Рейтинговые книги
Читем онлайн Очарование - Марти Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 64

— Люби меня, — прошептала она между быстрыми поцелуями.

Адам слегка отпрянул и встретил ее взгляд из-под полуприкрытых век.

— Ты уверена?

— Да, о да! Я уверена.

Адам прижал ее к себе и вытянулся рядом. Его ноги в сапогах свисали с койки, локоть упирался в стену фургона. Но он не возражал против тесноты. Ничто не могло уменьшить сладости этого мига в ее объятиях. Он медленно расстегнул пуговицы на ее юбке, и она поднялась, чтобы он смог снять ее. Под юбкой была только нижняя сорочка и пара панталон с оборочками. Адам развязал ленты на панталонах и секунду помедлил на случай, если она переменит свое решение.

Когда Бренди не пошевелилась, чтобы остановить его, Адам снял с нее белье и спустил толстые черные чулки. Она лежала перед ним обнаженная, безмятежная и сияющая своей красотой.

— Господи, ты самое прекрасное, что я когда-либо видел, — сказал он хриплым от страсти голосом.

Щеки ее вспыхнули, но Бренди не отвела глаз от его пристального, страстного взгляда. Неторопливо лаская ее, он быстро снял с себя всю одежду. Бренди смотрела широко открытыми глазами, но молчала.

— Бренди?

— Ты великолепен, — прошептала она, протягивая к нему руки. Он лег на нее, и она позволила своим пальцам гладить его горячее тело. Его позвоночник покрылся испариной.

— Ты горячий.

Адам застонал и прижался к ней всем телом.

— О Господи, да!

Его рот прижался к ее губам, всем весом он давил на нее. Соприкосновение с его плотью было новым чудесным ощущением, которого она не могла даже вообразить.

Его рука скользила по ее животу, пока не достигла ее бедер. Делая маленькие круги своими ногтями, он возбуждал ее, приближаясь все ближе и ближе к средоточию ее женственности.

Бренди охнула, когда он добрался до цели и прикоснулся к той части ее тела, которой никто никогда не касался. Она вскрикнула, но ее крик был заглушён потрясшим ее поцелуем.

В животе у нее возникало непонятное чувство, которому она не могла сопротивляться. Пытаясь оторвать свои губы от его, Бренди страстно хотелось спросить Адама, что с ней происходит. Ласка его рук вызвала спазмы у нее в желудке.

Чувствуя потребность, которую она не могла бы объяснить, Бренди выгнулась под ним и почувствовала, как доказательство его желания прижалось к низу ее живота. Внезапно она поняла, что ей надо. Проведя рукой по его спине и по твердому мускулистому бедру, она направила в себя его естество.

Адам издал сдавленный звук и попытался отпрянуть, Бренди приподняла бедра, и он потерпел поражение. Адам погрузился в нее с криком осуществленного желания.

Как только утихла слабая боль, вернулось жгучее желание, и Бренди почувствовала, как снова поднимается к пропасти исполнения этого желания. Адам снова и снова входил в нее, пока она не воспарила на облаке чувственного наслаждения.

Охватив ее щеки ладонями, Адам всматривался в ее лицо, в то время как ее захлестывали все новые и новые ощущения. Видя, что она достигла пика, Адам рванулся и присоединился к ней в безудержной атаке их чувств.

Они лежали молча, только тяжелое дыхание и стук сердец нарушали тишину ночи.

Потрясенная глубиной чувств, о существовании которых она не знала, Бренди задрожала, Адам крепче обнял ее и потянулся за одеялом, которое они сбросили на пол во время любовной схватки. Он натянул на них одеяло и подвинулся к краю, снимая с нее часть своего веса, но, не отнимая свое тепло.

— У меня нет слов, — шепнул он ей, целуя в макушку.

Бренди обняла его за шею и положила его голову себе на плечо. Слова были не нужны. Их тела наговорили целые тома.

Резкий холод обжег ноги Бренди, и она глубже зарылась в одеяла. Но стук, который вырвал ее из дремоты, полностью разбудил ее.

Кто-то барабанил в дверь!

Она быстро села и ахнула, поворачиваясь к Адаму. Но ее взгляд встретила только пустая подушка. Адам ушел. Ночью он выскользнул, даже не попрощавшись с ней. Бренди почувствовала обиду, но и, принимая в расчет раннего гостя, облегчение.

— Минутку, — крикнула она, дрожа от утреннего холода.

Убрав спутанные волосы с лица, Бренди с треском открыла дверь.

— Сюзанна?

Бренди не смогла бы удивиться больше. Она оглянулась на измятую постель, еще хранящую тепло и запах их с Адамом любви. Не обращая внимания на порыв холодного ветра, который налетел на нее, она вышла за дверь.

— Чем могу служить?

Блондинка долго смотрела на нее изучающим взглядом, и Бренди не знала, подозревала ли Сюзанна, как она провела первые часы утра. «Конечно, это нелепо», — говорила она себе, плотнее закутываясь в халат из-за резкого ветра.

— Я хотела поговорить с тобой, перед тем как пойти к Адаму, — сказала Сюзанна, вытаскивая из кармана плаща лист бумаги и протягивая его Бренди.

— Что это?

— Это то доказательство, которое искал Адам. Улика, которая нужна ему, чтобы выслать тебя из города.

Бренди в оцепенении смотрела на Сюзанну.

— О чем ты говоришь?

— Мой отец узнал твой фургон, когда увидел его в первый раз. Пришлось немного поуговаривать, но, наконец, я заставила его вспомнить, где он видел этот фургон.

Дурное предчувствие изгнало мысли Бренди о холоде. По спине поползли мурашки, вызывая озноб.

— Не понимаю.

— И я не понимала сначала. Но я послала телеграмму в Сент-Луис после того, как папа, наконец, вспомнил кое-какие детали, а начальник тамошней полиции заполнил пробелы. Кажется, — сказала Сюзанна с ехидной ухмылкой злобного удовольствия, перекосившей ее лицо, — твой отец провел некоторое время в тюрьме.

— Тюрьме? — повторила Бренди, чувствуя себя тупицей, пытаясь уследить за нитью этого странного разговора.

— Да. Его арестовали и приговорили к четырнадцати месяцам за мошенничество и подкуп.

— Я не верю тебе. Мой отец никогда не был в тюрьме.

— Прочитай эту бумагу и увидишь, — издевательски предложила Сюзанна. — Там все. Давным-давно твой отец был якобы проповедником, который вытягивал деньги у людей своими фальшивыми заявлениями.

— Фальшивыми заявлениями? — прошептала Бренди. Руки ее так дрожали, что она не могла разобрать слов.

— Да. Заявлениями, что он мог исцелять людей, — язвительно фыркнула Сюзанна и покачала головой. Прижимая палец к губам, добавила: — Где это я слышала раньше?

ГЛАВА 19

Запрокинув голову, Сюзанна звонко рассмеялась, и этот смех эхом прокатился под голыми ветвями гигантского дуба.

Бренди пыталась сосредоточиться на словах, прыгающих и расплывающихся перед ее заплаканными глазами. Этого не могло быть! Сюзанна, должно быть, лжет!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очарование - Марти Джонс бесплатно.
Похожие на Очарование - Марти Джонс книги

Оставить комментарий