Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасности любви - Рексана Бекнел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 83

Айвэн? Чувства ее закружились в бешеном водовороте. Она и надеялась, и страшилась.

Но это был не Айвэн, а мистер Эллиот Пирс. Увидев его, Люси не смогла скрыть своего разочарования, и он криво усмехнулся.

– Насколько я понимаю, вы ждали вовсе не меня? – Он вошел в гостиную, снимая перчатки и расстегивая плащ. – Если вы хотели поговорить со своим женихом, надо было просто сообщить. И он бы тут же приехал.

– Я просила, но никто ему не передал. И тогда я решила приехать сама.

– Думаю, он будет очень рад. Проводить вас в его комнату?..

– Нет-нет! – с излишней поспешностью воскликнула Люси. – Я просто хотела с ним поговорить о… о нашем браке. Но поскольку я его не застала…

– Понятно. Поскольку вы его не застали, то решили написать?

Люси разгладила последний из исписанных листов.

– Да.

Пирс протянул руку.

– Так передайте его мне. Айвэна может не быть всю… довольно долго, – закончил он. – Но я могу доставить ему это письмо, если пожелаете, я догадываюсь, где он.

Люси прикусила губу. Она и сама догадывалась, где он, и от этой догадки сердце ее ныло…

– Хорошо. Я только подпишу и запечатаю.

– Не кажется ли вам, что печать вряд ли помешает мне прочесть ваше письмо, если я пожелаю? – усмехнулся Пирс.

Люси рассердилась:

– Я думала, вы его друг!

– И это действительно так, хотя в последнее время он не очень ко мне благоволит. Но мы все же помирились.

– Видите ли, это письмо частного характера, и мне бы не хотелось…

– Вам придется рискнуть, мисс Драйсдейл. Это письмо Айвэну вы можете передать только через меня. – Он ослабил галстук и уселся в кресло. – Так что решайтесь.

Люси строго посмотрела на него, но это не помогло. Сердясь на него и на всех мужчин вообще, она опустилась в кресло и начала перечитывать письмо.

«…Так что, как видите, брак наш не принесет пользы ни мне, ни особенно вам. Слухи вокруг нас улягутся куда быстрее, нежели мы сможем преодолеть последствия столь нежелательного союза.

Желаю вам всего наилучшего и очень надеюсь, что вы найдете женщину, достойную вашей любви и уважения, которая ответит вам взаимностью.

Остаюсь вашим другом,

Люси Драйсдейл».

Она опустила руку с письмом на колени и задумалась. Другом? Она на всю жизнь останется женщиной, которая любила его и ждала от него только любви. Единственного, чего он не мог ей дать…

Люси снова взяла перо и приписала внизу:

«P. S. Возможно, мистер Эллиот Пирс прочел письмо. Надеюсь, вас это не очень смущает.

Л.».

Она сложила листок, спрятала его в конверт, запечатала парафином от горящей свечи и поставила на нем крестик.

– Пожалуйста. Вскрывайте, если хотите. Только обещайте, что доставите письмо. Сегодня же! – добавила она.

– Клянусь кровью отца, так и не раскаявшегося в своих деяниях.

Люси передала мистеру Пирсу послание, поднялась и выжидательно посмотрела на него.

– Ну, так вы едете?

Пирс улыбнулся, играя письмом.

– А знаете, вы ведь совсем не в его вкусе, – протянул он.

Люси и так была подавлена, а подобное замечание еще больше расстроило ее.

– Я знаю.

– Впрочем, с другими Айвэн только играет. Или использует их для удовлетворения своих потребностей, – продолжал Пирс, словно не замечая ее состояния. – Так, может, это они не в его вкусе? А вы как раз в его?

Люси вздохнула: ей очень хотелось, чтобы это было так.

– Откровенность за откровенность, сэр. По-моему, Айвэн полагает, что между мной и вами что-то есть.

Пирс улыбнулся:

– Это действительно так. Но ваше письмо развеет его сомнения. – Он поднялся и проводил ее до двери. – Если вы не желаете подливать масла в огонь и давать пищу слухам, которые и так уже ходят вокруг вас, то лучше идите, мисс Драйсдейл.

С каждым шагом к экипажу Люси становилось все более не по себе. А вдруг мистер Пирс не передаст письмо Айвэну? Что, если по непонятным для нее причинам он решит подогреть необоснованные подозрения своего друга?

– Но вы в самом деле передадите письмо?

– Ну конечно!

– Поклянитесь!

– Какой смысл? Если я настолько беспринципен, что могу не передать ему письмо, то, наверное, мне хватит наглости нарушить клятву.

Люси нахмурилась:

– Знаете что? Отдайте мне письмо.

Они уже стояли на ступеньках. Пирс удивленно посмотрел на нее.

– Возвращайтесь домой, мисс Драйсдейл. Поверьте, я действительно желаю Айвэну добра.

И вдруг, неожиданно взяв Люси за подбородок, он поцеловал ее в лоб.

Люси попятилась. Все это было так странно… И хотя этим целомудренным поцелуем, да и всем своим видом он выказывал только братское участие в судьбе Айвэна, от мистера Пирса она такого никак не ожидала и даже не нашлась что сказать.

– Спокойной ночи, Люси. Приятных сновидений.

Она забралась в повозку и внимательно посмотрела на мистера Пирса.

– Спокойной ночи.

Люси была сбита с толку, но эта сцена ее почему-то успокоила.

А вот человек, сидевший на лошади в тени дома на другой стороне улицы, вовсе не был так спокоен. Он был взбешен! Он был раздавлен!

Айвэн смотрел на отъезжающий экипаж, едва дыша от ярости. Такого он не ожидал. Черт бы побрал эту девку!

Он развернул коня, пришпорил его и подъехал к дому. Эллиот сидел на ступеньках, локтями упираясь в колени; в руках у него был какой-то белеющий в темноте конверт.

– Ты ко мне?

Айвэн с трудом сдержался, чтобы не ударить его по лицу. За двадцать лет он должен был понять, что Эллиот никогда и ничего не делает просто так. Он никого не боится и готов на все. Но по-своему он был верен их дружбе. «Прежде мы ни разу не ругались из-за женщины, – напомнил себе Айвэн. – Но ведь и женщины вроде Люси нам раньше не встречалось…»

Он соскочил с коня и навис над сидящим Эллиотом.

– Что здесь произошло?

Эллиот насмешливо ухмыльнулся и протянул Айвэну письмо.

– Надеюсь, это тебе что-нибудь объяснит. От восхитительной мисс Драйсдейл, – со знанием дела добавил он.

Айвэн бросил на него сердитый взгляд, отвернувшись, сорвал с конверта печать, подошел к уличному фонарю и начал читать.

«…Нам не следует вступать в брак… ужасная ошибка…»

Целая страница глупых извинений и ни слова правды! Ярость его нарастала.

«…Из меня никогда получится настоящая графиня. Вы заслуживаете женщины, которая возвысит ваш титул и сможет быть вам достойной женой. Женитесь только на женщине, которую полюбите…»

Айвэн скомкал письмо. Которую он полюбит? Что за детский лепет? А может быть, это она намерена выйти за кого-то другого? Что, если она и в самом деле любит кого-то другого, а он – лишь один из многих отвергнутых претендентов?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасности любви - Рексана Бекнел бесплатно.
Похожие на Опасности любви - Рексана Бекнел книги

Оставить комментарий