Джеймс взял её дрожащей рукой и, сделав небольшой глоток, поставил рюмку на стол. К удивлению обоих, кашель прекратился.
-- Чем тебе не понравился коньяк? Считаю необходимым для себя сделать дегустацию. -- Джордж налил коньяк в свою рюмку. Он сделал один глоток, затем другой и поставил рюмку на стол.
-- Я не почувствовал различия между этим коньяком и тем, которым я угощал тебя во время нашей первой встречи.
-- Дружище, ещё раз извиняюсь. Дело вовсе не в коньяке, напиток мне нравится. Мне показалось, что на фотографии... Ну да ладно. Продолжим нашу беседу. У меня есть уверенность, что ты приготовил ещё много любопытного. Давай выкладывай.
-- Прошу держать себя в руках и не делать резких движений. Никаких объяснений я больше не приму. -- Джордж сунул недокуренную, ещё дымящуюся сигарету в пасть фарфорового леопарда и закурил новую.
Гость с любопытством смотрел на курящего леопарда и улыбался. Он оценил тонкий психологический приём хозяина и был ему благодарен.
Хозяин между тем не торопился выкладывать всю информацию. Он запустил несколько дымных колец в сторону камина и с интересом наблюдал, как они под действием восходящего тёплого потока воздуха от камина поднимались вверх, увеличиваясь в своих размерах, и соединялись под потолком в одно большое, но реденькое облачко в виде чада, а это уже было неприятное зрелище.
"Вот так и в жизни. Сначала любопытно, красиво и радостно. Ты витаешь в облаках, находишься во власти иллюзий, а всё заканчивается суетой, обыденностью и безразличием". -- Джордж тяжело вздохнул.
Гость смаковал коньяк и задумчиво смотрел на отблески света в камине.
Казалось, что он уже потерял интерес к тому, что скажет его собеседник. И вдруг он услышал то, что заставило его вздрогнуть.
-- Наш загадочный "некто" почтил своим визитом нашу добрую старую Англию. Его видели в Оксфорде и Кембридже. -- Хозяин произносил слова медленно, как будто боялся, что гостя хватит удар от этой сенсационной информации.
Тот сжал до синевы в пальцах подлокотники своего кресла и стал медленно поворачиваться. Хозяин увидел широко раскрытые глаза, в которых смешалось удивление, любопытство и неверие в то, что говорит ему он.
-- Что ты говоришь? И вы не задержали его? -- Джеймс скорее прошипел, чем произнёс это.
"Вот мгновение, когда ты, умный, в высшей степени самоуверенный человек, находишься в моей власти, когда ты ждёшь от меня информации, которую я не тороплюсь выдавать, а ты буквально жаждешь её, и я получаю удовольствие от того, что ты при этом теряешь своё хвалёное самообладание", -- думал Джордж. -- Я узнал об этом случайно из телевизионных новостей одного из каналов, когда корреспондент вёл репортаж с научной конференции, проходившей в одном из университетов Кембриджа. На телевизионной картинке крупным планом была показана группа учёных, беседующих в одной из аудиторий университета в перерыве между заседаниями. Один учёный из этой группы показался мне похожим на господина, изображённого на нашей фотографии, и я...
-- Кстати, убери это фото, от него исходят какие-то нервные флюиды и вызывают у меня беспокойство, -- перебил его гость.
Джордж не выразил удивления, взял фотографию и положил в карман.
-- Я записал этот телевизионный репортаж при повторе, а затем сканировал один из эпизодов. Вот полюбуйся. Он аккуратно положил фотографию на стол, как какую-то драгоценность, и рядом прежнюю фотографию.
-- Они очень похожи, как братья близнецы, но разного возраста, -- сказал Джеймс, пристально всматриваясь в лица. -- Учёный из телевизора выглядит лет на пятьдесят, не более.
-- Вот это обстоятельство меня и озадачило. Я взял оба снимка и не поленился съездить в Оксфорд, к профессору Смиту, у которого я смотрел фотографию футбольной команды. Я встретился с ним и показал снимки. Он сказал, что не знает, кто изображён на фотографиях. Тогда я напомнил ему о своём первом визите. Его ответ сразил меня.
-- То есть? -- с нетерпением произнёс Джеймс.
-- Уважаемый профессор сказал, что он впервые меня видит, и просит больше не докучать ему какими-либо вопросами. Мне ничего не оставалось, как покинуть его кабинет. Уже на улице, у калитки, ко мне подошёл молодой человек, представившийся племянником профессора. Он отвёл меня в сторону и сказал, что к профессору на несколько часов приезжал некий господин.
"И вы слышали их разговор?" - спросил я.
Парень смутился и сказал, что это произошло невольно: "Профессор и гость сидели на скамейке в садике и разговаривали так громко, обсуждая какую-то научную проблему, что не услышать их было невозможно, поскольку я находился рядом с домом. Иногда собеседники переходили на французский язык, который я не знаю".
-- Но я не вижу ничего предосудительного в том, что он подслушивал. Как говорится -- любопытство не порок. Послушать научный спор молодому человеку даже полезно, -- снисходительно сказал Джеймс.
-- Племянник сказал, что приезжий господин очень спешил, боясь опоздать на самолёт.
"Вы хорошо запомнили внешность гостя?" -- спросил я.
"Разумеется, внешность его очень запоминающаяся", -- сказал племянник.
"Тогда посмотри. -- И я вынул фотографию. -- Это он?"
"Ну да, несомненно, тот самый гость".
"Странно, что ваш дядя, долго беседуя с этим господином, не запомнил его лица".
"К сожалению, надо признать, что у дяди появились первые признаки старческой забывчивости, нет, конечно, не слабоумия и тем более не маразма. Он вполне адекватен и логичен в разговоре и до сих пор цитирует стихи своего любимого поэта Байрона".
"Тогда почему профессор скрывает факт своей встречи с этим господином?"
"А вы, скорее всего, похожи на следователя, но никак не на учёного".
"Не важно, кто я. Желаю успеха, сэр", -- сказал я и направился к своей машине.
И вдогонку услышал: "Мистер, я постараюсь получить этот титул -- сэр. И ещё хочу сказать, что я вас быстро вычислил, вы дважды прокололись, поэтому я не сказал о самом главном".
-- Он ещё что-то говорил, но я уже завёл машину.
-- Любопытно, о чём умолчал этот щенок, -- зло произнёс Джеймс. -- В твоём пересказе не прозвучало ни имени, ни фамилии учёного.
-- Во время беседы профессор и гость обращались друг к другу со словом "коллега", если верить рассказу племянника. А фамилию гостя профессора было несложно установить, ознакомившись со списком учёных, присутствующих на конференции в Кембридже.
-- Ну ну, не тяни, называй.
-- Его зовут -- Джон Фишер.
-- И какую же научную организацию или университет он представлял?
-- Он никого не представлял, он был сам по себе.
-- Что, работает на дому? -- рассмеялся Джеймс. -- Время таких учёных давно прошло, если он не гуманитарий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});