Рейтинговые книги
Читем онлайн Жестокая красота - Бри Диспейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78

Каждый из соратников Сирхана держал в руках нечто длинное и заостренное. Кто-то сделал шаг вперед, и я увидела оружие. Копье с наконечником из блестящего металла — наверняка из серебра. На человеке было надет темный балахон, и у меня сразу возникла ассоциация с чучелом Смерти на кукурузном поле.

— Отдайте нам то, за чем мы пришли, — пророкотал незнакомец.

Дэниел сплел свои пальцы с моими. Потерянные мальчики молча встали по обе стороны от нас. Они приготовились по команде Дэниела (или же — по моей) перепрыгнуть через перила террасы и ринуться в атаку. А вдруг они превратятся в волков прямо у нас во дворе?

Дэниел жестом остановил мальчишек.

— Уточните свою мысль, — обратился он к копьеносцу.

В сложившейся ситуации его голос прозвучал излишне спокойно.

Стая Сирхана не шелохнулась.

— Отдайте нам то, за чем мы пришли, — повторил копьеносец.

А может, ему приказали произносить только одну фразу?

Дэниел расправил плечи.

— Вы требовали Гэбриела, и он вернулся к вам, — отчеканил он. — Сделка выполнена. Гэбриел в стае, и вы оставляете нас в покое.

— Но где он? — прошептала я. — А если он в беде?

Копьеносец поднес руку к уху. Вероятно, с ним общались через беспроводную связь.

Он что-то сказал своему соседу. Два копьеносца направились к джипу и открыли дверцу. Из машины кто-то вывалился и мешком упал на плитки. Я услышала стон.

— Гэбриел, — вырвалось у меня. — Нет.

Он приподнял голову.

— Прости, — произнес он. — Я не успел уйти вовремя. Дэниел, я…

— Говорит Сирхан из клана Этлу, — объявил первый копьеносец. — Внимание…

Фары меньшей машины выключились. Когда мое зрение прояснилось, я заметила, что наши противники одеты в бархатные плащи с капюшонами, наброшенные поверх обычной уличной одежды. У всех «официальные наряды» были темно-сапфирового цвета и только у десятерых они имели изумрудно-зеленый оттенок. В первых рядах я разглядела молодую женщину с тонкими чертами лица. Ее очень украшали каплевидные сережки. Я изумленно уставилась на нее.

Что до Слэйда, то его внимание привлекло нечто другое.

— У них — настоящий «Астон Мартин Рапид», — протянул он и оценивающе присвистнул.

Десятеро копьеносцев моментально направили на него свое оружие.

— Говорит Сирхан Этлу, и ты должен слушать, — злобно прорычал глашатай.

Из заднего окна лимузина показалась рука — правда не совсем человеческая. В свете полной луны сверкнуло крупное кольцо на одном из пальцев.

— Гэбриел подвел меня, — раздались властные интонации.

У меня задрожали колени. Мне сразу захотелось склониться перед обладателем этого скрипучего голоса.

Очевидно, то же самое почувствовала и толпа в плащах. Вервольфы молниеносно повернулись к «Астон Мартину», упали на одно колено и склонили головы.

— Если бы он был верен мне, — продолжал Сирхан, — он бы возвратился в тот день, когда мои гвардейцы передали ему ультиматум.

Гэбриел застонал.

— Однако он задержался и, следовательно, солгал мне. Мне пришлось самому искать того, кто украл у меня Гэбриела — мою бету. Итак, приведите ко мне Богоданную.

Дэниел шагнул вперед.

— Не надо, — прошептала я ему.

— Возможно, твой бета был бы больше предан тебе, если бы ты не терроризировал его, — парировал Дэниел.

Он показался мне более высоким, чем всегда. Интересно, на сколько дюймов он вытянулся за последнюю неделю?

Я снова ощутила неприятную слабость. Потерянные мальчики не устояли и преклонили колена, но… перед Дэниелом! Я оглянулась и обнаружила, что даже Джуд последовал их примеру. Вдобавок двое из стаи Сирхана развернулись к Дэниелу.

— Сирхан, твой срок в качестве альфы близится к концу, — рассмеялся Толбот.

Я испугалась. Как же Толбот неразумен — сморозить такое в самый неподходящий момент.

— Взять его! — взревел Сирхан. — И схватить Калби, пока он не наговорил всякой чепухи!

К Дэниелу ринулась группа копьеносцев. Наши мальчики зарычали и приняли боевую стойку. Я поняла, что сейчас начнется кровопролитная битва. Что будет с моей семьей? С моими соседями?

— Нет! — воскликнул Дэниел.

И все замерли как вкопанные.

— Я пойду с ними по доброй воле, — вымолвил Дэниел.

О, нет! — мысленно застонала я.

Справа от меня раздался пронзительный вопль: Райан перепрыгнул через перила и набросился на вервольфов. Он метнул свой кол в ближайшего врага — ту самую женщину с сережками. Райан не промахнулся и попал ей по уху. Хлынула яркая кровь. Женщина закричала и зажала рану рукой.

Копьеносец тут же нанес Райану удар. Он рухнул на землю, и от его визга у меня мурашки побежали по телу. На его щеке остался красный след от наконечника.

— Стоп! — заорал Дэниел, когда вервольф собрался снова занести копье. — Он же просто мальчишка!

Тот сурово взглянул на Райана, но подчинился.

— Никому не двигаться, — приказал Дэниел. — Я пленник Сирхана, и я не допущу, чтобы из-за меня пострадали другие. Во всяком случае, сегодня.

— Нет, — произнесла я и сбежала вниз по ступенькам. — Нет, — повторила я. — Вам ведь нужна я.

Я собралась пройти к лимузину, но копьеносцы преградили мне путь.

— Возьми меня, а Дэниела отпусти! — потребовала я.

Один из охранников Сирхана схватил меня за руку и дернул с такой силой, что едва не вывернул мне запястье.

— Зачем мне ребенок, когда я могу заполучить фальшивого альфу, — прозвучал из окна машины голос Сирхана.

— Потому что я Богоданная, — ответила я.

— Ты лжешь.

— Я старше, чем выгляжу, — начала я, но сообразила, что Сирхану — древнему старику — я действительно кажусь ребенком. — Гэбриел, объясни им!

Гэбриел медленно поднялся на ноги и привалился к джипу.

— Она говорит правду. Я уже упоминал, что Богоданная — юная девушка.

Удерживавший меня копьеносец охнул и отстранился.

— Сплошной обман, — фыркнул Сирхан. — Она — вовсе не величественна. Невзрачную самозванку надо убить.

— Я не самозванка!

Теперь я поняла, что понятие «Богоданная» обросло различными мифами. Сирхан утверждает, что я должна обладать могуществом? Что ж, я все им докажу.

Я посмотрела на молодую женщину в зеленом плаще. Она прижимала к голове окровавленное, почти оторванное ухо. Судя по внешности, она была чуть старше меня, хотя в случае с оборотнями никогда нельзя утверждать наверняка, сколько им лет. Я опустилась на колени рядом с ней.

— Ты как? — спросила я.

— Больно. Ухо-то отрезали, — поморщилась она. — Вряд ли я смогу им слышать. Зато сэкономлю деньги на серьгах, — и она попыталась улыбнуться. Мне захотелось засмеяться. Я не ожидала от нее такой доброжелательности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокая красота - Бри Диспейн бесплатно.
Похожие на Жестокая красота - Бри Диспейн книги

Оставить комментарий