Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 436

- Разумеется. Или вы считаете, что кроме этого других тем не будет?

- Ну, про реакторы я бы поговорил. До меня доходили некоторые древние журналы и книги, в которых всё было очень интересно по этой теме.

- Не сомневаюсь. А мне больше по бензиновым интересно.

- Наверное, всю жизнь ездите на этой и никак не можете вразумить, что там такое ревёт и зачем нужно регулярно заправляться, - улыбнулся Сперри.

- Ну, не настолько уж я тёмный. Я даже поршень от шатуна могу отличить, - шутливо ответил Миллстоун.

- Ну, тогда добро пожаловать в наш клуб, - Сперри откинулся на спинку сидения и широко улыбнулся.

- В Две-то Тонны? - улыбнувшись, спросил Майлз.

- И в них, кстати, тоже.

Сперри указал пальцем вперёд, где уже была видна вывеска искомого заведения. Именно в него упиралась улица, по которой они сейчас вальяжно ехали, не обращая внимания на сигналы других участников движения. Их удивлённые взгляды льстили Миллстоуну и всем остальным. Хотя, уровень техники в Джейквиле был заметно выше, чем в окрестных поселениях, его машина всё равно выделялась, во многом благодаря простоте. Их обогнало несколько автомобилей попроще, обвешанных разными ненужными опциями, наподобие дополнительных фар, каких-то вычурных воздухозаборников - которые, если учесть уровень автомобиля, больше казались бутафорией - и прочими элементами, призванными создать внешнее ощущение крутизны и плохо справлявшимися с этой задачей. А ещё здесь была мода на разного рода рисунки на кузове автомобиля. Среди них попадались те, что смотрелись гармонично, но больше всё же было тех, чей внешний вид они только портили.

Само заведение, судя по потокам машин и людей, пользовалось бешеной популярностью. Хотя, в данном случае всё можно было списать на то, что сегодня выходной, но, в любом случае, такое скопление людей вызывало у Миллстоуна уже привычное ощущение азарта и куража, слегка разбавленное похотью. Оно немного залегло на дно, пока он находился в Смоллкрике, где у него не было достаточных обстоятельств, чтобы выплеснуться, но сейчас оно с ещё большим напором устремилось наружу, и грело сильнее алкоголя и даже некоторых веществ посильнее.

Парковка была забита, но Миллстоун уверенно вошёл между двумя машинами, немного ошеломив своим лихим заездом их хозяев, стоявших рядом. Причина была простой - то, что для них казалось рискованной выходкой - потому что вероятность задеть соседние автомобили была велика - для Флаенгтона было обычным делом. Порой Миллстоуну приходилось так втираться несколько раз за день, и он хорошо освоил технику, поэтому мог делать это на приличной скорости. А здесь ещё сработал тот фактор, что лихой и эффектный заезд не сопровождался привычным рёвом мотора - лишь чёрная тень безмолвно скользнула, слегка гудя и шелестя шинами.

Надо ли говорить, что выход Джона и остальных из машины был встречен множеством удивлённых и внимательных взглядов. Миллстоун вдобавок эффектно закурил и бегло осмотрел автомобиль, как будто ожидал увидеть на нём какие-то повреждения. Механик последовал его примеру: он хорошо играл свою роль - тот восторг, который он испытывал всю дорогу, как будто исчез, и сейчас он всё делал так, как будто это вполне обыденное дело, и нет ничего необычного ни в этой машине, ни в этой компании.

- А сигналка-то есть? - тихо спросил он Миллстоуна.

- Да. Самая лучшая. Уже подкинула мне одного мертвяка в Смоллкрике.

- Что? Настолько крутая?

- Ага, - с удовлетворением кивнул Миллстоун, - хочешь попробовать?

- Не горю желанием умереть. Хочется дожить до тех самых светлых времён.

- Просто дотронься разок, - предложил детектив, глубоко затянувшись.

Без лишних расспросов Сперри дотронулся до капота и тут же отдёрнул руку, расширенными глазами посмотрев на Миллстоуна.

- Я кажется, смекнул, - улыбнулся он, - умно.

- Да. Чем более плохим мальчиком ты будешь по отношению к ней, тем жёстче будет реакция, - с улыбкой ответил детектив.

- А если птица?

- Ничего не будет. Ты ведь разбираешься в электрике, понимаешь.

- Ну да, - кивнул Сперри, - а если дождь?

- А если дождь, то всё продумано, - Миллстоун широко кивнул, - так мы будем заходить в это место, или просто здесь постоим?

- Конечно, зайдём. Как раз самое время.

Сперри встречал своих знакомых почти на каждом шагу, с кем-то он добродушно здоровался за руку, а кому-то просто кивал. Миллстоун уверенно шёл за ним, на ходу оценивая внутреннюю обстановку заведения.

А обстановка эта была в полном порядке. Заслышав хорошую музыку - с громкими ударными и заводными духовыми - Джон в первый момент подумал, что это просто проигрыватель, но вскоре увидел настоящих музыкантов, исполнявших вживую. Это очень воодушевило его, поскольку было одним из признаков, отличавших в его понимании хорошее заведение от посредственного. Если сравнивать с тем, что он видел после отъезда из столицы, то Две Тонны были самым лучшим местом, и отличались от Десли примерно настолько же, насколько он отличался от Золотой Шахты.

- Нам хоть будет где присесть? - спросил Миллстоун, оглядывая зал, в котором, казалось, не было свободных мест.

- Не вопрос. Я знаю тут одну администраторшу, пристроит нас в момент, было бы желание выпить.

- Это у нас всегда, - ехидно улыбнувшись, ответил Джон.

Сперри сделал жест рукой, и через несколько секунд около них возникла симпатичная девушка, которая дружелюбно улыбнулась и с готовностью выслушала всё, что сказал ей механик, вплотную приблизившись к её уху. В процессе этого она бросила взгляд на Миллстоуна и его напарников и улыбнулась, а после кивнула механику и снова растворилась в толпе.

- Нам в другой зал. Там посвободнее, да и не так душно.

Они прошли мимо рядов столиков и через минуту оказались в соседнем помещении. Здесь всё было спокойнее и серьёзнее. Было больше сигаретного дыма, меньше музыки, и в основном велись разговоры.

- Неплохо, кивнул Миллстоун. Если бы меня спросили о названии, я бы сказал, что мы в Флаенгтоне.

- Если судить по внешности, там всё примерно то же, но выпивка немного хуже, девочки больше надоедают, ну и, - Сперри немного помедлил, - всё в таком духе.

- А здесь тоже можно организовать женский пол?

- Ха, - усмехнулся Сперри, - если в твоём заведении нельзя заказать женский пол, то ты можешь постепенно готовиться к банкротству. Вопрос в формате.

Сперри уверенно зашагал вперёд, а Миллстоун только через несколько секунд понял, что он увидел свою знакомую, которая как раз снимала с одного из столиков табличку "заказано", и учтивым жестом приглашала их.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий