Рейтинговые книги
Читем онлайн Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91

Я сел, протирая кулаками глаза, посмотрел на окно, утро миновало давно, сплю я неплохо, неплохо…

— Ладно, — сказал я, — давай че–нить на стол, есть что–то восхотелось. Даже возжелалось. Даже не знаю почему, день всего как не ел… Или ел? Фицрой где?

— Это молодой господин? — переспросила она и хихикнула. — Он такой веселый, такой веселый!.. Поискать?

— Поищи, — ответил я. — Только у него не задер–живайся, несмотря на.

Я заканчивал завтрак, когда прибыл Фицрой, как всегда в приподнятом настроении, словно уже успел всучить кому–то зуб дракона, обыграть в кости и поме–нять медную монету на золотую.

— Ну и спишь, — сказал он вместо приветствия, буд то коней продал. Что жрешь с таким аппетитом?

— Присоединяйся, — предложил я.

Он всмотрелся, поморщился.

— Меня кормят лучше. Нет уж, нет уж… Поедешь на встречу?

— Наверное, — ответил я недобрым голосом, — он Уже ждет. Ты похозяйствуй пока здесь, чтоб замок не украли. Я быстро. Простая челночная операция. Встре–чусь с Риппером и сразу же обратно.

— А если заартачится?

Я вскинул брови в изумлении.

— После того, что мы устроили в его замке?

— Ты устроил, — уточнил Фицрой ревниво. — Я только завидовал. Хорошо, а я пока перепроверю твои запасы вина в погребе.

— Еще не проверил?

— Я же сказал «перепроверю», — напомнил он. — А то с первого раза не запомнил, что в каком бочонке. Надо свои знаки поставить, а то у Гурлея были какие- то слишком свои личные.

— Выбери лучшее, — сказал я. — Про остальные забудь.

Он посмотрел на меня внимательно, торжествую–щая улыбка начала раздвигать губы, показывая белые красивые зубы.

— Это мне нравится, — сообщил он. — Вижу, надолго не застрянем. Остальное вино и начинать не стоит…

— Сплюнь, — велел я. — Я ж сказал, пускаем корни вглыбь и вширь! Пока все не выпьем, с места не сдви–немся.

— Понял, — ответил он и повернулся, — все, пошел пить.

В сторонке медленно проплывает поместье герцога, мелькнула мысль заглянуть по дороге, сердце сладко дернулось при одной мысли о герцогине, что–то в са–мом деле на нее запал, от жалости до сердечной привя–занности один шаг…

— Вперед–вперед, — сказал я коню, тот будто под–слушал мои мысли и начал замедлять бег, готовый свернуть в поместье герцога, где вкусно покормят, по–чешут и нальют ключевой воды. — Первым делом ра–бота, а женщины потом…

Землю герцога проскочил быстро, еще раз отметив, что для герцога территория в самом деле маловата, ти–тул все–таки обязывает, впереди речушка, куры ее переходят вброд, но для тяжело груженных телег сооружен прочный мост, деревянный, узкий, но все–таки мост…

На той стороне, видно издали, уже земля глерда Риппера, на берегу в отдалении группа всадников рас–положилась на отдых. И хотя не видно расстеленной скатерти и бурдюка с вином, но сердце мое радостно екнуло, какой же я молодец!

А то чуть было не распустил сопли, что нехорошо вот так пользоваться преимуществом дальнобойной винтовки. Дескать, честно было бы сойтись лицом к лицу и чтоб оба с одинаковыми дубинами…

Нуда, читал я такие рыцарские романы насчет того, что и оружие должно быть равным, и правила, типа не бить ниже пояса, в спину или лежачего, да мало ли чего читал, но живу в реальном мире, а реальный вот он.

Глерд Риппер увидел меня, поднялся во весь не–малый рост, но я вообще на коне, въехал на середину моста и не собираюсь покидать седло, так что демон–стрирую, дескать, я выше и говорю с позиции конного с пешим, что уже говорит о разнице в рангах.

Он шел медленно, словно его тянут на веревке, лицо бледное, под глазами мешки, поблек и осунулся с той последней встречи, когда выглядел всепобеждаю–щим орлом, наглым и самоуверенным.

Я забылся на миг и чуть было все же не покинул седло, но спохватился и сделал над собой усилие, остался. Вроде бы неприлично для интеллигента вот так смотреть сверху, но опять же: слезу — посчитают за

слабость, будут наглее, а с наглыми нужно держаться еще наглее, другого языка не понимают.

Он замедлил шаг, я понял и пустил коня навстречу. Копыта звонко стучат по пересохшим, хоть и вблизи воды, доскам настила, но на ту сторону переходить не стал, на мосту как–то символичнее, пусть и не на сере–дине, но это тоже своего рода символ.

Он почти тащит ноги, а я выпрямился, в одной руке повод, другую красиво упер в бок, подумал и опустил на бедро, тоже эффектно, а стрелять оттуда устойчивее.

Его спутники, завидев меня, поднялись на ноги, но остались на месте, ждут, смотрят нагло, похоже, еще не понимают, что за случившееся ночью с замком от–вечаю я.

Обойтись бы без стрельбы, мелькнула странная мысль. Если полезут, то этого хамовитого гада можно только ранить, убивать нельзя, тогда моя ночная вы–лазка коту под хвост, все напрасно…

Он дотащился наконец и остановился в трех шагах, усталость на его лице вблизи еще заметнее, он не про–сто гасил, но и всю ночь гонял своих стражей в поисках тех сволочей, что все это устроили, не понимая, что можно устроить такое с расстояния в пару миль.

Я ждал молча и надменно, смотрю сверху, всем безразличным видом выказываю, что вообще–то ночью была разминка, могу что–то учинить и похлеще.

Похоже, он понял, проговорил с таким усилием, словно каждое слово из него выдирают клещами:

— 1лерд… после глубокого раздумья я решил от–казаться от прав на спорные земли. У меня владения достаточно обширные, не за всеми удается уследить в нужной степени. Думаю, герцог будет доволен…

— Не уверен, — обронил я холодно.

Он дернулся.

— Глерд?

— Не доволен, но удовлетворен, — уточнил я. — Это не одно и то же.

— Глерд, — произнес он с усилием. — Не значит ли это…

Он умолк, смотрит исподлобья, но в глазах затрав–ленное выражение. Бронебойные пули пробивали сте–ны замка и взрывались в комнатах, он это помнит, это значит, что даже отсидеться в безопасности не удастся, если такое повторится снова.

— Глерд, — ответил я сдержанно, — уверен, герцог примет эти земли под свою руку и найдет им хорошее применение. Как друг герцога, я заверяю вас, что для всех будет хорошим примером, как нужно улаживать любые конфликты. И что жить в мире и добрососедст–ве хорошо и правильно.

Он наклонил голову, пряча выражение радости или облегчения на лице.

— Значит, этот вопрос закрыт.

— Подготовьте бумаги, — напомнил я бесстрастно. — Герцог должен получить заверенные вашей под–писью и вашей печатью, что те земли принадлежат ему и вы на них претензий не имеете.

Он сказал поспешно:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский бесплатно.

Оставить комментарий