchas) 2.красивых (hermosas) 1.улиц (calle).
4.В …квартире (apartamento) 4 (cuatro) комнаты (cuarto).