– Они точно узнают. Им придется платить залог, чтобы забрать тебя из тюрьмы. Потому что нас всех посадят.
– Никто никого не посадит, – сказала Шерри. – И никто не узнает, что мы пили. Я могу позвонить попозже.
– Хорошая мысль, – сказал Пит.
– Я ее тоже поддерживаю, – сказал Джеф. – Давайте подождем до завтра.
– Боюсь, до завтра нам ждать нельзя, – сказала Шерри. – Но пару часиков – это вполне. Может, чего-нибудь перекусим и немного поспим? Часа два здорового сна – и мы все будем трезвые.
– Ты хочешь сказать, что мы будем спать вместе? – встрепенулся Джеф.
– Прекрати, – сказал Пит.
– Успокойся, старик. Я же шучу. – Джеф улыбнулся Шерри. – Это просто пьяный треп.
– Я знаю, что это такое. Не беспокойся.
– На самом деле я не такой плохой. Ты убедишься, когда узнаешь меня поближе.
– Вы отличные ребята. Вы оба. Мне действительно повезло, что я вас встретила, таких классных парней.
– Спасибо, – сказал Пит. Ему было приятно, что она их похвалила. И в то же время ему было стыдно.
Если бы она знала, о чем они говорили и думали, она бы уже не считала их классными.
Но она не знает. И слава Богу.
– Ну, что у нас на завтрак? – спросил Джеф.
Пит посмотрел на Шерри.
– Ты чего хочешь?
– Да все равно. Только ты особенно не возись. Может, сандвичи или...
– Может, тосты с сыром? – предложил Пит.
– Во, классно.
– Да, – сказал Джеф. – Я бы тоже не отказался.
– Может, пойдешь мне поможешь?
– Может, я лучше останусь здесь, чтобы составить Шерри компанию?
– Может, все-таки не останешься?
– Я подожду, – сказала Шерри. – А ты помоги ему, хорошо? А это будет нечестно, чтобы Пит все делал, а ты просто сидел и болтал.
– Ну ладно... если ты хочешь.
– Тебе ничего не нужно из дома? – спросил Пит у Шерри.
– Нет, спасибо.
– Может, еще «Кровавой Мэри»? – предложил Джеф.
– Только эту начала.
– Может, еще стаканчик в другую руку? Для симметрии?
– Нет, спасибо.
– Ладно. Только не уходи никуда.
– Постараюсь.
– Мы через пару минут вернемся, – сказал Пит. – Если что, кричи.
– Хорошо, буду кричать.
Пит поставил свой стакан на стол:
– Ладно, увидимся.
Он пошел в дом. Джеф двинулся следом.
Когда они вошли в кухню, Джеф сказал:
– Она поспит и позвонит в полицию, братишка.
– Она должна позвонить. – Пит достал из шкафа сковороду и поставил ее на плиту. – Вообще-то, наверное, ей надо было туда позвонить уже давно.
– Это хреново. Нужно ей помешать.
– Мы ей мешать не будем.
Пит открыл холодильник.
– Они ее заберут!
– Я тоже не хочу, чтобы она уходила, но...
– Когда полицейские ее увидят, они сразу же вызовут «скорую». И всё. Мы больше уже никогда ее не увидим.
Пит отошел от холодильника с пачкой масла и куском сыра в руках и закрыл дверцу ногой.
– Если она не позвонит в полицию, – сказал он, – этот урод Тоби может прикончить ее семью.
– Все будет нормально. Она же их предупредила, правильно? Сказала им, чтобы смывались.
– Она только оставила сообщение. – Пит положил сыр и масло на стол. – Никто не знает, когда они придут домой и его послушают. Может, они никогдаего не послушают.
– Послушают. Как же они не послушают?
– Не знаю, – сказал Пит, – но тут нельзя быть уверенным на сто процентов. Вдруг они забудут проверить автоответчик или...
– По-моему, ты слишкомуж беспокоишься.
– Я считаю, что Шерри должна делать все, что считает нужным. Даже звонить в полицию, понимаешь? А что, если мы ей помешаем, а Тоби доберется до ее семьи? И люди погибнут по нашей вине.
– Все с ними будет в порядке.
– Да, конечно. Если Тоби не изрежет их на куски, как ту женщину. Достань тарелки, – сказал он, кивая на шкаф.
– Блин, у меня руки чешутся до него добраться, – сказал Джеф, открывая шкаф. – Три?
– Ага.
Джеф протянул руку к полке с посудой.
– Если мы сами поймаем этого урода, Шерри не нужно будет звонить в полицию – и она может остаться с нами, понимаешь? На всю ночь.
– Она не хочет нас впутывать в это дело.
– Мы ужевпутались в это дело! И по уши в нем завязли! Ты влюбился в нее, и я тоже сижу весь в мыле. Это и называется впутаться.Разве нет?!
– Да, – сказал Пит.
– Ну вот.
Пит вытащил из ящика нож.
– Принеси мне тарелки, ага? Я пока сыр порежу, а ты достань хлеб.
Джеф подошел к столу, поставил на него тарелки и спросил:
– Где хлеб?
Пит указал на хлебницу ножом и разрезал пластиковую обертку на куске сыра.
– Надо что-то придумать, – сказал Джеф. – Иначе через два часа все кончится.
– Что ты предлагаешь?
– Надо как-то ее заставить сказать нам фамилию Тоби.
Тогда мы найдем его и укокошим.
Пит посмотрел на Джефа.
– Укокошим?
– Укокошим, к чертям собачьим. Понимаешь?
– Понимаю.
– Тебе что-то не нравится?
– Почему мне должно не нравиться? Я же почти каждый день занимаюсь такими вещами.
– Я говорю серьезно.
– Ты говоришь об убийстве.
–Ага. – Глаза у Джефа блестели. – Об убийстве подонка, который так обошелся с Шерри. Тебе что-то в этом не нравится?
– Вот так прямо взять и убить?
–Да называй, как тебе больше нравится. Убить, замочить, укокошить. Да. Именно так. Ты же самговорил, что тебе бы хотелось его прибить. Или ты так говорил, риторически?
– Нет. Не риторически.
– Так давай это сделаем.
– Но я не уверен насчет убийства.
– Да он же чуть не убил Шерри. Ты же сам видел, что он с ней сделал. И он ее изнасиловал.Да за это его убить мало.А ты не хочешь...
– Я хочу, чтобы он был наказан. Очень хочу.
– А как ты считаешь, он будет наказан, если его загребут в полицию? Его убьют только в том случае, если он окажет вооруженное сопротивление при аресте или что-нибудь в этом роде. И ты это знаешь. Скорее всего на нем и царапины не останется, когда они его схватят. И еслисхватят.
Пит пробурчал что-то нечленораздельное, отвернулся, сорвал с сыра остатки обертки, положил кусок на одну из тарелок и принялся его резать.
– Не намажешь хлеб маслом?
– Конечно. – Джеф выдвинул ящик и достал нож. – Итак, продолжим. Допустим, копы хватают Тоби, так? Есливообще хватают. И дальше что?
– Суд, – сказал Пит.
– Правильно. Через год или два. А до суда он будет сидеть в тюрьме, если нам повезет. А Шерри все это время будет дергаться и волноваться. И еще. Ты представляешь, как на нее набросятся репортеры?! Будут крутиться вокруг, как шакалы. А потом будет суд, и ей надо будет давать показания против этого урода. И все это время ее скорее всего будут показывать по телевизору, и все узнают о том, что с ней делал этот Тоби. Они всю ее жизнь разорвут на куски. Понимаешь? Она – жертва,а таких на судах истязают. И ради чего? Ты понимаешь, о чем я?
– Это Лос-Анджелес, – сказал Пит. – Суд его оправдает, и он выйдет на свободу.
– Можешь в этом не сомневаться. Они его выпустят, и он будет жить себе поживать, играть в гольф и кушать пирожные... а может, ему захочется немного повеселиться, и он убьет Шерри просто ради развлечения.
– Но с другой стороны, – сказал Пит, – скорее всего его признают виновным.
– Может быть.Но не факт.
– Ладно. Пусть будет «может быть».
– И он сядет. Какое счастье.
– Он убил этих людей при отягчающих обстоятельствах, – заметил Пит. – Его могут приговорить к смертной казни.
– И приведут приговор в исполнение лет этак через пятнадцать. Если вообще когда-нибудь. А Шерри придется со всем этим жить.
Пит усмехнулся и покачал головой.
– Тебе нужно стать адвокатом.
– Никак не получится. Я буду убийцей.
Пит рассмеялся.
– Ну, конечно.
– Убийцей подонков.
– Это тебе не кино, знаешь ли.
– Это жизнь. Послушай меня. Ты будешь писатьо моих похождениях. Будешь моим Росуэллом.
– Босуэллом[6].
– Точно! И начнем мы с того, как мы стерли Тоби-Засранцас лица Земли.
– Ты просто больной. Но как бы там ни было, для начала нам надо хотя бы его найти.
– Вот и я про то же.
Глава 46
Тоби подъехал к дому номер 2832 по улице Клифтон на «мерсе» Сида.
Перед домом он сбавил скорость.
Машин у подъезда не было.
И вообще впечатление было такое, что дома нет никого: ни родителей Шерри, ни Бренды.
А вдруг их действительно нет дома?
Он разозлился. Он почувствовал себя обманутым.
Успокойся, сказал он себе, проезжая мимо дома. Может быть, так даже лучше. Может быть, мама с папой куда-нибудь умотали и оставили Бренду одну. Хотя, может быть, это Бренда взяла машину.
В любом случае по одному будет легче. Гораздо проще, чем возиться со всеми троими сразу.
В конце квартала он завернул за угол, припарковался, сунул ключи от «мерса» в карман и вылез из машины.