Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешественница - Линн Керланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28

Уильям поднял глаза и увидел, как что-то блеснуло прямо над головой женщины. Он откинул Питера в сторону, затем бросился к девушке и опрокинул ее, откатившись вместе с ней на безопасное расстояние.

А та, совершенно не оценив его благородной попытки по спасению, набросилась на него и начала бить непонятной сумкой, которую держала в руках.

Уильям отскочил назад и прикрылся руками, чтобы защитить свою голову. В то же время рыцарь пытался осознать, за что она его избивает. Он моргнул раз, другой и пристально стал следить за мелькающим перед его глазами черным мешком.

Движения наверху подсказывали Уильяму, что в башне находился кто-то, настроенный отнюдь не дружелюбно по отношению к ним. Он попытался отодвинуть девушку назад, убрав ее с полосы огня, но она с непонятным ему упорством начала вырываться и попыталась отскочить обратно. Инстинктивно Уильям отпрянул в сторону, а затем с ужасом наблюдал, как содержимое большого котла выплескивается прямо на голову несчастной. Он замер в ожидании криков, ведь на девушку должны были вылить кипящее масло.

Веселый смех сверху заставил его пересмотреть свои подозрения. Так же как и неожиданное поведение той сумасшедшей, что была перед ним.

Уильям наклонился вперед и принюхался. Почуяв запах, исходящий от девушки, он, поморщившись, зажал нос и с отвращением посмотрел на то, что теперь оказалось на ней. Вероятно, минут двадцать назад это было на столе обитателей Раденсбурга. Уильям сочувственно покачал головой.

И как только мужчина сделал это, внезапная мысль вспыхнула у него в голове.

… Клянусь защищать, охранять и спасать всех и каждую женщину, попавшую в беду…

Воодушевленная речь воскресла в памяти рыцаря, заставляя задуматься о том, какого черта, он решил тогда отправиться к священнику. И, к дьяволу, зачем же поклялся во всей этой чепухе? Видимо, он тогда был так же безумен как женщина, стоящая перед ним.

Уильям бросил на нее взгляд исподлобья. И предательская мысль о том, что она не относится к данной категории женщин, попыталась пробиться к его сознанию. Несколько секунд он размышлял над этим, но в итоге в голову пришла не менее надоедливая мысль.

Галантность никто еще не отменял.

Уильям поджал губы. Это была любимая фраза его деда. И раз уж тот дал ему так много — включая все свое мастерство и знания, и передал достаточно крови Артейнов, благодаря которой юноша так лихо управлялся с мечом — Уильям осознал, что выбор не велик, он должен спасти эту чертову женщину.

Быть может, пройдет дождь и смоет с девушки хоть часть той зловонной массы, что вылили на нее.

Уильям, проклиная все на свете, схватил женщину за руку, которой та сжимала мешок, чтобы она не смогла продолжить свои избиения, и потащил ее за собой. Ну, что ж, по крайней мере, девушка перестала петь. Уильям был благодарен и такой малости.

Сыпля ругательствами, рыцарь зашагал к лагерю. И что ему теперь делать с девкой, когда он взвалил ее спасение на свои плечи. Пытаясь не обращать внимание на нежную и мягкую кожу женщины, Уильям делал все возможное, чтобы сконцентрироваться на необходимости поиска выхода из этой ситуации. Но жуткий запах, исходящий от девушки, заставил его отложить все свои планы на потом и, в первую очередь, придумать, как вымыть неожиданную спасенную. Ведь даже перестав привлекать внимание мерзким пением, она все еще могла выдать их местоположение этим ужасным зловонием.

Уильям остановился и осмотрел наскоро разложенный лагерь. Он не планировал оставаться тут надолго — то есть не настолько, чтобы этого времени хватило девушке почувствовать все прелести комфорта. Они не могли развести костер, не выдав своего местоположения, и даже никакой крыши над головой не было. Рыцарь горестно вздохнул и возвел глаза к небу. Почему все в жизни не может быть простым и понятным?

Отступление.

Что за мерзкое и противное слово.

Но, кажется, что у него нет совершенно никакого выбора. Он посмотрел на Питера. «Собери наши вещи. Мы возвращаемся в часовню.»

Похоже, Питеру понравилось это поручение, судя по тому, как он молниеносно собрал лагерь. Уильям задумался, а много ли хлеба было тогда за алтарем. Рыцарь ослабил свою хватку и посмотрел на женщину, которая шла чуть позади него. С неподдельным ужасом в глазах она взирала на Уильяма.

«Что?» потребовал ответа мужчина. «Вы раньше никогда не видели бедного рыцаря?»

Ее огромные, испуганные глаза, казалось, заполнили собой все лицо. Она медленно покачала головой.

По крайней мере, женщина не была слабоумной. Но, похоже, она так мало обратила внимания на его внешность, что не заметила изношенного камзола и несколько раз подшитого, потрепанного плаща. Он распрямил свои плечи, будто демонстрируя себя.

«Я хозяин этих земель.» Сказал рыцарь, указывая на скрытый за холмом замок. «Я пытался получить его обратно, когда вы отвлекли меня от выполнения моей цели.»

Смотря на него, женщина была то ли чем-то впечатлена, то ли над чем-то сильно сокрушалась. И рыцарь заметил, что она снова близка к тому, чтобы начать петь. Уильям потянулся к мешку девушки, решив подержать его, пока женщина залезет на лошадь, но та немедленно забрала сумку себе. Глаза её горели каким-то лихорадочным светом.

«Что у вас там?» раздраженно спросил рыцарь. «Святые реликвии?»

«Ч-что?» переспросила девушка.

Ну, что ж, значит, она и говорить может, но пока это было довольно бесполезным открытием. Уильям снова бросил на нее взгляд. Возможно, девушка не была такой уж сумасшедшей, как ему показалось сначала. Посмотрев на нее будто с другой стороны, Уильям задался вопросом: как же он, отвлеченный бедами, свалившимися на него, не заметил того, что находилось прямо перед носом. Мужчина смотрел сейчас не на мусор в волосах и не на грязь на её одежде, а на то, как девушка выглядела.

Одетая во всё черное, она будто демон, посланный прямо из ада, стояла перед ним. Ее юбка — если это можно было назвать юбкой — едва доходила до колен, как у шотландцев. Ноги были тоже странного черного цвета с необычными белыми узорами. Приглядевшись внимательнее, рыцарь понял, что они были обтянуты какой-то тканью, которую он никогда ранее не видел.

Затем ее сапожки. Когда-то они, похоже, были белыми, и, возможно, снова таковыми станут, если их почистить. Они были завязаны разноцветными шнурками и украшены хрусталиками, переливающимися в солнечном свете. Желтые бусинки на ее сапогах образовывали что-то очень похожее на улыбающиеся мордочки.

Удивительно и только. Уильям встряхнулся и еще раз посмотрел на женщину. Может, она была святой, ангелом, ниспосланным ему небесами, чтобы поддержать в нелегкой борьбе. Вероятно, помогая ей, он поможет и себе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешественница - Линн Керланд бесплатно.
Похожие на Путешественница - Линн Керланд книги

Оставить комментарий