Эта версия (об инициативе генерала Сигизмунда Викторовича Вольского в издании газеты на арабском языке) кажется нам наиболее правдоподобной. Генерал Вольский, а не Бадави Саидов, как это сказано у Ю.В.Меджидова, будучи ставленником царской администрации, усматривал в этом выгоду для государства, а именно – «представить в розовом цвете политику царского самодержавия в кругах арабо-мусульманской интеллигенции и привлечь, тем самым, на свою сторону эту влиятельную среди горцев прослойку населения».
Губернатор Дагестанской области С.В.Вольский.
Генерал Вольский отдает распоряжение своему начальнику канцелярии Бадави Саидову издавать ее с тем, чтобы она была переводом с русского «Дагестанских областных ведомостей». А также приказывает сельским судам подписаться на нее.
Бадави Саидов ответил на его распоряжение согласием и начал работу по ее изданию, но, поставив условие, что она будет не переводом с русского, а самостоятельной газетой. И публиковал в ней только те приказы царского правительства, в которых была необходимость для народов Дагестана. Он же был официальным редактором газеты до 19 января 1918 г.
С 7 января 1913 г. по 31 января 1914 г. газета издавалась на средства царской администрации, а когда она оказалась убыточной и не оправдала возложенных на нее областной военной администрацией надежд, ее перестали финансировать. С 31 января 1914 г. по 19 января 1918 г. газета издавалась на личные средства Бадави Саидова, а с 19 января 1918 г. еще и при финансовой поддержке Мухаммад-Мирзы Мавраева (1878–1964).
То, что редактором газеты был Бадави Саидов и что она находилась под его опекой и заботой, а также то обстоятельство, что она издавалась на литературном арабском языке – все это повлияло на то, что газета не стала объектом пристального внимания цензуры… Поэтому газета не только смогла сохраниться в течение относительно долгого времени, но и публиковать на своих страницах статьи по самым животрепещущим вопросам жизни народов Дагестана, давать объективную оценку политике царской администрации в Дагестане до революции, а также положению в Дагестане в послереволюционный период.
Али Каяев.
Большой удачей для газеты явилось то, что к работе в газете был привлечен Али Каяев (в газете он подписывался как Али ал-Гумуки, Али б. Абдулхамид, Али б. Абдулхамид ал-Гумуки. В дальнейшем для удобства мы будем называть его Али Каяев), который выполнял фактически всю работу по подготовке издания к печати. Об этом свидетельствует и большая часть статей, опубликованных им в научном разделе газеты, а также его критические ответы и рецензии от имени редакции, помещаемые в конце статей.
Али Каяев работал в газете с 7 января 1913 г. в качестве неофициального, а с 19 января 1918 г. – официального редактора газеты. С этого времени газета называется «Дагистан».
Необходимо отметить и третье лицо, роль и поддержка которого были значительными в издании газеты «Джаридат Дагистан», – это Мухаммад-Мирза Мавраев, в паровой типолитографии которого издавалась газета и к которому, как к своему другу, в январе 1918 г., в один из самых тяжелых периодов газеты, за помощью обращается Бадави Саидов. К чести М.-М.Мавраева, он взял на себя решение проблем по изданию газеты в необходимые сроки, как финансовых, так и организационных.
Газета с благодарностью была принята населением Дагестана, которые подписывались на нее, присылали многочисленные статьи и благодарственные письма (о них подробнее в разделе писем настоящей статьи). Она распространялась не только в Дагестане, но и среди многочисленных читателей Чечни, Черкесии, Притеречья, Кубани, Ставрополья, Туркестана, Азербайджана, которым она доставлялась по подписке.
Общие сведения о газете
Газета на арабском языке «Джаридат Дагистан» четырехполосная, размером 42х29 см.
Первую полосу, или, вернее, половину ее размера (полосы), занимает титульный лист. В верхнем правом углу указан порядковый номер газеты. В этой же строке – год издания, Григорианский и лунный (хиджры), затем – место издания Темир-Хан-Шура (ныне Буйнакск). Ниже, крупным планом, по-арабски, почерком «дагестанский насх», дается само название газеты. Под названием следует строка, указывающая, что газета является еженедельной и издается по понедельникам[6] на русском[7] и арабском языках.
Затем ниже в двух столбцах, обведенных орнаментной рамкой и расположенных с правого и левого края газеты дается информация следующего характера:
«Администрация газеты, канцелярия губернатора в г. Темир-Хан-Шуре Дагестанской области. Двери администрации открыты для каждого желающего переписываться с ней. Администрация принимает заявку на подписку и объявления каждый день с 10 часов утра до 2 часов дня, кроме праздников.
«Объявления» – плата за строку одного объявления, помещенного в газете – 15 коп; за 2 (два) или 3 (три) объявления сразу – соответственно 20 и 25 копеек. Стоимость одного экземпляра газеты – 5 коп.; 3 рубля за год, 1 руб. 50 коп. – на полгода, 5 руб. – на арабском и русском вместе.
Каждый, кто не получил своевременно газету, должен без промедления известить об этом редакцию и потребовать её у неё. А в отношении того, кто не сделает это сразу, редакция вправе оставить без внимания подобные требования.
Редакция принимает только ту корреспонденцию, где указаны имя отправителя, его адрес и т. д. и оставляет за собой право внесения поправок, в т. ч. право сокращения материала корреспонденций и т. д.».
С 1 июня 1917 г., № 21, цена стала 4 рубля за год; 2 рубля за полгода; 1,5 рубля за 4 месяца; 1 руб. 20 коп. за 3 месяца; стоимость 1 экземпляра и строки объявлений остались прежними;
С 19 января 1918 г. стоимость газеты стала 6 руб. за год, за полгода 4 рубля; плата за строку объявлений 30 копеек.
Между столбцами, на одном с ними уровне, изображен герб Дагестанской области, утвержденный 5 июля 1878 года, в виде связанных в нижней части двух венков, внутри которых в прямоугольной рамке – в виде круглой скобки снизу различаются открытые ворота крепости с возвышающимися над ней четырьмя башнями, двумя высокими по обе стороны ворот и двумя пониже, поодаль.
На уровне высоких башен между ними находится полумесяц. Над ним профиль головы льва с открытой пастью и вытянутым языком. На уровне верхних концов венков над рамкой расположена царская корона. С 15 июня 1917 г., т. е. с 23 номера газеты, рисунок с башнями, львом и короной уже отсутствует.
В нижней части пространства, под эмблемой, между столбцами под двумя линиями указаны число, месяц, год издания газеты – сначала по григорианскому летоисчислению, ниже – по мусульманскому (хиджра).
В самом низу титульного листа, под жирной чертой, имеется справка о том, что все приказы, распоряжения и объявления, напечатанные в официальном разделе газеты, по своему статусу, изданы самими правителями согласно статье № 543, II тома свода законов Дагестанской области и согласно приказам первых лиц Дагестанской области и др. и имеют законную силу после опубликования в этом разделе, а что касается того, кто проявит попустительство в этом, это считается небрежностью с его стороны и не принимаются никакие извинения о якобы незнании его об этом.
С 3 января 1915 г., т. е. с 1 номера третьего года издания, газета стала «еженедельной арабской газетой, издаваемой по субботам».
С 19 января 1918 г. газета стала уже частной, а не государственной и стала называться «Дагистан». Титульный лист также изменил свой вид. Строка под названием газеты указывала, что газета является еженедельной, литературной, научной, общественно-политической.
Ниже, в одной большой рамке, следовал текст: «Редакция принимает статьи, приходящие к ней, в которых усматривает общественную пользу, без оплаты с условием, что отправитель указывает свое имя и адрес. У нее право исправления того, что она считает нужным. Редакция не возвращает неопубликованные статьи авторам, не принимает корреспонденции, присланные без марки. Не принимает подписку на срок менее чем полгода. Это адрес редакции тем, кто хочет переписываться и подписываться на газету (по-арабски)». Затем дается адрес по-русски: «Город Темир-Хан-Шура, Дагестанская область, М. – М. Мавраеву. Редакция газеты «Джаридат Дагистан». Также на последней (четвертой) странице газеты после объявлений в левом нижнем углу газеты указываются: редактор газеты по-русски и по-арабски – место печатания газеты: паровая типолитография М.-М.Мавраева, г. Темир-Хан-Шура.
Официальный раздел
Здесь публиковались приказы, распоряжения, объявления официального характера, имевшие место быть изданными как на территории Дагестанской области, так и за его пределами (в пределах России), обязательные для исполнения после опубликования в газете. Это было основным побудительным мотивом и основной причиной издания газеты на арабском языке со стороны царской администрации. Это с одной стороны.