Майк усмехнулся:
— Ты же не можешь разочаровать внучат миссис Сэм. Жаль будет отбирать у них браслеты, если свадьба не состоится.
— И ты мог так поступить! — в негодовании закричала Гриер и тут же снова оказалась в его объятиях.
После еще одного нежного поцелуя Майк уверенно двинулся по проходу. Как по сигналу, сразу заиграл орган, кто-то сунул в руки Гриер свадебный букет, и Джон взял ее за локоть.
Она даже не успела понять, что все было подстроено. Гриер знала одно — она выходит замуж за мужчину, которого любит и будет любить во веки веков. И ее нисколько не огорчило, что у нее не было фаты и флердоранжа. Да и какое это могло иметь значение?
Но вот их объявили мужем и женой, Майк надел на ее дрожащий палец заветное кольцо, которое достал из той самой коробочки. Затем он поцеловал Гриер, и она ощутила блаженную свободу, ведь теперь можно было не скрывать своих чувств. Ее зеленые глаза зажглись счастливым светом. Она не замечала никого вокруг, для нее теперь существовал только Майк.
Когда они выходили из церкви, зазвонили колокола. Новоиспеченные супруги сели в машину с шофером в униформе.
— Ну что, миссис Фентон? — спросил Майк, обнимая Гриер за талию. — Как тебе такое начало второго приключения по исследованию большого мира?
Гриер тут же обвила его шею руками.
— Скажи мне еще что-нибудь, — умоляюще прошептала она.
Прием в особняке Фентонов Гриер запомнила на всю жизнь. Счастливые лица гостей, беззлобная зависть близняшек Тернер, ласково улыбающиеся ей миссис Сэм и Форды, Мира, со слезами счастья на глазах… Шампанское лилось рекой, поздравления сыпались со всех сторон.
Потом действо перенеслось в порт, гости следовали за брачным кортежем на своих машинах, а за автомобилем Майка с грохотом неслась привязанная к багажнику вереница пустых консервных банок — шутка неугомонным близняшек. Поцелуи, рукопожатия, пожелания, улыбки — и наконец они отплывают от острова!
После вечеринки на корабле супруги уединились на пустынной палубе, где только улыбающаяся луна подглядывала за ними с темно-синего неба.
Гриер положила голову на мощную широкую грудь мужа.
— Я все еще не могу в это поверить, — призналась она. — Все говорили, что ты женишься на той хорошенькой медсестре.
Майк хмыкнул:
— Ну уж нет! Я твердо решил найти свою половинку или не жениться вовсе. Я всегда чувствовал, что узнаю ее, как только увижу. Так и вышло. Ты посмотрела на меня огромными изумленными зелеными глазами с верхней части трапа — и все, я пропал. И тут же решил, что мы мило пофлиртуем на корабле, а закончится это в маленькой церквушке на вершине горы.
— Так и вышло, — рассмеялась Гриер.
— Да, только на корабле нам было совсем невесело. Я только и делал, что следил за Биллом Рутерфордом, отгоняя его от тебя. Потом еще этот Блер. Ты даже не представляешь, что мне пришлось пережить, особенно когда ты мне сказала там, у водопада, что хочешь быть свободной и путешествовать по миру.
— Тогда я еще не поняла, что люблю тебя. Понимаешь, меня тянуло к тебе с первой встречи, но я боролась с этим. — Она помолчала, потом задумчиво сказала: — А вообще это наглость с твоей стороны — взять и притащить меня к дверям церкви. Что ты вообще о себе воображаешь? А если бы я отказалась?
Майк притянул ее к себе.
— Это ничего бы не изменило. Тогда бы я сел на тот же корабль и так смущал тебя всю дорогу, что в конце концов ты сама бы взмолилась жениться на тебе. Понимаешь, я ведь твердо решил заполучить тебя.
Гриер прижалась к нему.
— Я даже возненавидела дом, который ты строишь, потому что в нем не было бы меня.
— Кстати, у меня для тебя новости. Сибил Майер не будет заниматься его интерьером, она навсегда уехала с острова. Наша попрыгунья выходит замуж за Тора Хени. Мы можем купить ее дом и переделать как нам нравится. В общем, как скажешь, — улыбнулся он.
Гриер парила в облаках, представляя, как они будут обставлять дом вместе, и чуть не запела от счастья при мысли о детской.
— Ах, мне не терпится поскорее этим заняться, — призналась она.
— Только не сейчас, — возразил Майк. — Сначала мы совершим кругосветное путешествие, о котором ты так мечтала. Во всяком случае, я гарантирую, что ты вернешься домой целая и невредимая. Надо же кому-то вытаскивать тебя из неприятностей?
— Ах, вот почему ты на мне женился? — кокетливо спросила она.
— Да, поэтому, почему же еще? — в тон ей ответил он, целуя ее снова и снова. — Я хочу дать моей малышке семью, которой у нее никогда по-настоящему не было, — прошептал он. — Сначала для этого сойдет моя семья, а совсем-совсем скоро… — Он многозначительно подмигнул.
Гриер спрятала лицо на его груди, неожиданно застеснявшись.
— Думаешь, я понравлюсь твоим родным? Они не будут сердиться, что ты женился в их отсутствие?
— Они тебя будут просто обожать. А что до нашей скоропалительной свадьбы, они хорошо знают, какой я упрямый человек, ведь я всегда добиваюсь своего. Видит бог, как я хотел этого! — Страсть, звучавшая в его голосе, окрылила Гриер.
Девушка подняла голову.
— Не ты один этого хотел, — прошептала она.
Майк одарил ее долгим нежным взглядом. Сердце Гриер восторженно сжалось, а его серые глаза потемнели от страсти.
— А если так, тогда ты, как и я, должна умирать от желания запереться в нашей каюте, слышишь, отчаянная женщина? — Его голос дрожал от эмоций.
Музыкальный смех Гриер выдавал ее радость.
— Да, — бесстрашно признала она. — Я хочу этого.
Майк усмехнулся, подхватил ее на руки и понес свою драгоценную ношу в направлении их роскошной каюты.
Примечания
1
Пассат — устойчивый ветер в тропических широтах океанов. (Здесь и далее — примеч. ред.)
2
Иезавель — в Ветхом Завете жена царя Ахва, преследовавшая пророка Илию. В переносном смысле — бесстыдная, павшая или грубо накрашенная женщина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});