Что же действительно касалось мистера Джорджио Равини... В это самое время он, находясь в своей квартире на Халф-Мун-стрит, курил дорогую сигару и высказывал свои взгляды на истинное положение вещей некоему Лу Стейну, бывшему при нем чем-то вроде адъютанта.
-- Если бы этот старый болван Ридер в самом деле знал хотя бы половину того, что ему следует знать,-- говорил Равини,-- я бы с первым поездом укатил в Париж. Меня-то он уже не застращает. Лу,--ты знаешь меня. Если я чего-нибудь захочу -- не успокоюсь, пока не добьюсь. Я никогда еще такой девушки не видел. И что она только нашла в этом старом сухаре -- понять не могу.
-- Женщины всегда с причудами,-- рассудительно заметил Лу,-- но трудно поверить, что какая-то машинистка дала тебе отставку.
-- Отставка -- это пустяки,-- сказал мистер Равини,-- я просто не был ей представлен -- в этом вся беда. Но всему свое время. Где этот дом?
В Сильтбури,-- ответил Лу.
-- Пансион,-- в раздумье сказал Равини,-- забавное место.
-- Она там секретаршей,-- доложил Лу.-- Но это не обыкновенный пансион, а только для важных особ. Двадцать гиней в неделю за комнату, да еще неизвестно получишь ли.
-- Здесь свободная страна,-- резко возразил Равини.-- Кто может запретить мне жить в этом... "Лармс-Кип"?
-- А если она напишет Ридеру?
-- Пусть пишет! -- Голос Равини звучал вызывающе.-- Что он может мне сделать? Вовсе не преступление -- нанимать комнату в пансионе.
Согласно расписанию, ровно в два часа, мистер Равини сел в Южный экспресс, чтобы покинуть Лондон. Тот же самый старый извозчик, который привез Маргариту Бельман в "Лармс-Кип", доставил его по длинной холмистой дороге к главному подъезду дома.
Как он заметил, дом совершенно выходил из рамок обыкновенного пансиона. Даже для отеля он был слишком шикарно обставлен. Других гостей не было видно.
Швейцар с сомнением покачал головой.
-- Боюсь, что ничего не выйдет, но я попробую поговорить с секретаршей.
Маргарита Бельман посмотрела на него недружелюбно, но ничем не показала, что узнала его.
-- Владелец принципиально не принимает гостей без предварительной записи,-- сказала она,-- к сожалению, мы вас не можем принять.
-- Я уже написал ему,-- сказал Равини.-- Будьте сговорчивее, барышня, и не портите мне дела. Лучше постарайтесь помочь мне.
Маргарита колебалась. Охотнее всего она велела бы швейцару отнести его саквояж обратно к ожидающему извозчику, но ее личные предубеждения не должны были влиять на исполнение служебного долга.
-- Будьте любезны подождать,-- сказала она и отправилась к мистеру Даверу.
-- По-моему, его не следует сюда принимать, мистер Давер,-- решительно сказала она.-- Один мой знакомый, который хорошо знает этот сорт людей, говорил мне, что этот мистер Равини состоит членом преступного общества.
-- Преступного общества! Ай, какая это находка для моих научных исследований! -- Мистер Давер неожиданно обрадовался.-- Вы согласны со мной?.. Я знаю, вы со мной согласны! Пусть он остается. Когда же он мне надоест, я его выставлю вон.
Маргарита вернулась в приемную несколько разочарованная.
-- Мистер Давер говорит, что вы можете остаться. Я сейчас к вам пришлю экономку,-- сказала она, и отправилась на поиски миссис Бэртон.
Она была зла сама на себя, что не говорила с мистером Давером более решительно. Ей следовало бы сказать, что уедет, если Равини останется, и даже объяснит причину этого.
Вечером, придя в свою комнату, она написала было длинное письмо мистеру Ридеру, но, подумав, разорвала. 6
Надо отдать Равини должное -- он не делал никаких попыток приблизиться к молодой девушке. На другой день после своего приезда он прошел мимо нее с коротким поклоном и улыбкой. Он был неизменным спутником Ольги Крю, и вечером Маргарита видела их обоих у каменной стены возле скал, причем Равини, казалось, был очень доволен. Он показывал Ольге свои знаменитые талисманы.
На третий день он заговорил с Маргаритой. Они встретились в большом зале и она хотела было пройти мимо, но он загородил ей дорогу.
-- Надеюсь, вы ничего не имеете против меня, мисс Бельман,-- сказал он.-- Я ни в коем случае не буду вам в тягость и готов попросить у вас прощения за прошлое.
-- Я не знала, мистер Равини, что вам есть в чем передо мной извиняться,-- сказала она с облегчением и продолжила вежливым тоном:-- Ну, как вам здесь понравилось? По-видимому, у вас теперь появился новый жизненный интерес?
-- Здесь замечательно,-- любезно ответил он.-- Скажите, пожалуйста, мисс Бельман,-- кто такая мисс Ольга Крю?
-- Это -- гость, и больше я ничего не знаю.
-- Восхитительное создание! -- воскликнул он с восторгом,-- и в высшей степени порядочная барышня. В полном смысле дама из общества. Я собираюсь вызвать сюда свою машину, чтобы кататься с ней по окрестностям. Вы не будете ревновать?
Маргарита не знала, смеяться ей или промолчать. Но войдя в свое бюро, она не выдержала и рассмеялась.
Вскоре после этого разговора Равини и Ольга исчезли и появились в большом зале довольно поздно, к одиннадцати часам. Молодая девушка пробежала мимо Маргариты, не сказав ни слова. Лицо Равини покраснело, в глазах был необычный блеск.
-- Я завтра еду в город,-- сказал он,-- с утренним поездом...
-- Вам уже надоел "Лармс-Кип"?
-- Что?.. Надоел "Лармс-Кип"?.. Видит Бог, нет!..-- Его рука так сильно дрожала, что бриллианты переливались огнем.
Маргарита подождала, пока он уйдет, прошла наверх и постучалась к Ольге.
-- Кто там? -- послышался резкий голос.
-- Мисс Бельман.
Ключ повернулся и дверь открылась. Лицо Ольги было в тени.
-- Вам что-нибудь нужно? -- спросила она.
-- Могу я войти? -- спросила Маргарита.-- Я хотела бы вам кое-что сказать,
Ольга немного помедлила и затем сказала:
-- Войдите, я плакала. Это проклятое место наводит на меня тоску... О чем вы хотели со мной поговорить?
-- О мистере Равини... Я не знаю... известно ли вам, что он -преступник?
Ольга удивленно уставилась на нее.
Я не знаю, какое отношение имеет ко мне мистер Равини? -- сказала она.-- Какое мне дело до этого?
Положение Маргариты было не из приятных.
-- Не знаю... мне казалось, что вы с ним подружились... и это, конечно, очень дерзко с моей стороны...
-- Это мне тоже кажется,-- ответила Ольга таким тоном, что Маргарита покраснела до самых ушей.
Вернувшись в свою комнату, она была очень зла сама на себя, а злость -такое чувство, которое больше всего мешает сну. Она ворочалась в своей постели, перепробовав все известные ей средства, чтобы заснуть, как вдруг...
Она подскочила на кровати. Кто-то скребся в ее дверь. Она встала, зажгла электричество, тихо подошла к двери и стала прислушиваться. За дверью кто-то был.
-- Кто там? -- спросила она.
-- Впустите меня!... Впустите меня!...
Полный ужаса шепот... Но она узнала голос Равини.
-- Я не могу вас впустить. Уходите, иначе я позвоню мистеру Даверу.
И снова звук... необыкновенно жуткий звук... что-то вроде рыдания... и затем -- молчание. Сердце ее безумно билось, она напряженно вслушивалась, но больше ничего не было слышно...
Стало светать, взошло солнце. Когда горничная принесла чай, она решилась открыть дверь. Что-то у двери привлекло ее внимание. Это был треугольный кусочек материи. Она осторожно подняла его и положила на ладонь. Лоскуток розового шелка. Все -- решила она. Этому надо положить конец. Если Равини сам не уедет сегодня или мистер Да вер его не выгонит, она сегодня же вечером отправится в Лондон.
-- Господин из номера семь уехал, мисс,-- поставив чай и проходя мимо нее, заявила горничная,-- но он забыл свою пижаму.
-- Уже уехал?
-- Он, по-видимому, уехал вечером, мисс. Его постель не тронута.
Маргарита пошла за ней по коридору в комнату Равини. Ее взгляд упал на постель -- на подушке лежала тщательно сложенная розовая шелковая пижама, других вещей в комнате не было. Она нагнулась и заметила, что на груди пижама слегка разорвана. Маленького треугольного кусочка розового шелка не хватало. 7
В Скотленд-Ярде состоялась конференция, в которой принял участие и мистер Ридер; пятеро серьезных мужчин заседало за столом обер-инспектора и темой их беседы были, главным образом, шпионы и золото в слитках.
Мистер Симпсон посмотрел на бумаги, лежавшие перед ним на столе.
-- Если Флакк вздумает опять охотиться за золотыми слитками -- у него мало надежды на успех. Единственный большой золотой транспорт, в сто двадцать тысяч соверенов, будет отправлен из Английского банка в Тильбюри завтра или послезавтра утром, а за такое короткое время Флакк не успеет подготовить нападения.
-- Сто двадцать тысяч соверенов,-- проворчал мистер Ридер,-- десять тонн. Пойдут они по железной дороге?
-- Нет, на грузовиках с десятью вооруженными конвойными -- по одному на каждую тонну,-- пошутил Симпсон.-- Я думаю, насчет этого вам не следует беспокоиться.
Губы мистера Ридера вытянулись, как будто он хотел свистнуть, но он, видимо, передумав, сказал: