Рейтинговые книги
Читем онлайн Потрясающий мужчина - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77

– Нет… – Саманта поднесла руки к волосам, чтобы поправить прическу, и вдруг замерла. – Старр? Лола Старр? О ней я слышала в новостях.

Ее тоже убили. Господи, господи… – Она уронила голову, и рыжие волосы окончательно рассыпались.

– Полицейский проводит вас до дому, Саманта.

– Я не могу уехать Не могу ее оставить!

– Придется. Я сама ею займусь. – Ева взяла Саманту за руки. – Даю слово, я о ней позабочусь. Идемте. – Она помогла ей встать и, придерживая за талию, повела к двери. Ева хотела спровадить дочь убитой, прежде чем явятся эксперты и примутся за обработку спальни. – Ваш муж дома?

– Да, дома, с детьми. У нас двое детей: четыре года и шесть месяцев. Тони с ними.

– Хорошо. Скажите ваш адрес.

Бедняжка едва стояла на ногах, но успела продиктовать адрес. Насколько Ева могла судить, жила она в очень дорогом квартале Вестчестера.

– Рядовой Бэнкс!

– Я!

– Отвезите миссис Беннетт домой. Я поставлю к двери другого. И оставайтесь с ее семьей сколько понадобится.

– Будет исполнено! – Бэнкс участливо повел Саманту к лифту. – Сюда, миссис Беннетт, сюда, – бормотал он на ходу.

– Вы ее не бросите? – спросила Саманта, обернувшись у дверей лифта.

Ева выдержала ее полный горя взгляд.

– Даю слово.

Спустя час Ева вошла в помещение полицейского участка с котом под мышкой.

– Что, лейтенант, поймали очередного террориста? – крикнул дежурный сержант, довольный собственным остроумием.

– С тобой не соскучишься, Райли. Шеф на месте?

– Ждет вас. Вам ведено немедленно подняться. – Сержант погладил кота. – Еще одно убийство?

– Ну да!

Громкое чмоканье заставило Еву обернуться, она увидела ухмыляющегося детину в комбинезоне одного цвета с кровью, стекающей из уголка его рта. Одна его рука была прикована наручниками к скамейке, другая елозила по ширинке. Наглый глаз подмигивал Еве.

– Эй, крошка, глянь, что у меня для тебя припасено!

– Передай майору Уитни, что я уже иду, – сказала она Райли, закатившему глаза.

От скамьи на расстоянии воняло блевотиной, но Еве все равно пришлось пройти мимо нее.

– Какое милое приглашение, – бросила она, стараясь не обращать внимания на вонь.

– Смотри, киска! Видала таких малышей?

Избитый субъект уже расстегнул ширинку и теперь помахивал предметом своей гордости. Ева приподняла бровь.

– Осторожнее, кретин! Не то моя зверюшка примет твой наперсток за новорожденную мышку и откусит.

Она с удовлетворением проследила, как балбес поспешно убирает с глаз долой свое сморщившееся достоинство, вошла в лифт и нажала кнопку нужного этажа.

Начальник и Фини уже ознакомились с ее рапортом, но Ева, согласно принятой в полиции процедуре, доложила ситуацию устно.

– А вот и котик! – резюмировал Фини.

– У меня не хватило духу сунуть его дочери, когда она в таком состоянии. Оставлять его там тоже было бы жестоко. – Она запустила свободную руку в сумочку. – Вот ее дискеты. Все помечено. Я успела изучить дневник ее встреч, пока ждала экспертов. Последняя была назначена на сегодня. Шесть тридцать, Джон Смит. Здесь оружие. – Она положила на стол начальника пакет с пистолетом.

Фини осмотрел пистолет и присвистнул.

– Начало девятнадцатого века. В отличном состоянии, даже печать изготовителя на месте.

Проверить номер ничего не стоит. – Фини пожал плечами. – Но преступник, конечно, слишком хитер, чтобы воспользоваться зарегистрированным оружием.

– А ты все-таки проверь. – Уитни указал на компьютер. – Я установил наблюдение за вашим домом, Даллас. Если он попытается подсунуть вам очередную кассету со съемкой, мы его сцапаем.

– Уже подсунул – разве вам не доложили?

Пока что он действует все по той же четкой схеме, хотя жертвы принадлежат к совершенно разным типам женщин: Дебласс – роскошь и утонченность, Старр – детская свежесть, а в этот раз он покусился на умудренную, спокойную зрелость. – Ева вздохнула. – Я продолжу опрос соседей, а потом займусь семьей, обстоятельствами развода. По-моему, Джорджи Касл решила принять этого клиента в последний момент: по вторникам она обычно встречается с дочерью… Мы не сможем скрыть это преступление от прессы, шеф.

Боюсь, в этот раз за нас возьмутся как следует.

– Я уже пытаюсь смягчить удар.

– Дело хуже, чем мы думали. – Фини поднял глаза от монитора и уставился на Еву. Она похолодела. – Орудие убийства зарегистрировано.

Куплено осенью на анонимном аукционе Сотби.

Покупатель – Рорк.

Ева не сразу нашла, что сказать.

– Этого не может быть. Нарушение закономерности, – с трудом выдавила она. – Наконец, просто глупость! А Рорк не глупец.

– Лейтенант…

– Подставка, сэр! Это же очевидно. Аукцион-то анонимный! Кто угодно может принять в нем" участие, воспользовавшись чужим личным номером. Как произведена оплата? – крикнула она Фини.

– Чтобы узнать, мне нужно запросить банк данных Сотби. Они сегодня уже закрылись.

– Уверена, что покупка оплачена переводом!

Для фирмы главное – получить денежки, зачем им проверять их источник? – Голос ее звучал спокойно, но мысль работала бешено. – А доставка? Опять-таки уверена, что с посыльным.

В этом случае подлинный документ ни к чему, достаточно кода отправки.

– Даллас, – спокойно обратился к ней Уитни, – вызовите его на допрос.

– Не могу.

Уитни нахмурился:

– Это приказ! Свои личные проблемы решайте в свободное время.

– Я не могу его вызвать. В данный момент он находится на строительстве курорта «Олимпус».

Кстати, далековато от места убийства!

– Если он объявил, что будет на строительстве, из этого еще не следует…

– Он не объявлял! – перебила она начальника. – В этом и заключается ошибка убийцы. Поездка Рорка сугубо конфиденциальна, о ней осведомлены лишь немногие доверенные лица. Считается, что он по-прежнему находится в Нью-Йорке.

Майор Уитни наклонил голову:

– Тогда мы должны проверить, где он находится в действительности. Немедленно!

Ева с замиранием сердца подошла к телефону и спустя несколько секунд услышала бесстрастный голос Соммерсета.

– Лейтенант Даллас. Мне необходимо связаться с Рорком.

– Рорк на совещании, лейтенант. Его запрещено беспокоить.

– Черт возьми, он приказал вам соединять меня с ним по первому требованию! Его разыскивает полиция. Назовите его контактный номер, иначе я арестую вас за препятствование правосудию!

Соммерсет помолчал.

– Мне не позволено сообщать номер. Однако я могу вас с ним соединить. Оставайтесь на связи.

Таращась в пространство, Ева сжимала потные кулаки. И кому взбрело в голову заполнять ожидание этой сладенькой мелодией? Конечно, не самому Рорку: он не опустился бы до такой безвкусицы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потрясающий мужчина - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Потрясающий мужчина - Нора Робертс книги

Оставить комментарий