Рейтинговые книги
Читем онлайн Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 - Кошка Маришка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91

Гарри замутило, но он стоически сдерживал в себе рвотные позывы. Наконец–то автобус остановился.

— Площадь Гриммо. Мы приехали, — раздался голос Стена.

Дамблдор, как ни в чем не бывало, пошел на выход, в то время как у Гарри подкашивались ноги. Снейп тоже выглядел не лучшим образом.

— Ты как? — поинтересовался директор у мальчика.

— Я рад твердой почве под ногами. До этого я искренне верил, что нет ничего хуже, чем дымолетная сеть, но, похоже, я сильно заблуждался.

Директор задорно рассмеялся, а потом подошел к домам. Один был одиннадцатым, другой тринадцатым. Двенадцатого нигде не было видно.

— Может, там была какая–то ошибка? — удивленно спросил Гарри.

— Нет, такого не может быть, — отрезал Снейп.

Внезапно дома стали разъезжаться, но никто из живущих в них не заметил этого. Между ними оказался еще один двухэтажный дом из серого камня, построенный в старинном стиле.

Мальчик поднялся по ступенькам, осторожно толкнул дверь, вошел в дом и сразу же закашлялся. Огромный слой пыли покрывал все вещи в прихожей. Внезапно раздался крик.

— Мерзкие полукровки! Расхитители ценностей! Осквернители великих родов! Прочь! Убирайтесь прочь! — закричал огромный портрет.

Мальчик вздрогнул, начал пятиться. Пока не уперся спиной в грудь зельевара.

— Поттер, хватит дергаться! — воскликнул он и встряхнул мальчика за плечи.

Дамблдор улыбнулся и блеснул глазами.

— Северус, мне кажется, что ты пугаешь мальчика куда больше, чем сам дом.

Зельевар тут же оттолкнул от себя Гарри.

— Нам некогда. Надо как можно скорее найти крестраж.

Они вошли в гостиную. Пыль была абсолютно везде. Занавески подозрительно шуршали, а старый шкаф неестественно поскрипывал и ухал. С громким хлопком в помещении появился эльф. Он был очень старым, одетым в грязную, местами вытертую до дыр наволочку.

— Что тут делает отрепье? Это великий и благородный дом Блеков! Как вы, ничтожные, посмели переступить этот порог? — проскрипел он.

Директор подтолкнул Гарри к эльфу.

— Теперь ты его хозяин. Тебе с ним и говорить.

Мальчик обреченно покачал головой.

— Как тебя зовут? Ответь мне.

Эльф начал заламывать себе руки.

— Кикимер, мерзкий хозяин, — пробубнил он.

Гарри усмехнулся и сел около этого грязного существа на корточки.

— Расскажи мне о своем хозяине Регулусе Блеке. Это приказ!

Кикимер вздрогнул, попытался закрыть рот, но не смог.

— Господин Регулус был гордостью всей семьи, не то, что предатель Сириус. Молодой господин был очень умен и остроумен. Он всегда разделял взгляды своей семьи! Господин Регулус понимал, что за чистокровными будущее. Они элита! В шестнадцать лет он стал служить Темному лорду. Это была такая честь для всех нас! Но однажды господин Регулус пришел домой и сказал, что Темному Лорду требуется домашний эльф… Я был горд тем, что меня удостоили такой чести. Но Темный Лорд привел меня в пещеру, и он поил меня каким–то страшным зельем… — домовой эльф вздрогнул. — Потом Темный лорд оставил меня там… Но хозяин Регулус спас меня, призвав к себе… Он заставил меня рассказать обо всем… А потом… Он подменил медальоны и приказал мне уничтожить подлинник. Но я не смог. Как бы ни старался…

Гарри осторожно погладил по голове эльфа.

— Не волнуйся, я знаю, как уничтожить медальон. Ты можешь отдать нам его?

Кикимер подозрительно посмотрел на мальчика.

— Это приказ? — проскрипел он.

— Нет… Не совсем. Это просьба. Ты же не хочешь, чтобы твой господин умер просто так? Тебе хотелось бы закончить дело, которое стало последним в его жизни?

Эльф тяжело вздохнул, мотнул своей головой, и смешно тряхнул ушами. Он несколько минут простоял молча, потом еще раз тяжело вздохнул и с хлопком исчез, а через какое–то время снова вернулся, сжимая в своей худощавой ручке старый, поблекший от времени медальон, и протянул его к Гарри.

Мальчик обнял его и поблагодарил.

— Профессор Дамблдор, а у вас с собой тот медальон с запиской?

Директор нахмурился и кивнул.

— Если он вам уже не нужен, вы не будете возражать против того, чтобы я отдал его Кикимеру?

Дамблдор вытащил из кармана медальон и передал его мальчику.

— Кикимер, ты поступил правильно. Я хочу отдать тебе то, что принадлежало твоему прошлому хозяину, — мальчик тепло улыбнулся эльфу. — Я понимаю, что тебе важна память о Регулусе, поэтому я отдаю тебе тот медальон, которым он подменил настоящий.

Эльф с благовением принял подарок, а потом осел на пол и расплакался.

— Поттер, нам пора, — раздался голос зельевара от входной двери.

— Кикимер, я как–нибудь навещу тебя. Пожалуйста, поддерживай дом в порядке, — помахал рукой на прощание мальчик.

Директор шел позади.

— Теперь мы можем аппарировать к дому Северуса. На сегодня наши дела закончены тут.

Зельевар схватил мальчика за руку и мгновенно переместил его на тропинку, ведущую к поместью.

— Теперь остался один крестраж, который находится в Гринготтсе? — поинтересовался мальчик.

— Да… Об этом мы и хотели бы поговорить сейчас, — задумчиво произнес зельевар.

Мальчик вошел в дом и прошел в малую гостиную первым. Очень хотелось есть. Наверное, он даже успеет покушать до того, как отбудет в Дурмстранг.

— Теперь остался последний вопрос, — раздался из–за спины холодный голос директора. — Кто ты, Гарри Поттер?

Это было последнее, что мальчик услышал перед тем, как провалиться в темноту.

Глава 29. Побег

Первым, что услышал Гарри, был стук воды обо что–то твердое. Кап–кап, кап–кап. Размерено, твердо, уверено. Мальчик открыл глаза и попробовал пошевелиться. Это удалось сделать с большим трудом. Руки Гарри были закованы в цепи, а его тело пристегнуто кожаными ремнями к холодному металлическому стулу, стоявшему в небольшой клетке.

— Что происходит? — громко спросил он.

Откуда–то сзади раздался голос директора.

— Можешь сильно не дергаться. Клетка зачарована от вспышек магии внутри нее. В ней побывали все пойманные Пожиратели смерти. А сейчас ты ответишь нам на интересующие нас вопросы. Северус!

Сквозь прутья просунулись руки зельевара. Снейп резко дернул мальчика за волосы, заставляя запрокинуть голову назад, и мгновенно накапал какое–то безвкусное зелье ему в рот. Мальчик закашлялся и испугался, что задохнется.

— От Сыворотки правды никто еще не умирал, — холодно произнес зельевар. — Директор, можно начинать.

Дамблдор наколдовал себе кресло перед клеткой и сел в него, закинув ногу на ногу.

— Первый вопрос, кто ты?

Сознание Гарри окружила пелена спокойствия. Все страхи и эмоции ушли. Осталось безграничное доверие и желание говорить только правду.

— Я Гарри Поттер.

Дамблдор нахмурился и покрутил в руке кончик своей бороды.

— В тебе есть Том Реддл?

Мальчик недоуменно посмотрел на него. Он не знал, как правильно ответить на этот вопрос. Зельевар увидел замешательство мальчика и переформулировал вопрос:

— Темный лорд управляет твоим поведением?

— Нет, — для убедительности мальчик даже качнул головой.

Директор нахмурился еще сильнее.

— Осталось ли в тебе что–то от Тома Редлла?

— Да. Часть его души, которую я поглотил.

Сзади что–то разбилось, а потом послышалась брань зельевара. Дамблдор стал мрачнее тучи.

— Когда это произошло?

— Когда я умер, — сообщил мальчик.

Говорить правду было так легко и приятно. Гарри испытывал от этого какое–то извращенное удовольствие. Если бы он раньше знал, как хорошо это делать, то менше бы врал и недоговаривал.

— То есть, в тебе остался крестраж? — тихо спросил директор, протирая свои очки подолом мантии.

— Нет, я поглотил его, — уверенно ответил Гарри.

Где–то на краю сознания мелькнула мысль о том, что человеку в таком солидном возрасте нельзя быть настолько непонятливым.

— Та часть, что в тебе, теперь не опасна? — спросил зельевар, смотря на своего подопечного, как на диковинного зверя.

— Нет, я ее поглотил, — произнес мальчик.

— Что ты понимаешь под понятием «поглотил»? — поинтересовался директор.

Гарри глубоко вздохнул.

— Значит, выпил или добавил к своему магическому ядру.

Дамблдор вернул очки на нос и помассировал себе виски.

— Что ты желаешь от этой жизни?

— Мне хочется нравиться и быть нужным. И хочется больше никогда не испытывать боли.

Снейп усмехнулся.

— И кому же вы хотите понравиться?

— Вам, — отозвался Гарри. — Я хотел бы, чтобы вы меня полюбили, интересовались моими успехами, гордились бы мной, ждали домой и волновались.

— Поттер, а вы мечтатель, — едко произнес Снейп, пряча за этими словами свою крайнюю удивленность.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 - Кошка Маришка бесплатно.
Похожие на Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 - Кошка Маришка книги

Оставить комментарий