Рейтинговые книги
Читем онлайн Зачарованные тропы - Антон Вильгоцкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74

– Нет, осиновая твоя башка! – Весельчак продемонстрировал обитателю степи белозубую улыбку. Ревенкрофт при упоминании об осине едва заметно вздрогнул. – Разве ты видишь у меня острые клыки? Отпусти его, Ревенкрофт. Но снова хватай, если попробует драпануть.

– Как скажешь, – вампир разжал пальцы, выпрямился и отошел в сторону. Незнакомец встал и потер ушибленное плечо – несколько минут назад, увидев приближавшегося нетопыря, он пустился наутек и Ревенкрофт всей массой обрушился на него сверху.

– Вы точно не будете меня убивать? – спросил владелец бесполезных очков, едва ли не каждую секунду оглядываясь на вампира.

– Более глупого вопроса я в жизни своей не слышал, – усмехнувшись, проговорил Борланд. – Ты сам подумай, каким может быть ответ.

– Ой, и правда, что это я? – мужик заулыбался, пытаясь перевести ситуацию в шутку. – Подобные вопросы нельзя задавать таким людям, как вы, верно? Вы ведь можете подумать: "А почему бы и нет?". Не стоит шутить так с человеком, которому подчиняется вампир, ха-ха…

– Я никому не подчиняюсь, придурок, – глухо промолвил за его спиной Ревенкрофт, и от его голоса у незнакомца подогнулись ноги. – Просто в данный момент наши интересы совпадают. Впрочем, у меня, конечно, есть и кое-какие личные интересы, – вампир громко клацнул челюстями.

– Не надо! – мужик повис у Борланда на шее, как малый ребенок, давно не видевший своего отца. – Прошу, господин, не отдавайте меня ему!

Весельчак ожидал почувствовать вонь грязных тряпок и немытого тела, но этого не произошло. Должно быть, пустынник все же периодически находил возможность искупаться и постирать одежду. Тем не менее, сложившееся положение никак нельзя было назвать приятным.

– Отцепись от меня! – воскликнул Борланд. Пустынник повиновался. Поправив кончиком указательного пальца дужку своих дурацких очков, он по-собачьи уставился на Весельчака, будто ждал очередного приказа. Это выглядело настолько нелепо, что Освободитель невольно расхохотался. Степной житель понял, что опасность, кажется, миновала, и захихикал, как вор, ловко избегнувший встречи с менторами Лиги Справедливости.

– Кто ты такой, скажешь нам, наконец? – спросил Борланд.

– Похоже, что это волшебник, – к месту поимки странного человека подошел спешившийся Заффа. – На нем мантия студента Академии.

– Украл, наверное, где-нибудь, – презрительно бросил Борланд. – А может, и с трупа снял…

– Нет, что вы такое говорите?! – возмутился пустынник. – Я не вор, и уж тем более не убийца! Академия, все верно. Магическая Академия города Эльнадора. Я учился там много лет назад. Меня зовут Игарр Топтер, и я…

– Игарр Топтер! – весело воскликнул биланец. – Так вот ты каков – легендарный вольнодумец Академии! Автор собственной магической системы! Прошло уже двадцать лет, а твои подвиги до сих пор остаются излюбленным предметом обсуждения даже среди тех, кто никогда тебя в глаза не видел!

– Неужели тот самый Топтер? – с недоверием спросил Борланд. – Мне о нем рассказывал ректор. Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу его живьем1.

– Тем не менее, это именно я и есть, – развел руками Топтер.

– Ну что ж, здравствуй, Игарр, – Весельчак протянул пустыннику руку. – Как поживаешь? Придумал какие-нибудь новые заклинания?

– Ох, завязал я с этим, – смущенно пробормотал горе-волшебник. – Все без толку. За двадцать лет, что я этим занимаюсь, мне удалось составить лишь одно более-менее действенное.

– Да ну? – Борланд сделал большие глаза. – Удалось все-таки? И каков же принцип его работы?

– Я могу показать, если хотите, – оживился Игарр. – Это заклинание для бритья без помощи бритвы. Давайте на вас продемонстрирую, сударь? – Топтер сунулся к Заффе. – У вас, вон, щетина на щеках достаточно отросла.

– Нет уж, благодарю покорно, – отмахнулся тучный волшебник. – Я слышал, что происходило, когда ты демонстрировал свои "чудесные открытия".

– Эх, как всегда никто мне не верит, – печально вздохнул Топтер. – Мог бы, в принципе, и на себе показать, но я ведь уже побрился сегодня. Хотя, вот, смотрите, – нагнувшись, Игарр поднял с земли ветку кустарника.

– Суиннитоддус! – выкрикнул он, глядя на нее выпученными глазами и раздувая щеки. С ветки мгновенно осыпались все колючки.

– Видите? Видите?! – Игарр пустился в пляс, размахивая облысевшей веткой. – Все-таки старина Топтер на что-то еще способен!

Привлеченные его выкрутасами, к месту действия приблизились и прочие участники "отряда Дорнблатта".

– А что ты здесь делаешь, Игарр? – спросил Борланд, отметив про себя, что новое заклинание неплохо бы и запомнить. – Неужели живешь посреди степи, под открытым небом?

"Может статься, он сумеет нам помочь, – подумал при этом Освободитель. – Надо, правда, сперва проверить этого человека. Мало ли, какими идеями он мог увлечься за двадцать-то лет".

– Нет-нет, живу я в Диких землях, – сказал Топтер. – У меня там хижина на склоне, с внутренней стороны кряжа. А сюда пришел за хворостом для печки, – невдалеке и впрямь валялась вязанка сухих веток, очищенных от иголок при помощи "бреющего заклинания" Топтера.

– Не проще ли собирать валежник в лесу? – ненавязчиво поинтересовался Борланд. Он понимал, что здесь, в окрестностях Диких земель, за каждым словом или действием может маячить призрак гибельного подвоха.

– Ох, в лесах там полно разбойников! – запричитал Игарр. – Я предпочитаю ходить за дровами в степь.

– Разбойники? – Борланд малость удивился. – Кого им грабить, если все побережье заселено такими же отбросами общества?

– Есть и мирные поселения, – последовал ответ. – В Диких землях селятся не только плохие люди. Есть такие, кто пострадал от несправедливости, и просто те, кого не устраивает жизнь в арланском обществе. Да и многие потомки первых поселенцев давно уже перестали прятать ножи в сапогах. Но негодяев все равно хватает.

– Пострадавших от несправедливости, говоришь? – почесывая бороду, промолвил Заффа. – Возможно, я встречу здесь одного знакомого…

Весельчаку почему-то показалось, что он знает, о ком идет речь.

– Поможешь нам добраться до одного места, Игарр? – спросил Освободитель. – Ты ведь давно здесь живешь. Должен знать все безопасные тропки.

– Кое-что я, конечно, знаю, но чтобы все… – Топтер не стал набивать себе цену – да по всему было видно, что он вовсе и не рвется к отряду в проводники. – Куда вам нужно?

– К замку Джетро, – ответствовал Весельчак.

– Нет, – Игарр сразу замотал головой. – Туда я дороги не знаю. А если бы и знал – не пошел, да и вам не советую туда соваться. Замки Падших – самое скверное, что только встретишь в этих краях. Там все пронизано флюдидами смерти, на всем лежит печать черного волшебного ремесла!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зачарованные тропы - Антон Вильгоцкий бесплатно.

Оставить комментарий