Рейтинговые книги
Читем онлайн Незваная гостья - Синди Холбрук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 82

– На ножах? – не сразу поняла Capa, затем содрогнулась и склонилась над Джеффри. – Впрочем, это неважно. Двигаться ты сможешь?

Джеффри застонал, с трудом положив свою тяжелую руку на плечи Сары.

– Думаю, что да.

– Отлично, – Capa в свою очередь крепко обхватила его и услышала, как тяжело и хрипло он дышит. – Тебе не больно так?

– Н-нет, – чуть слышно ответил Джеффри и невольно застонал.

– Врешь, – ласково заметила Capa.

– Вру, – согласился он.

Capa собрала все свои силы и стала вытаскивать Джеффри из кэба. Наконец они выбрались наружу и медленно заковыляли к дому. Микум и кучер стояли, словно окаменев. Внезапно Джеффри застонал и обмяк. Capa не могла больше удерживать его огромное тело и медленно опустилась на землю. Джеффри оказался сверху, придавив ее собой. Он с усилием шевельнул губами, пытаясь улыбнуться.

– Ч-черт! Как неприлично, – прошептал он еле слышно.

Capa сильнее обняла его.

– Не умирай, Джеффри! – воскликнула она. – Не умирай, прошу тебя!

– Постараюсь, – прохрипел Джеффри, – если только ты меня не придушишь.

– Ой! – спохватилась Capa и ослабила объятия. – Прости.

– Ничего! – прошептал Джеффри. – Только до дома ты меня не дотащишь. Я слишком слаб.

– Вы еще не знаете моих сил, сэр, – ответила Capa и засмеялась, пытаясь скрыть слезы, рвущиеся из глаз.

– Никогда, – вдруг бессвязно забормотал Джеффри. – Ты и так слишком много… для меня…

– Что? – не поняла Capa, но ответа не дождалась.

Оглянувшись в отчаянии, она увидела по-прежнему стоящих, словно статуи, Микума и кучера.

– Что вы там стоите, черт побери! – крикнула Capa дворецкому. – Позовите слуг, пусть они отнесут Джеффри наверх. И пошлите кого-нибудь за доктором Кингсли. Пусть найдут его немедленно и без него не возвращаются. И еще прикажите горничной принести в спальню лорда Грэя горячую воду и бинты.

И тут она увидела напряженное, выжидающее лицо кучера.

– Я заплачу вам, сэр. Заплачу, сколько скажете, за то, что вы вернули мне этого человека.

Слезы ручьями текли по ее щекам.

Джеффри медленно открыл глаза. В комнате царил полумрак. Горела единственная свеча, но и ее свет казался ярким. Сначала все предметы расплывались, но постепенно обрели четкие очертания. Джеффри увидел Сару, дремлющую на стуле у его изголовья. Под глазами темнели синяки, растрепавшиеся волосы упали на лоб и плечи. Рука ее была протянута вперед, словно и во сне она пыталась прикоснуться к Джеффри.

Какое-то время Джеффри лежал неподвижно, пытаясь понять – явь это или продолжение сна, навеянного снотворным. В памяти возникли смутные картины недавних событий. Мелькнула беззвучная вспышка выстрела, блеснул нож в руке бандита…

Как же ему удалось тогда выбраться из той аллеи? Как он оказался здесь? Этого он не помнил. Он знал только, что мысль о Саре помогла ему преодолеть боль и доползти… Дальше – опять провал в памяти.

И вот он лежит в чистой постели, и Capa снова рядом – буквально в двух шагах от него.

Джеффри прикрыл глаза. Или это все-таки сон? Неужели Capa и в самом деле сидит над его изголовьем, словно задремавший ангел-хранитель? И это после того, как было сказано столько жестоких слов? Нет, не может быть. Ведь он – человек не ее круга. Да и кто она на самом деле? Лгунья, ветреница? Или ангел-хранитель?

Да нет же! Она – просто Capa. Девушка, которая похитила его сердце и свела его с ума.

Джеффри снова посмотрел на нее. Медленно, преодолевая боль, дотянулся до ее руки, теплой и нежной. Нет, это не сон!

Capa вздрогнула и открыла глаза. Какое-то время смотрела на Джеффри непонимающими, сонными глазами. Затем на губах ее появилась слабая улыбка.

– Привет, – тихо сказала она.

«Нет, не сон!» – окончательно решил Джеффри.

– Кто вы? – Он с трудом шевелил пересохшими губами.

– Кто я? – переспросила Capa и быстро выпрямилась на стуле. – Что значит – кто я?

Джеффри осторожно погладил ее ладонь, преодолевая ноющую боль в теле. Он поклялся навсегда забыть эту девушку, но вот поди же, не может оторваться от ее руки.

– А кто – я? – спросил Джеффри.

Capa насторожилась. В ее глазах промелькнул испуг. И тут Джеффри догадался, о чем она подумала. Он улыбнулся.

– Джеффри, пожалуйста, скажи мне, кто я, – нахмурилась она. – Прошу тебя, скажи, что ты помнишь меня.

– Д-да, я помню, – негромко вздохнул Джеффри. Промелькнуло воспоминание о поцелуе в стогу сена. – Ты – Ами, верно?

– Нет, – помрачнела Capa. – Неверно.

Джеффри улыбнулся.

– Но я помню, что ты – Ами, – повторил он. – А если не Ами, то кто же тогда?

– Не разыгрывай меня, – покачала головой Capa.

Джеффри опустил ресницы.

– Я не люблю розыгрыши.

Ее ладонь шевельнулась в его руке.

– Разыгрываешь. Перестань!

– Разыгрываю, – сдался Джеффри. – Простите, миледи.

Capa облегченно вздохнула.

– Спите-ка дальше, милорд.

– Ты не уйдешь? – напрямую спросил Джеффри, отбросив шутки в сторону.

– Нет, не уйду. У тебя могут начаться… кошмары. И потребуется моя помощь, – сказала Capa, хитро улыбаясь.

Джеффри внимательно посмотрел ей в лицо и со стоном прикрыл глаза. У него больше не было сомнений. Она действительно необходима ему, эта девушка, кем бы она ни была. И ничего с этим не поделать.

Джеффри не знал, что будет дальше, да и думать об этом сейчас ему не хотелось. Она здесь, рядом, и этого достаточно.

Он заснул, так и не выпуская ее ладонь из своей руки.

11

Кендалл закончил завтракать и внимательно посмотрел на юных леди, сидевших за столом напротив него. Глаза у Сары были сонными, у Мелани на лице застыло выражение озабоченности.

– Capa, – обратился Кендалл к дочери, – ты совсем ничего не ешь, моя дорогая.

Capa взглянула на свою нетронутую тарелку так, словно только что заметила ее.

– Прости, отец, – сказала она. – Я совсем не голодна.

Кендалл перевел взгляд на Мелани.

– А у вас тоже нет аппетита, мисс Девон?

– Боюсь, что так, сэр, – Мелани опустила глаза.

– Насколько я помню, доктор прописал диету только нашему больному, но не всем нам, – заметил Кендалл. – Джеффри вряд ли понравится, если он узнает, что вы голодаете из-за него.

Capa взяла вилку и лениво отковырнула кусочек омлета.

– Кстати, доктор Кингсли сказал, что у Джеффри очень здоровый и сильный организм. Да и рана от ножа оказалась вовсе не такой глубокой, как это казалось поначалу. Я думаю, что все страшное уже позади, – бодро сказал Кендалл.

– Если доктор так говорит, значит, Джеффри скоро поправится, – оживилась Capa, и в глазах у нее промелькнули живые искорки.

Мелани посмотрела на нее как-то странно – оценивающе, изучающе.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Незваная гостья - Синди Холбрук бесплатно.
Похожие на Незваная гостья - Синди Холбрук книги

Оставить комментарий