— Да, у соперника мог иметься мотив, — без особого энтузиазма отозвался Мак. — А что с адвокатами?
Карильо хохотнул:
— Кому нужен особый повод, чтобы урыть адвоката?
Бакстер принес им кофе и сказал:
— Кстати, насчет причин. Тут зачем-то крутился один странный тип с миллионом вопросов о пропавших без вести. Не знаю, замешан ли он в этом деле, но мне он очень не понравился.
Детективы равнодушно пожали плечами.
— Этот малый был на вид безобидный, — продолжил Бакстер. — Представился работником службы охраны лесов. Дескать, боссы поручили ему расследовать этот случай, поскольку один из пропавших — лесной инспектор. Я позвонил его начальству — ничего подобного ему не поручали. Это раз. А вчера вечером ваши ребята арестовали его за нарушение границ частной собственности. Этот факт еще не попал в полицейскую сводку. Я тут для вас собрал папочку с материалами про этого типа.
— Спасибо, — сказал Карильо. — Мы с ним разберемся.
Когда Бакстер ушел, Карильо раскрыл папку и удивленно хмыкнул:
— Гринвуд! По-моему, ты мне пытался всучить какие-то статьи про парня по фамилии Гринвуд, так?
Мак кивнул:
— Да, у меня была мысль, что этот Гринвуд может нам пригодиться…
— Ах ты черт! — воскликнул Карильо. — Тут написано: Гринвуд утверждает, что видел однажды снежного человека в наших лесах! Как тебе это нравится? Похоже, он и есть тот, кого мы ищем!
— В каком смысле?
— В прямом! Все эти исчезновения — его рук дело!
Уаттс благодаря таблеткам и виски был третий день в полнейшей прострации, граничащей со ступором. Ему и прежде случалось сидеть по горло в дерьме, но теперь дерьмо накрыло его по макушку. Сначала он укокошил без надобности парня — перестарался во гневе. А потом его друга и партнера Эррола порешил и уволок в чащу гребаный Большеступый — вместе с трупом Ньюбурга.
Уаттс понятия не имел, как разгрести внезапно набежавшие проблемы. Исчезновение Эррола крепко озаботит надзирателя по условно-досрочному освобождению. Начнет ходить кругами и вынюхивать. Неизбежно всплывет, что Уаттс и сам был условно-досрочником и не имел права проживать в одном доме с Эрролом. Неприятностей не миновать. А если кто-то наткнется в лесу на труп Эррола или Ньюбурга, Уаттсу и вовсе крышка. Ничем не отмажется и сядет на электрический стул.
Гребаный монстр усложнил дело до безумия. Сверни он голову Эрролу не в тот момент, когда они прятали труп, Уаттс сейчас был бы героем дня. Давал бы интервью и собирал денежки. Бедняга Эррол. Хоть он и был слегка под кайфом, но смерть свою жуткую, видать, полностью прочувствовал. Что же теперь?
Итак, на телевидение ему дороги нет — они с Эрролом ночью в горах не на прогулке были… Как только станет известно о пропаже Леона Ньюбурга и Эррола Рейберна, очень быстро вычислят, что у них был общий друг-приятель по фамилии Уаттс. Стало быть, через несколько недель, а то и дней придут к нему с вопросами, на которые у него нет ответа.
Репортерша «Седьмого канала» — сексуальная телка, ради которой он смотрел новости именно по этому каналу, — недавно травила, что люди, пропавшие в горах, стали жертвами серийного убийцы. Несмотря на алкоголь и дурь, Уаттс сразу врубился, что она рассказывает о происшествиях в тех же краях, где они с Эрролом хотели схоронить Ньюбурга.
В голове Уаттса стал складываться грандиозный план: он рассказывает аппетитной журналисточке про Большеступого и одним махом раскрывает все загадочные исчезновения в лесах. Вмиг знаменитый и богатый, он нанимает лучших адвокатов, чтобы отмазали его от суда за убийство Ньюбурга…
Вот как бы только не облажаться! Вдруг это чудище убило одного только Эррола? Он высунется со своей историей, а пропавшие люди объявятся живы и здоровы — или выяснится, что их убили каким-нибудь старым добрым способом и лесная тварь тут ни при чем!
Раскуривая сигарету с травкой, Уаттс успокоил себя: еще есть время на размышление — пока что никто не берет его за яйца. Парень из надзора хватится Эррола не скоро. Близких друзей у Эррола не было — стало быть, никто не поторопится забить тревогу…
Воображение Уаттса рисовало интервью со смазливой блондиночкой-репортершей. Он не урод, и эта Крис, как ее там, возможно, западет на него. Дальше стали представляться такие соблазнительные картинки, что рука Уаттса сама собой скользнула в штаны…
Карильо картинно шлепнул на стол шерифа папку с документами и провозгласил:
— Мы нашли гада. Это Тайлер Гринвуд.
Стоящий рядом Мак мрачно замотал головой:
— Я другого мнения.
Карильо метнул на него злой взгляд. Маку было неловко спорить с напарником в присутствии шерифа и его заместителя Тома Райса, но он был почти незыблемо уверен в непричастности Тайлера Гринвуда.
— Почему именно Тайлер Гринвуд? — не сдавался Карильо. — Объяснение проще простого. Несколько лет назад этот тип после уик-энда в горах Айдахо объявил журналистам, что встретил там снежного человека. По моим данным, Гринвуд в последнее время принимал антидепрессанты, посещал психиатра, заказывал по почте нелегальные болеутоляющие. В свое время он был большой шишкой в компьютерном бизнесе, зарабатывал миллионы, десятки миллионов. Все бросил и пошел работать в службу охраны лесов — до такой степени поехал на снежном человеке! На днях его арестовали — слонялся по тому двору, где недавно кто-то перевернул вверх колесами автомобиль. Небось опять искал снежного человека — кто ж, кроме этого зверя, способен на такие шалости? — Карильо рассмеялся. Поскольку его никто не поддержал, он посерьезнел и закончил скороговоркой: — Думаю, Гринвуд сам нанял кого-то перевернуть чертов автомобиль. Хочет списать свои преступления на снежного человека. И делает все, чтобы мы поверили в существование этого зверя.
Шериф Баркли вопросительно уставился на Мака:
— А вы почему не согласны с напарником?
Мака так и подмывало рассказать всю правду. Но время для правды еще не созрело. Сейчас он только все испортит. Сердясь на себя за вынужденную уклончивость, он сказал:
— Я не то чтобы не согласен… Гипотеза Карла имеет право на существование…
Карильо набычился.
— Это не гипотеза. Это верняк.
Баркли вернул папку Карильо.
— Ладно, не будем спешить с выводами, — сказал он. — Прощупайте этого Гринвуда, да поосновательней. Поскольку он как-никак миллионер, мы не можем взять его в оборот как заурядного чокнутого. Чтобы всерьез прижать его к стене, нужно иметь веские аргументы. Отложите разговор с ним до завтра — сперва хорошенько подготовьтесь. Не церемоньтесь с ним, но и палку не перегибайте. Если он действительно наш парень, а вы сработаете грубо, его адвокаты выжмут все из ваших ошибок и обвинение провалится в суде.
Глава тридцать восьмая
Вечером Мак исправно просмотрел выпуск новостей в одиннадцать вечера — единственно из-за Крис. После того как она подставила Карильо, они больше не общались. Мак диву давался тому, с какой дерзостью она от одного выпуска новостей к другому наворачивает все новые и новые фантастические подробности насчет серийного убийцы. Его угнетало, что средства массовой информации уделяли этой истории так много внимания, но, в сущности, только морочили головы зрителям. Всего больше Мак боялся, что промедление грозит новыми жертвами. Что побуждает зверя убивать? Как часто возникает у него эта потребность? Пока что Мак не мог угадать в его поведении никаких закономерностей. А если бы и угадал — к кому он пойдет со своим открытием? Кто ему поверит?..
Нервы Мака были на пределе, и он решил сделать пробежку, чтобы сбросить пар. И действительно, три мили быстрым темпом прогнали все мрачные мысли. Вернувшись, детектив принял душ и сел почитать перед сном.
В начале первого его удивил стук в дверь. Кто бы это мог быть — в столь поздний час? Не иначе как сосед, который повадился забегать к нему с жалобами на енотов, время от времени совершавших набег на его мусорный бак.
Однако за дверью оказалась Крис — с бутылкой шампанского в руках.
— Предлагаю распить в знак примирения, — сказала она с ослепительной улыбкой. — Извини за вторжение среди ночи, но в твоих окнах еще горел свет…
— Свет в моих окнах виден только со двора, — едко отозвался Мак.
Крис кокетливо-насмешливо передернула плечами:
— Хороший репортер умеет просочиться в любое место.
— А ведь это незаконное нарушение границ частной собственности! — сказал Мак строго.
— Согласна на арест, если ты продержишь меня до утра в своей квартире.
Мак неопределенно покачал головой и взял шампанское из рук Крис.
— Что ж, не прогонять же тебя…
Крис не стала дожидаться более гостеприимного приглашения — направилась прямиком в гостиную, сняла пальто и бросила его на стул.