некоторых местах, но всё ещё придаёт дереву глянцевый блеск. Антикварные часы с маятником отсчитывают последние минуты. Я смотрю на них, стараясь подогнать ритм своего сердца под их стук. Тик. Так. Тик. Так.
Колдер стоит у окна. Его лицо непроницаемо, а тело – камень. Он наготове.
– Они здесь, – сообщает парень. Низкий суровый голос разносится в тишине, словно раскат грома. В этот момент моё сердце падает вниз. Мама ещё крепче сжимает мои пальцы.
Слышно, как глохнет мотор одной машины. Затем второй. Осторожный дверной скрип входной двери. Тяжёлые шаги. Много шагов. Их много. На этот раз они не утруждают себя мнимой вежливостью. Они просто заходят в дом и проходят в гостиную. Разумеется, первым появляется отец Колдера. На нём всё такой же деловой костюм и лёгкий плащ, будто он ещё пять минут назад был в пасмурном Сиэтле. С ним вместе тот самый мужчина, с которым они наведывались ко мне в первый раз. Его глаза красные, будто он не спал несколько дней (хотя, может, так и есть), кожа серая, а лицо покрывает неряшливая щетина. Готова поспорить, это отец Криса.
За спинами мужчин маячат трое безликих амбалов, также одетых в деловые костюмы, однако более дешёвые. Выглядит это нелепо, будто они пересмотрели голливудские блокбастеры. Я бы посмеялась, не виси сейчас наша жизнь на волоске.
– Здравствуй, сын, – светловолосый мужчина обращается к Колдеру. Из его уст слово «сын» звучит как ругательство. – Наигрался в бунтаря?
– Я всего лишь выполнял твоё задание, – c бесцветной сдержанностью отвечает Колдер. – И как ты можешь заметить, более чем успешно. – Парень указывает на нас рукой, словно ведущий на арене цирка. – Три ведьмы из рода Митчелл к твоим услугам.
Мистер Макалистер щурит взгляд, подозрительно переводя его на нас. Я встречаюсь с ним глазами, транслируя максимальную ненависть.
– Вот так просто? – хмыкает он.
– Просто? – выплёвывает Колдер. – Это было пиздец как не просто. Особенно если учесть, что ты всё портил своим нетерпением.
– Сам понимаешь… – тянет отец Колдера, будто что-то подозревая. – Задание было серьёзным, а доверия к тебе мало. – Он медленно начинает обходить нас вокруг. – Сьюзен! – восклицает мистер Макалистер, наконец вступив с ней в зрительный контакт. – Как я рад тебя видеть. А ты почти не изменилась. – Его лестная улыбка источает яд. – Миссис Уоррен. – Он делает ещё один шаг, оказываясь напротив бабушки, и продолжает разыгрывать свой спектакль. – Моё почтение. – Он издевательски прикладывает руку к сердцу и делает едва заметный поклон.
Мы втроём не произносим ни слова. Но его панибратство кажется мне странным, словно он действительно старый знакомый моей мамы, как он и представился мне во время своего визита.
Его свита выдержано наблюдает за шоу. Однако терпение у его друга явно заканчивается. Он хмуро наблюдает за приветственным кругом мистера Макалистера, то открывая, то закрывая рот, в молчаливой попытке поторопить его.
– В чём же подвох, Колдер? – Не унимается его отец. Внимание мужчины вновь переключается на сына. Речь медленная и протяжная. Почти гипнотическая.
– Его нет, – всё так же бесцветно отвечает парень. – Я лишь надеюсь на твою благосклонность, отец.
– В чём?
– Я хочу покинуть Орден.
Время на секунду замирает. Кажется, будто даже маятник старинных бабушкиных часов сбивает в удивлении шаг. Мистер Макалистер подходит впритык к Колдеру, оставляя между их лицами всего лишь несколько дюймов. Их рост практически одинаковый, но жестокость светловолосого мужчины, натягивающая буквально каждую мышцу его лица, придаёт ему властность. Колдер держится достойно, хоть я и вижу, как ему тяжело.
– Я, быть может, не расслышал, – уточняет мистер Макалистер. – Ты решил покинуть Орден?
– Ты всё правильно услышал.
Мужчина резко оборачивается к нам, осматривает и возвращает хмурый взгляд сыну.
– Думаю, этот вопрос мы обсудим позже, – отвечает он.
– Нечего тут обсуждать, Роб! – Не выдерживает второй мужчина и обращается к отцу Колдера. Он подходит к ним ближе. – Тебе не надоело с ним сюсюкаться?
Боже, теперь я понимаю, в кого Кристофер был такой нетерпеливый.
– Подобное девиантное поведение недопустимо! Его не только нельзя отпускать из Ордена, его нужно казнить. И если я узнаю, что смерть моего сына – его рук дело, я сделаю это лично. – Последние слова мужчина выплёвывает в лицо Колдеру. Тот сохраняет беспристрастный, даже усталый, вид, будто вся ситуация ему наскучила. Зато мои конечности леденеют, в то время как тело бросает в жар.
– Мы с этим разберёмся, Оливер. – Роб кладёт руку ему на плечо. – Вопрос с казнью и Орденом мы решим позже, – заключает он. – А пока… – Роб поворачивается к нам, будто учитель, пытающийся заметить детскую шалость за своей спиной. Но мы продолжаем сидеть молча, держась за руки. – Первым делом мы покончим с проклятием, – сообщает мужчина и резким движением выкидывает руку вперёд, в попытке схватить мою маму за горло. Но его кисть останавливается в нескольких сантиметрах от цели, словно ударяясь о невидимую преграду. Рука неестественно сгибается, Роб шипит от боли.
С ума сойти, это сработало! Стена безмолвия действительно помогла. Я не верила до последнего. Когда мама обучала меня этой штуке, я была настроена скептично, однако всё это время не издала ни звука, чтобы не разрушить заклинание. И это, мать его, сработало! Необычайный прилив сил и адреналина разгоняют мою кровь. Я даже позволяю себе подумать, что я не просто безликое бесполезное существо, а часть древнего рода, часть древней силы.
– Ах ты, сукин сын, – рявкает Роб почему-то на Колдера, а не на маму. – Ты оставил им способность колдовать?!
– Осторожно, ты говоришь о своей жене, – подмечает Колдер.
– Ты либо глуп, либо…
В следующую секунду, даже не дав Робу закончить мысль, Оливер хватает Колдера за грудки.
– Ты грёбаный предатель, я убью тебя! – рычит он и ударяет парня в челюсть. Колдер теряет равновесие и падает на пол.
– Нет! – кричу глупая я, разрушая нашу защиту.
– Ах, юная мисс Уоррен, – ядовито-сладко мурлычет Роб, впервые обращая на меня пристальное внимание. – Ты всё-таки влюбилась в него, глупая девчонка. Ваш род так и тянет к нам, только приумножая тем самым проклятье.
Роб достаёт из внутреннего кармана плаща небольшой нож. Это не обычный бытовой предмет, мне он больше напоминает кинжал. У него овальная рукоять с мельхиоровой крестовиной, на которой выговорены магические символы.
– Не кажется ли тебе, это весьма символично, будучи ведьмой, умереть в день всех святых?
– Только посмей! – заступается мама. Мы в любой момент можем распутать свои руки от верёвки, но слишком дорожим эффектом неожиданности, чтобы выдавать себя раньше времени. Поэтому мама остаётся на месте, лишь испепеляя Роба гневным