Рейтинговые книги
Читем онлайн ГП и повелитель дементоров - Geshka

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 69

- В любом случае, надо действовать: отступаем, и держите палочки наготове!

Они бросились обратно, стараясь наступать на собственные следы, чтобы не увязнуть в снегу. Но не успели они пробежать и сотни футов, как Гарри остановился:

- Не хотелось бы вас огорчать, но похоже, этим путем нам к школе не пройти. Надо выбираться на опушку.

Студенты посмотрели налево: там заснеженные кусты образовали заслон, с трудом проходимый даже в обычных условиях; о том, чтобы преодолеть его раньше, чем их настигнут дементоры, нечего было и думать. Не сговариваясь, студенты развернулись и бросились по тропе в глубь леса. Но их колебания уже сыграли роковую роль - дементоры приблизились настолько, что нескольким из них удалось опередить учеников, преградив им путь.

- Ничего не поделаешь, надо прорываться, - изрек побледневший Рон.

Им удалось Патронусом отогнать дементоров, оказавшихся спереди, но с каждым шагом их силы таяли, накатывало ощущение отчаянной обреченности.

- Гарри, примени Анцерус! - Гермиона схватила однокурсника за рукав.

- А ты уверена, что знаешь, как он подействует? - заколебался тот. - Вдруг я помру?

- Ты о чем? - дернул его за другой рукав Рон. - Мы все умрем! Если ты, наконец, хоть что-нибудь не сделаешь…

Гарри подумал, что теперь, пожалуй, понимает, как чувствовал себя O’Рахилли, когда его раз за разом вынуждали всех спасать. Однако надо было действовать: он сосредоточился и, проделав замысловатый пасс, произнес: «Анцерус Эритаре!» Тут же на глаза нахлынул поток зеленоватого света. «Час от часу не легче, - подумал студент, - теперь я еще и ничего не вижу…» Сквозь заполнивший уши шелест до него донеслось:

- Действует! Они отступили! - Голос Гермионы.

- А может, они совсем уйдут? - предположил Рон.

«Надолго Анцеруса не хватит», - заключил про себя Гарри, когда свет в глазах начал тускнеть. Едва зрение к нему вернулось, он увидел стену дементоров, застывшую в некотором отдалении. Вдруг откуда-то сбоку послышались голоса.

- Это за нами! - воскликнула Гермиона.

- Что толку, дементоров от этого не меньше, - буркнул Рон.

- Отступайте в нашу сторону! - Из-за кустов раздался запыхавшийся голос Люпина.

- Как? - В голосе Малфоя послышались истерические нотки. - Может, нам тоннель прокопать по-быстрому?

- Отойдите в сторону! - просипел глуховатый голос O’Рахилли. Несколько мгновений спустя кусты с сугробами снега смело сияющим лезвием уже виденного Гарри заклинания.

Отступив в образовавшийся коридор, из которого малость потягивало дымом, студенты приблизились к двум профессорам.

- К школе, живо! - безапелляционно заявил Люпин. Студенты подчинились, преподаватели несколько отстали, заслоняя их от надвигающейся серой массы. Гарри задержался, оглянувшись. Рон вновь дернул его за рукав:

- Гарри, не время канителиться! Чем быстрее мы будем двигаться, тем скорее все окажутся в безопасности!

- Подожди секунду! - Решив хоть чем-нибудь помочь профессорам напоследок, студент сотворил оставшееся в резерве заклинание Патронуса. Парень не сразу понял, почему вместо сколь-нибудь одобрительных возгласов со стороны друзей он услышал отчаянный крик Гермионы: «Гарри, нет!» Вскоре, к своему сожалению, парень узрел причину: его придурочное копытное вместо того, чтобы скакать во вполне ясно указанном ему направлении, рванулось к ближайшей цели. Осознав ошибочность своих действий, Гарри уже ничего не мог поделать: насколько он знал, заклинания «Анти-Патронус» никто придумать не удосужился - и в спину ничего не подозревавшего О’Рахилли врезался серебристый олень.

Гарри с досады чуть не перекусил собственную палочку. Оперативно отреагировал только Люпин, успевший подхватить коллегу; сделавший свое черное дело Патронус как ни в чем не бывало поскакал к дементорам.

Драко с Роном взвыли с таким видом, словно готовы были растерзать Гарри живьем. Бывшие стражи Азкабана, деликатно посторонившись перед Патронусом, вновь сомкнули ряды, надвигаясь на оставшихся без защиты учеников.

- Что же делать? - прошептала Гермиона глядя, как серые фигуры надвигаются на профессоров.

- Надо уходить! - Драко отступил на шаг.

- После того, как я сведу двух преподавателей в могилу, мне лучше не показываться в Хогвартсе, - мотнул головой Гарри.

- Я тоже останусь, - заявила девушка.

- Идиоты! - буркнул Рон.

- Да ты… - Гермиона от возмущения даже пришла в чувство.

- Я ведь и про себя тоже!

Гарри сделал несколько шагов к профессорам и, понадеявшись, что хотя бы его Анцерус никому не повредит, повторно сотворил это заклинание. Эффект оказался далеко не таким сильным, как в первый раз, но перед глазами замелькали зеленые пятна, и дементоры замерли на месте, на время прекратив движение. Однокурсники инстинктивно столпились вокруг Гарри, как наиболее сильного в дементороборстве.

- Драко, самое время наконец-то вызвать Анцерус! - выкрикнул он, соображая, стоит ли пытаться сотворить еще один Патронус. Рассудок постепенно заволакивался леденящей мглой, тяжелой, как плывущие по темной реке пласты снега…

- Он не может, - почему-то ответил за Малфоя Рон.

Взглянув в его сторону, Гарри понял смысл слов друга: начинающий литератор распростерся на притоптанном белом покрове, очевидно, без сознания. Его друзья, не колеблясь, ударили по наступающим заклинанием Патронуса, кроме того, Гермиона догадалась применить заклинание Фенестеро: впереди появилась преграда из хлипкого стекла. Дементоры принялись «обтекать» завесу, скапливаясь на флангах. Не в силах сопротивляться раскручивавшейся в его мозгу черной воронке, Гарри осел на снег. Его однокурсники этого даже не заметили: они были слишком заняты запусканием в дементоров всего подряд.

Вдруг откуда-то из лесной чащи послышалось отчетливое: «Анцерус Эритаре!» Дементоры решительно снялись с места и… удалились в лес. Гарри опалило холодом от прошедшей совсем рядом серой массы, но вслед за этим наступило облегчение. Рон, сдавленно пробормотав: «Что-то мне нехорошо», - опустился на землю.

- О, Гарри, и ты тут? - удивился он, оглянувшись.

- А где мне еще быть? - Парень наконец вынырнул из затопившей сознание вязкой хмари.

- Жертвы есть? - послышался прямо над ними негромкий отчетливый голос, и Гарри вновь пробрал озноб.

- Кажется, все целы, - отозвался Люпин. - Но вот О’Рахилли совсем плохо.

Гарри задрал голову и увидел высокого мужчину в сколотой на плече серой мантии, отдаленно похожей на балахон дементора, белесыми волосами и смутно знакомыми чертами лица.

- Мистер Уолтер! - воскликнула Гермиона, вздергивая Рона с земли за шиворот. - Мы так рады вашему появлению!

- Не пересказать, как, - хмуро заметил парень. - Гермиона, отцепись!

- Рональд! - возмутилась девушка. - Мистер Уолтер спас нам жизнь!

- Сдается мне, он и привел сюда этот десант из занавесок! - заявил Рон.

Виновник его возмущения был занят возней с O’Рахилли и не обратил внимания на его слова.

- Вы-то как здесь оказались? - накинулся на них Люпин. - Какого инфернала вас в лес понесло? По природе соскучились?

- Но профессор Люпин, - робко заметил Гарри, - ведь практическая… Мы пытались вас догнать…

Оборотень всплеснул руками:

- Надо же! Какое похвальное стремление к знаниям! Да как у вас вообще могла возникнуть идея, что я мог уйти, не дождавшись вас, когда я специально послал за вами двух студентов?

- Но вы же ушли… - смешался Гарри.

- Да, потому что практическая работа была отменена и все отправились в Главный зал на завтрак! Стоило мне на пару секунд отлучиться, как они уже устроили индивидуальную экскурсию! - Несколько успокоившись, Люпин продолжил: - Занятие отменили именно по той причине, что директор сообщил нам о прибытии мистера Уолтера с некоторым количеством дементоров. А вы, видимо, успели настолько соскучиться по этим милым созданиям, что бросились их встречать! Хорошо, что мы вовремя вас нашли!

Уолтер поднялся, тронув Люпина за плечо, и тихо сказал ему:

- Лоэгайре нескоро придет в себя. Но сейчас его жизнь вне опасности.

Профессора Военных действий доставляли в школу совместными усилиями Люпин и Уолтер, Гарри с друзьями и очухавшимся Драко плелись позади.

Стоило им войти в холл, как навстречу двинулся профессор зельеварения.

- Что стряслось, Люпин? - спросил он у первого, кого заметил.

- Небольшое столкновение с дементорами мистера Уолтера, - спокойно пояснил тот.

- Что с Рахилли?

- Думаю, что ему не стоило участвовать в этой… заварушке. Но едва ли его можно было удержать, - вздохнул оборотень.

Снейп перевел глаза чуть в сторону и наконец узрел их спасителя. Не знай Гарри профессора долгих пять с половиной лет, он решил бы, что зельевар собирается улыбнуться. Но тот быстро справился с недостойным порывом и церемонно произнес:

- Рад видеть вас, мистер Уолтер.

Тот кивнул в ответ:

- И я вас, мистер Снейп. Кажется, этим летом я несколько ошибся. Мы действительно познакомились задолго до той встречи в Министерстве. - Затем, бросив задумчивый взгляд на О’Рахилли, он предложил: - В Больничное крыло, что ли? Дорогу я помню. - Напоследок он обратился к Люпину: - А все-таки здорово, что мы все собрались вместе. Все, кто остался...

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ГП и повелитель дементоров - Geshka бесплатно.

Оставить комментарий