Рейтинговые книги
Читем онлайн Имперский цикл - Александр Дот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 119

— Вы хитроумный наглец. Я начинаю думать, что именно этого нам и не хватало. Я чувствую уверенность, — он встал из кресла.

— Отлично. Ну что ж, свыкайтесь с этой ролью. Лучше всего проведите эти дни в уединении. Вы теперь знамя единой веры, — я сел за стол, вернувшись к своим бумагам.

— А вы? — вкрадчиво спросил он.

— А я ее клинок, — ответил я, взмахнув рукой.

Глава 5

Штаб гарнизона.

Трактир Длона выглядел в данный момент совсем по-другому. И выселенные постояльцы хотя и были очень недовольны, но поделать ничего не могли. С самим хозяином я поговорил по душам, объяснил, что канцелярия снова в нем нуждается, ну а убытки будут возмещены из имперской казны.

— Передайте капитану мою просьбу о встрече, — пора сделать очередной ход в нашей игре. Я собрал пару раскладов и хочу их опробовать.

— Вы думаете, он захочет с вами говорить? — мой личный секретарь раньше был старшим помощником южного наместника. Получив хорошее образование, он быстро получил приставку эл к имени. И, насколько мне известно, ни в чем порочащем его честь замечен не был. В былое время мне пришлось бы просить и ждать аудиенции у такого большого начальника, нынче же он у меня в подчинении.

— Я буду ждать его завтра в голубой беседке, — я продолжал делать короткие записи в таладе, сверяясь с содержимым больших книг с имперскими гербами.

— Как посол иностранной державы? — слегка удивленно спросил эл Тавури.

— Просто не хочу заходить в сам замок, — я наткнулся на два противоречащих места, значит надо теперь искать разъяснение этого противоречия. Я выделил строки и указал на них секретарю.

— Из скромности? — Тавури прочитал текст и задумчиво начал копаться в залежах документов.

— Из осторожности, — я откинулся на спинку кресла и потянулся, растягивая затекшие мышцы.

— Чего-то опасаетесь? — не глядя на меня, спросил Тавури.

— Можно и так сказать, — я встал и зашагал по кабинету.

— Вы же главный здесь, — продолжил беседу Тавури, энергично листая сборники законов.

— Не будем спешить, — встав напротив окна, я наблюдал за вечерней деятельностью местных обывателей.

— Возможно, это разумно. Если вы заявитесь, размахивая регалиями, наверняка наживете много врагов. Но и проявляя подобную робость, вы не заставите себя уважать, — медленно и рассудительно высказал свои мысли Тавури.

— Посмотрим.

* * *

Голубая беседка изящным силуэтом виднелась на крутом склоне перед замковыми воротами. Редко посещаемое строение. В нем император, по протоколу, должен встречаться с теми особами, с кем не может встречаться под своей крышей. Например, с послами или другими представителями враждующей державы.

— Здесь мы вас прикроем, — арс цепко осматривал окрестности.

— Да с кем собрались здесь воевать? С капитаном? С чего вы вообще его опасаетесь? Или вы старые враги? — сат Кросс частил вопросами со своей обычной горячностью.

— У нас с капитаном нет личной вражды. Я не знаю, как вам это объяснить. Но в ближайших окрестностях моим планам никто не может помешать. А вот на территории замка я буду в полной власти капитана. И если он решит лишить меня свободы или умертвить, ему никто и ничто не помешает. Вероятность этого невелика, но она есть, — беседка, несмотря на тяжелые времена, была ухожена.

— Иногда мне кажется, вы уж слишком… Ну в общем, слишком. Насколько я знаю капитана, он может вообще не обратить на вас никакого внимания, — Кросс пытливо смотрел мне в лицо, арс ощупывал магией близлежащие склоны.

— Может. Но я послал на замковый концентратор служебное письмо. Оно наверняка заставит его задуматься, — я достал талад и пробежался по заметкам.

— Личное послание? — Кросс немного насмешливо наблюдал за арсом, наверняка он уже успел здесь все прощупать, а его уровень владения магией был намного выше того, что выдавали служебные амулеты арса.

— Нет, просто информационная сводка от имени тайной канцелярии, — можно было бы что-то придумать, для скрытого взаимодействия с таладом, но я поленился, понадеявшись на свою память. Мне придется быстро вспоминать все эти законы и уложения.

— Кто-то идет, — арс подобрался.

— Это не капитан. Не его выход. Не вижу гвардейцев. Наверно послал кого-то, — Кросс спокойно разглядывал вышедших из малых замковых ворот.

— Я пошел к своим, — арс развернулся и бодро зашагал к крепости.

— Мне остаться? — предстоящее явно его интересовало.

— Как вам будет угодно, — я медленно выдохнул и выкинул из головы посторонние мысли.

— Я тихонько посижу в уголке, — Кросс плавно скользнул в дальний угол.

К беседке не спеша направлялась группа из четырех человек. Во главе шествовал дородный мужчина с важным выражением лица. Богатое платье и украшения. За ним, скромно потупив голову, шел сухонький седой мужчина в форме чиновника средней руки. Позади, придерживая рукояти мечей, ступали два плечистых воина с нашивками гильдии охранников. Интересно, почему не гвардейцы, по-видимому, капитан хочет подчеркнуть, что он к этому отношения не имеет. Как будто два господина просто вышли из замка погулять.

— Рад видеть вас господа, флаг-советник эл Наваль к вашим услугам, — я слегка поклонился.

— Я мастер церемоний эл Тиовей, это мой помощник Церех, — важный господин, не останавливаясь, прошествовал в беседку и уселся за стол, спиной к ажурному легкому трону.

— К вашим услугам, флаг-советник, — Церех плавно склонил голову и сел рядом с Тиовеем. Охранники остались у входа.

— Капитан Аргонат послал меня, чтобы разобраться в происходящем, — важно сообщил мне мастер церемоний.

— Вы получили мою сводку, — я сел на противоположную сторону стола.

— Вот с этого и начнем. Вы что нагородили? Какой гарнизон? Какой комендант? Взбаламутили народ, назначили себя главным и думаете, вам все будут подчиняться? — возмущенно, колыхая вторым подбородком, высказал Тиовей.

— Все, кто исполняет законы империи, да. Все законопослушные граждане империи Ат, — всё, как я и предполагал.

— Какие именно законы? Те замшелые древние законы, на которые вы сослались в своем письме? Что за бред вы несете? — Тиовей взмахнул руками.

— Я действовал полностью согласно законам. И не нарушил ни одного пункта, — я выпрямился и поставил на стол кулаки.

— Но позвольте. Извините, не мог не вмешаться, но вам не кажется, что вы заблуждаетесь? — вкрадчиво вмешался Церех.

— Да уж потрудитесь объяснить, почтенный Церех у нас большой законник, — эл Тиовей откинулся на спинку кресла и приготовился наблюдать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Имперский цикл - Александр Дот бесплатно.

Оставить комментарий