Рейтинговые книги
Читем онлайн Тара - Варвара Лунная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56

   - Погоди, дай подумать, - Пол лихорадочно вспоминал все что знал о личинках Пеанского ухолоса, но все что он мог вспомнить, касалось лабораторных способов.

   - Пол, - жалобно позвала Тара. - Мне очень больно и страшно. Эти твари шляются по моему кораблю и очень скоро доберутся до остальных.

   - Значит так, - кивнул Пол. - Личинка ухолоса может пробить незаколенное стекло, но прокусить плотную одежду не может. Одень на себя что-нибудь очень плотное.

   - Скафандр пойдет?

   - Да, - кивнул Пол.

   - Всем-всем, - тут же передала Тара по внутренней рации. - Надеть скафандры и выяснить откуда могли взяться на корабле эти... Пол, как они называются?

   - Это ухолосы с Пеана, вернее не сами ухолосы, а их личинки. До ухолоса им надо пройти еще три стадии. Сначала яйца, потом личинки, потом....

   - Пол, - перебила Тара. - Давай лекцию немного отложим. Как мне снять с себя тех что вцепились? Насколько их укусы опасны?

   - Они больше опасны кровопотерей. Сколько личинок тебя укусило?

   - Пять, не считаю той, которую я ополовинила.

   - Перевяжи ее чем-нибудь, - посоветовал Пол. - Мозг жив и она продолжает пить кровь, но насыщения не происходит.

   - Да боже ж ты мой, - Тара повертела головой, потом нашла на столике браслет из тонких шнуров, разрезала его и, брезгливо морщась, двумя пальчиками аккуратно перетянула тельце твари. - Что дальше?

   - Ну, вообще-то, насосавшись до отвала, они сами отвалятся, но если и другой вариант, - тут же добавил Пол, увидев выражение лица сестры. - Нужен огонь. Зажигалка, спичка, что угодно.

   - Пол, откуда у меня в каюте спички? Да я не уверена что они вообще на корабле есть.

   - Прекрати на него орать, - вмешался в разговор Тео, который, тоже был на связи.

   - Тебя не спросила, - рявкнула Тара. - Это не на тебе, а на мне висят эти кровососы.

   - Не ори, а думай что делать.

   - Тео, а у тебя есть что-нибудь вроде зажигалки? - спросил Пол.

   - Есть горелка, для сварки, но эта полоумная заблокировала все двери, так что их даже капитан открыть не может.

   - Вот сейчас открою твою, и пусть все эти твари придут тебя навестить, - Тара спрыгнула на пол и поскользнулась на тельце убитой ею твари. Она упала, больно ударившись локтем и затылком, и в нее тут же радостно вцепилась еще одна тварь.

   - Тара, - испуганно вскрикнул Пол. - Тара, ты как?

   - Пол, как эти твари смогли попасть на корабль? - спросил Тео.

   - Понятия не имею. Через дверь?

   - Пол, мы в космосе, - Тара встала и зло пнула остатки личинки, только сильнее размазав ту по полу.

   - Тогда никак, - покачал головой мужчина. - Только если у вас на борту были яйца ухолосов.

   - Яйца? - в один голос переспросили Тео и Тара.

   - А я говорил, не надо было связываться, - заявил Теодор.

   - Заткнись, - прошипела Тара. - Роберт, - нажала она на коммутаторе кнопку вызова каюты экспедитора. - Роберт, знаешь что я сделаю с тобой и твоим приятелем? Цыплятки? - Тара начинала срываться. - Безопасный груз? Никаких проблем?

   - Тереза, - замямлил Роберт. - Я не знал. Что-то случилось. Они не должны были выбраться.

   - Ты веришь в бога, Роберт? Если веришь, молись ему, потому что я сейчас выйду из своей каюты, перебью всех личинок на своем пути, а потом пристрелю тебя.

   - Скорми его лучше этим тварям, - посоветовал Тео.

   - Их нельзя убивать, - воскликнул Роберт. - Это же груз, вы обязались доставить его в целости.

   - А ты обязался держать его под контролем, - завизжала Тара. - Да твою ж мать, - выругалась она, потому что тварь под коленкой, насосавшись крови до шарообразного состояния, отвалилась, оставив после себя огромную кровоточащую рану. И ладно бы если б дело ограничивалось только эстетической неприглядностью. Рана дико зачесалась, и мышцы вокруг укуса стали непроизвольно сокращаться, заставляя ногу дергаться.

   - Будет больно, когда они все отпадут, - сочувственно сказал Пол. - Надо закрыть рану чем-нибудь с поэном. Он есть во многих лекарствах, спроси у своего врача.

   - До него еще добраться надо, - Тара ожесточенно чесала ранку. - Зажигалка, - вдруг вспомнила она и вытащила из под кровати чемодан. Все что было внутри тут же оказалось на полу, Тара перерывала кармашки и наконец-то нашла маленькую зажигалочку, которую ей когда-то дали в кафе. - Пол, у меня есть, - она показала находку брату. - Как их снять?

   - На брюшке личинки есть светлое пятнышко, видишь? Надо подпалить именно в этом месте.

   - Она взорвется?

   - Нет, отвалится, но тебе надо тут же отойти, потому что если личинка не наелась, она попытается впиться снова.

   - И куда мне ее деть?

   - Не знаю. Попробуй в чемодан. Начни с ног и тут же надень скафандр. Он ведь у тебя в каюте?

   - Да, - Тара достала тоненький легкий скафандр и разложила его на полу, так чтобы сразу натянуть. - Где у тебя тут брюхо? - поинтересовалась она у личинки. - Пол, а как ее повернуть? Она же круглая? И больно, - девушка поморщилась.

   - Эта сейчас сама отвалится, - Пол тяжело вздохнул. - Убирай ту что на голени.

   Повернуть эту личинку оказалось легче, она присосалась последней. Тара, двумя пальчиками, перевернула ее тельце и чиркнула зажигалкой. Издав совершенно оглушающий вопль, личинка разжала зубы. Тара тут же отшвырнула ее в сторону.

   - Пол, она возвращается, - завизжала девушка, прыгая вокруг скафандра, натянуть который не было возможно из-за оставшихся личинок. - Пол, она прыгает. Пол, - закончилось все тем что Тара схватилась за пистолет и от прыгающей твари ничего не осталось.

   - Ну или так, - подал голос Пол. - Милая, тебе надо их куда-то запирать. Хоть в тот же чемодан. Если, конечно они нужны тебе живыми. Если нет, то просто убери на некоторое время кислород из помещения. В скафандре ведь есть запас воздуха?

   - Хорошая идея. Тео, ты еще подслушиваешь?

   - Я не подслушиваю, я слушаю, - отозвался Тео. - Но отключить систему жизнеобеспечения я не могу, я заперт в каюте. Выпусти меня.

   - Ты в скафандре? - Тара оттолкнула от себя отвалившуюся личинку и снова остервенело почесала ужасную рану, оставленную ею. Затем она натянула скафандр повыше и подпалила брюхо следующей личинке. Снова раздался визг. Личинка упала и тут же принялась подрыгивать, пытаясь возобновить столь жестоко прерванную трапезу, но на месте где только что была еда, почему-то оказалась жесткая ткань, прокусить которую не было никакой возможности.

   - Тара, все в скафандрах, сними блокировку, - попросил по внутренней связи капитан. - И постарайся по возможности не убивать личинок, это все же наш груз.

   - Генри, если я не буду их убивать, они меня сожрут, - возмутилась девушка, выпуская команду.

   - Я сказал по возможности. Внимание экипаж, личинок надо собрать и вернуть в инкубатор.

   - Так они же оттуда сбежали, - напомнил Тео. - Кстати, как им это удалось?

   - Пол, как они могли сбежать? - спросила Тара, - победив еще одну тварь и натянув скафандр на одно плечо.

   - Не знаю, - пожал плечами мужчина. - Они могли разбить стекло, но кто ставит на инкубаторы с личинками ухолосов незакаленное стекло? Тара, иди к врачу, - посоветовал Пол. - У тебя очень большая кровопотеря.

   - Угу, - девушка избавилась от последней твари и застегнула скафандр под подбородком.

   - На твоем месте я бы и лицо закрыл, - подл голос Пол. - Они довольно прыгучи.

   - Спасибо Пол, дальше мы сами, - Тара отключила компьютер и тяжело вздохнула. Она почесала через скафандр отчаянно зудящие ранки, несколько раз глубоко вдохнула-выдохнула и открыла дверь каюты. К ней тут же прорвалось несколько личинок.

   - Да вы издеваетесь, - Тара натянула шлем и принялась запихивать личинок из своей каюты в чемодан. Получалось это с трудом, но через пятнадцать минут отчаянной борьбы победа оказалась на стороне Тары. - Вот черт, а про то как их запереть я ведь и не спросила, - вспомнила она. - Пол вроде что-то по закаленное стекло говорил, - девушка вздохнула. - Тео, у нас есть закаленное стекло? - спросила она по связи.

   - Нет, откуда, - отозвался Тео.

   - А что есть?

   - Рулон сетки пластиковой есть.

   - Они стекло прогрызли, думаешь, из пластик удержит? - ехидно поинтересовалась Тара.

   - Эту сетку внутрь двигателей ставят.

   - Ладно, тащи свой пластик к инкубатору, будем пробовать, - вздохнула Тара.

   Сетка подошла идеально. Из инкубатора вымели все стекла, распугав не успевших расползтись личинок. Для эксперимента за сетку запустили несколько тварей. Те тыкались, пробовали пролезть между крохотных ячеек, но безуспешно. Грызть сетку тоже не получалось, мелкие острые зубки личинок застревали в ячейках и пленница начинала истошно вопить. Тара отдала приказ всем использовать беруши, и объявила начало охоты. Все кто был на корабле, собирали личинок и стаскивали их к инкубатору. Один из экспедиторов запихивал их внутрь, ведя строгий учет. Находиться около инкубатора было тяжело, там стоял невообразимый шум, возвращенные беглецы не жаждали есть приготовленный для них корм, они хотели крови. Особенно сильно кидались на сетку личинки с ожогами на пузиках, они уже попробовали крови, но не успели насосаться досыта и теперь отчаянно стремились выбраться.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тара - Варвара Лунная бесплатно.
Похожие на Тара - Варвара Лунная книги

Оставить комментарий