– Мы должны найти Уайетта, – сказал один из сидящих за столом.
– Директор ФБР, – заметил Дэвис. – Из всех присутствующих он единственный, кому можно доверять. Порядочный человек.
– Думаю, это ваша первоочередная задача, – сказал Дэниелс. – Что скажете о двух автоматических стреляющих установках в номере отеля? Что вам удалось выяснить?
– Сложная разработка, – сказал директор ФБР. – Отлично сделано. Малоун вывел из строя одну установку огнем из другой, нарушив ее электронику. Обе установки управлялись по радио. Откуда – установить невозможно, хотя радиус действия около трех миль.
– В Нью-Йорке много отелей, – сказал Дэниелс. – Выбирать приходится примерно из тридцати тысяч гостиничных номеров?
– Что-то в этом роде.
– Поскольку Уайетт пока что кажется единственным, кто знал все заранее, – сказал Дэниелс, – он лучший свидетель. По крайней мере, он направил туда Малоуна. Никто из вас не сделал и этого.
– Ваше расследование ведет Коттон Малоун? – спросил директор УНБ.
– Это имеет значение?
– Нет, сэр. Я спросил из любопытства.
– Как я сказал, пусть никто не беспокоит Малоуна. Это прямой приказ. Он работает на меня. Люди, убившие Гэри Воччо вчера вечером, пытались убить Малоуна и, как ни странно, Уайетта. Это может означать, что Уайетт мне не враг. Я твердо намерен выяснить, кто приказал нанести этот удар.
Все промолчали.
– И, кроме того, Стефани Нелл уже несколько дней как пропала без вести.
– Как пропала? – спросил директор ЦРУ.
– Не знаю. Она просто исчезла.
– Вы планируете объявить о чем-нибудь из этого публично? – спросил кто-то.
– Я не собираюсь ничего делать. Пока вы не сделаете того, что должны сделать, и не предоставите мне существенные сведения.
На пути к дверям Дэниелс снова появился в объективе камеры.
Все сидевшие за столом поднялись.
– Мистер президент.
Директор УНБ.
– Ваша оценка нашей эффективности ошибочна. Что касается моего агентства, мы ежедневно перехватываем два миллиарда сообщений по электронной почте, в телефонных разговорах, а также прочих средствах общения международной связи. Кто-то должен их слушать. Так становится известно о направленных против нас угрозах. Так мы заподозрили мисс Карбонель в связях с Содружеством. Мы оказываем жизненно важную услугу.
– А кто разбирается с этими двумя миллиардами сообщений, которые вы ежедневно перехватываете? – спросил Дэниелс.
Директор начал было говорить, но Дэниелс поднял руку.
– Не трудитесь. Я знаю ответ. Никто. Вы разбираетесь лишь с малой частью. Иногда случайно натыкаетесь на что-то, как в случае с НРА, а потом разглагольствуете о своей значимости. Интересно, как же при всех ваших деньгах, людях и оборудовании группа пастухов-террористов из пустынь Афганистана ухитрилась направить два самолета во Всемирный торговый центр и еще один в Пентагон. Если бы не мужество простых американцев, еще один самолет уничтожил бы Белый дом. Мы знать ничего не знали о том, что это готовится.
– При всем моем уважении, сэр, я возмущен вашими оскорблениями.
– При всем моем уважении, я возмущен тратой семидесяти пяти миллиардов долларов в год – и это только то, о чем мне известно, – на ваши глупости. Я возмущен тем фактом, что эти самолеты долетели до цели. Я возмущен вашей заносчивостью. Мы заслуживаем разведывательного сообщества, которое работает как одна команда в полном смысле этого слова. Черт, если бы Вторая мировая война велась таким образом, мы бы ее проиграли. Я не планировал этого, но перед тем, как уйти из Белого дома, встряхну это гнилое дерево до самых корней. Так что готовьтесь. У кого-нибудь еще есть что сказать?
Все промолчали.
– Найдите Стефани Нелл, – сказал Дэниелс.
– Раньше, чем тех, кто покушался на вашу жизнь? – спросил кто-то.
– Найдите одно и, думаю, найдете другое.
Президент вышел.
Остальные помедлили несколько секунд, потом тоже стали уходить.
– Так, – сказал Дэвис. – Наш черед.
Глава 55
Бат, Северная Каролина
Нокс приготовился к выстрелу. Пистолет был небольшого калибра, и пуля наверняка пройдет навылет.
Но все равно будет больно.
Очевидно, предатель его выдал.
Хейл опустил пистолет.
– И не суйся больше в мои дела. Этот вызов тебя не касался.
Нокс выдохнул.
– Смерть капитана Болтона не решила бы проблемы.
Хейл положил пистолет на стол, взял пустой стакан и налил в него виски.
– Решение проблемы пришло совсем недавно. Мне позвонила директор НРА.
Нокс велел себе слушать внимательно. Карбонель снова вела игру. Но и Хейл тоже.
– НРА разгадало шифр. Они знают, где этот мерзавец Эндрю Джексон спрятал два вырванных листа. Она назвала мне это место.
– И вы верите ей?
– Почему же нет?
– Они сорвали нашу попытку убийства и завели шпиона в компании.
Хейл кивнул.
– Я знаю. Но сейчас директору НРА от меня кое-что нужно. То, что могу предоставить только я.
– Ей нужна наша гостья в тюрьме.
Хейл отхлебнул виски и кивнул.
– Если только этой информацией НРА демонстрирует добрую волю. Они наняли человека, который отправился за вырванными листами. Но этот человек не собирается передавать то, что обнаружит. Директор дала это ясно понять. Она хочет убить его. Место отдаленное, что облегчает задачу. Конечно, она говорит, что за это мы получим то, что там будет обнаружено.
Нокс внимательно слушал объяснения Хейла о Новой Шотландии и о человеке по имени Джонатан Уайетт.
– Карбонель сообщила мне все, что ей известно об острове По и форте Доминион.
– Что мешает нам самим отправиться туда за этими двумя листами, не обращая внимания на Уайетта?
– Ничего, если Уайетт не встанет у тебя на пути. Судя по тому, что она сказала, тебе придется убить его, чтобы убрать с дороги. Он не из тех, кто уйдет сам.
Все это Ноксу очень не нравилось.
Хейл указал на свой письменный стол.
– Вон там фотография Уайетта и досье на него. К тому же это он сорвал попытку убийства. Думаю, у тебя есть счет к нему.
Может быть, только Нокс не знал, какой.
– Возьми досье. Вылетай нашим самолетом. НРА говорит, Уайетт вылетает коммерческим рейсом из Бостона, но погода его задерживает. Доберись туда раньше него и приготовься.
Очевидно, положение дел снова изменилось, и Карбонель решила предоставить Содружеству то, что ему требовалось.
Или нет?
– Это может оказаться западней.
– Я готов пойти на такой риск.
Нет, Хейл был готов, чтобы кто-то другой пошел на такой риск. Но выбора у Нокса не было. Придется лететь в Канаду. Если он прибудет туда раньше Уайетта, убийство станет пустяковым делом. Еще одной демонстрацией верности капитанам, что укрепит его положение.
По крайней мере, предатель не поставил его под угрозу.
– Послушай, Клиффорд, – умиротворяюще сказал Хейл. – Чего ради предоставлять нам эту информацию, если она лжет?
– Очевидно, для того, чтобы за нее сделали всю грязную работу. Человеку, которого она отправила, доверять нельзя, поэтому она хочет, чтобы мы его ликвидировали.
Как в случае со Скоттом Парроттом.
– Если ей это на руку, что тут такого? Если она лжет, Стефани Нелл у нас, мы вольны поступить с ней, как захотим.
Он понял суть. Что нам терять? И знал, что нужно ответить.
– Я вылечу на север завтра.
– Пока ты не ушел, есть еще дело. Болтон был прав в одном. Оборудование, которое мы установили в доме Шерли Кэйзер, пора убрать, пока его никто не обнаружил. В нем уже нет нужды. Есть у тебя люди, которые смогут это сделать?
Нокс кивнул.
– Два человека, которых я обучал. Они часто помогают мне. Они справятся.
– Я разговаривал с Кэйзер два дня назад, она сказала, что будет этим вечером в Ричмонде на собрании по сбору средств. Тем самым тебе предоставляется удобный случай.
Хейл отпил еще виски.
– Клиффорд, остальные ничего не знают о моей связи с НРА, кроме пустяков, о которых я сообщил. И я не хочу, чтобы знали, пока мы не добьемся успеха. Пусть это пока останется между нами. Вопреки тому, что они думают, я не бросаю их, хотя, видит бог, стоило бы. Они неблагодарные и тупые. Но я всерьез воспринимаю свою клятву о соблюдении Статей. Если мы преуспеем, то преуспеем в общих интересах.
Ноксу было все равно, но он изобразил интерес.
– Мне хотелось бы узнать лишь одно. Откуда вы знали, какой стакан брать?
– Почему ты думаешь, что я знал?
– Вы смелый человек, но не глупый. Раз вы бросили этот вызов, то должны были знать, что можете выиграть.