Рейтинговые книги
Читем онлайн Двое в пекле - Майкл Утгер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65

Когда он повернулся к двери, то увидел, что она открыта, а на пороге буквально застыла миловидная светловолосая девушка, уставившаяся с ужасом на Генри Фабра и его секретаршу. Так она и до завтра простоит, подумал Элжер, только лишнего свидетеля ему сейч ас и не до ставало. В два прыжка он достиг двери, схватил замерший манекен за руку и поволок к выходу. Как только они достигли лестничной клетки, манекен ожил и оглушительно завизжал. Элжеру потребовалось немало усилий, чтобы зажать ей рот Девчонка начала брыкаться, ее острые каблуки впились в его колени. Хрупкое белокурое создание обладало, оказывается, недюжинной силой.

Внизу хлопнула дверь подъезда, послышались громкие мужские голоса и топот увесистых полицейских башмаков. Элжер сватил девушку за талию, не отрывая при этом ладони от ее рта и ринулся наверх. Перепрыгивая через две – три ступени, он быстро промахнул три зтажа и уперся в чердачную дверь. Он резко толкнул дверь ногой и очутился в душной темноте. Девчонка больше не сопротивлялась. Значит, в отключке. Не отдала бы концы, молил бога Элжер, выбираясь через слуховое окно на плоскую раскаленную крышу.

Полиции понадобится пять – семь минут на осмотр офиса Фарба и на принятие решения проверить чердак, Нe так много, но все же кое-что. Минута ушлa на разведку.

Прыгать с седьмого этажа с живым грузом на плече – не лучший вариант. Ближайшее окно дома, примы кавшего к крыше, примерно на высоте семи – восьми футов.

Пыльное, грязное, без единой форточки. Вряд ли это окно жилого помещения.

Элжер снял живой груз со своего плеча и прислонил бесчувственное тело к кирпичной стене. Не дай бог, придет в себя, и тогда ее визг услышат на атлантическом побережье. С третьей попытки ему удалось зацепиться за карниз окна. Собрав все силы, он подтянулс я на руках. Гладкая рама не имела ручек, карниз был слишком узок.

Выход оставался один. Элжер с силой ударил годовой по стеклу. Обошлось без порезов – спасла шляпа. Впервые эта неотъемлемая часть его туалета принесла пользу своему хозяину. Осколки стекла посыпались внутрь. Элжер перехватил рукой раму, поставил на карниз колено и без особого труда проник в помещение. Осмотревшись он определил, что находится в гимнастическом зале, которым не пользовались почитай со времен потопа. Пыль, паутина, плесень н а стенах. При беглом осмотре он обнаружил то, что требовалось – прочный трос. Элжер привязал один его конец к раме и спрыгнул вниз на крышу. Обвязав девушку тросом, он вновь забрался наверх и затащил ее в помещение; при этом она даже не пикнула. Сильный шок погрузил девушку в глубокий обморок. Уло жив безвольное тело на борцовский ковер, Элжер вернулся к лазейке. Он понимал: как только полицейские обнаружат.разбитое окно, им все станет ясно. К счастью, один из листов фанеры, валяющихся в углу, почти точно совпадал с размером рамы. Пришлось сильно постараться, чтобы вклинить его в проем. На всякий случай Элжер завалил окно хламом. Словом, пока ему чертовски везло.

Единственная дверь бывшего спортзала была заперта снаружи. Если попытаться ее выбить, то только с одного удара. Шум равноценен провалу: ребята из управления быстро не разойдутся, а убийство есть убийство.

Пока он ломал себе голову и прикидывал варианты, девушка очнулась. Слабый стон и всхлипывание Элжер услышал с другого конца зала и тут же бросился к своей вынужденной спутнице. Она продолжала неподвижно лежать с закрытыми глазами и лишь тяжелое дыхание с видетельствовало, что сознание возвращается.

Лицо бледное, без единой кровинки, на вид лет семнадцать или восемнадцать. Элжер уже и не помнил, каким он был в этом возрасте.

Пушистые ресницы дрогнули и девушка открыла глаза. На Элжера уставились огромные синие блюдца. В них еще не было жизни. Ни испуга, ни радости, ни отчаяния.

Постепенно взгляд этого милого существа приобретал осмысленное выражение, и Элжер каждую секунду б ыл готов зажать ей рот ладонью. Но крика и визга не последовало. Она хлопнула пару раз ресницами и очень тихо, сдавленным голосом спросила:

– Вы кто?

– Я друг. Я хочу помочь вам.

– Где я?

Трудный вопрос. Элжер не ждал его и не знал, как ответить. Только бы не напугать.

– Мы в безопасности, – лучшего он не придумал.

– А кто вы?

– Меня зовут Элжер. Дэн Элжер. Называйте меня Дэн, Я друг Генри Фарба, которого убили…

Девушка вздрогнула и приподнялась на локтях. Взгляд стал испуганным и растерянным. Синие блюдца лихорадочно забегали.

– Значит, это правда… Это не сон.

– Успокойтесь. Самое страшное позади. Элжер взял ее за руку, она тут же отдернула ее и отпрянула назад.

– Там полиция. Нас тут же схватят, если найдут.

– Кто их убил? Зачем?

– Не знаю, но хочу узнать. Для начала нам надо выбраться отсюда. Здесь небезопасно. Мы с вами в соседнем доме.

– А почему вы убежали, если вы не убийца?

– Нас в любом случае забрали бы. Это долгая волокита, когда тебя застают на месте преступления.

– Вы урка? Все знаете…

– Я детектив. Но об этом потом. Нам следует торопиться.

Девушка с трудом поднялась. Вид ее не уступал внешности Элжера. Только щетины на лице не было. Сумочка, переброшенная через плечо, на удивление не потерялась но…

– А где моя туфля?

Элжер заметил потерю только теперь.

– Жаль, но мы не сможем ее найти. У нас нет обратного пути.

– А как же мне ходить? Это мои единственные туфли. Я никуда не пойду в таком виде!

– В полиции дадут казенную одежду.

– Я не пойду в полицию!

– Тогда забудем о туфлях. Я найду вам подходящую одежду.

– Ограбите магазин?

– Нет. Есть легальный способ. Но об этом потом. Не будем терять времени. Нам еще предстоит вышибать дверь.

– Мы заперты?

– Вот именно. Сюда нам пришлось пробираться через окно.

Элжер направился к двери. Девушка осмотрелась вокруг и последовала за детективом. Взгляд ее стал серьезным, на лице появилось выражение упрямства и решительности.

– Дверь заперта снаружи на висячий замок. Боюсь, что с одного удара ее с петель не сорвать. А грохот может нам повредить.

– А зачем се выбивать? – ее спокойствие передалось и Элжеру. – Дверь можно снять с петель. Посмотрите туда. Хороший лом. От штанги, наверное. Щель под дверью большая. Попробуйте.

Оказывается, она не только визжать умеет.

– Как тебя зовут?

– Джуди. Отложим наше знакомство. Вы же торопитесь.

Элжеру потребовалось пять минут на борьбу с дверью, операция прошла без малейшего шума, и они очутились на лестничной клетке. Входная дверь выходила на ту же улицу, что и подъезд офиса Фарба. В сотне шагов от него стояло несколько полицейских машин и «скорая». Несколько копов дежурили у входа.

– Сними вторую туфлю. Таксист не обратит внимания, что ты без обуви. Останови машина возле нашего подъезда, сядь на заднее сиденье к оставь дверцу открытой.

Инструкцию Элжер выложил на одном дыхании. Несколько секунд Джуди прощалась с туфлей. Единственный момент в плане, который ей не нравился. Но вид полиции был более чем убедителен.

Спустя несколько минут, они ехали по городу, напряжение спадало. Оба радовались, что удалось выскользнуть из лап полиции и что их никто не видит. Вряд ли им удалось бы пройти больше двух кварталов незамеченными – уж очень экзотично они выглядели.

Элжер спросил:

– Ты знала Генри Фарба? У тебя было к нему дело?

– Еще какое. Черт! Кто мне теперь заплатит?

– Заплатит? Обычно платят адвокатам, а не наоборот.

– Один придурок обещал мне сто долларов за то, что я отнесу конверт с бумагами к этому адвокату. Этого типа убили, как только он передал мне конверт. Прихожу по адресу, а там еще пара трупов. И все это кино вместо ста долларов. Я выполнила поручение и хо чу получить свои деньги.

– Сто долларов? Я о таких тарифах за почтовые услуги что-то не слышал. Может, он пошутил?

– Шутник давно уже в морге. Думаю, ему было не до шуток. Видели бы вы его глаза.

– Расскажи-ка об этом поподробней.

– Зачем?

– Может, я помогу тебе получить твои деньги.

– Правда?

Девушка оживилась и рассказала Элжеру обо всем, что с ней стряслось в это утро.

Элжеру стало ясно, что оба убийства – на шоссе и в кафе – звенья одной цепи. И что Фарб имел ко всему этому самое непосредственное отношение. Возможно, лишь содержание конвертов поможет прояснить истинный смысл всего происшедшего.

– Конверт при тебе?

– Конечно. Мне его некому было передать.

– Адресата мы найдем.

– Если тот заплатит сотню. Такси свернуло на восток.

– Куда мы едем? – с опозданием поинтересовалась девушка.

– Для начала нам надо найти тебе туфли.

– Правильно.

Глава II

1

Быстроходный катер доставил капитана Карадена на яхту Орсона Стилла за десять минут. С близкого расстояния сказочная белоснежная игрушка превратилась в плавучий дом со множеством иллюминаторов, палуб, мостиков и еще много такого, чему Караден не мог п одобрать названия. Не впервые посещал шеф полиции это чудо на плаву и каждый раз он не уставал восхищаться им и завидовать владельцу. К катеру опустили трап и Караден, кряхтя от излишнего веса, с трудом взобрался на палубу. Его встретил элегантный офицер в фуражке с крабом и в белом кителе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двое в пекле - Майкл Утгер бесплатно.

Оставить комментарий