Рейтинговые книги
Читем онлайн Плутовки - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 125

– Куда ты? – сонно промямлила Синара.

– Джейми ведет меня кататься по Королевскому каналу, – пояснила Дайана.

Синара повернулась на бок и выглянула в полузатянутое льдом окно.

– Похоже, на дворе мороз.

– Разумеется, если уж канал замерз! – заметил Джейми, входя в комнату. – Собирайся скорее!

Бесс накинула на плечи Дайаны бархатный плащ цвета красного вина, подбитый куницей, вручила темные перчатки мехом внутрь.

– Желаю повеселиться, миледи, – улыбнулась она. – Жаль, что я не смогу тоже пойти.

Молодые люди поспешили в коридор.

– Там будут все! – пообещал он.

– Я никогда еще не каталась на коньках! – призналась Дайана.

– О, это ужасно забавно! Я велел сделать тебе коньки. Бесс одолжила мне твою туфлю.

– Ах, кузен, как ты добр! – воскликнула девушка.

Они вышли во двор, где ждал экипаж графа. И хотя день выдался холодным, внутри кареты было тепло и уютно, тем более что лакей накрыл их ноги меховой полстью, а под сиденьями горели две маленькие угольные жаровни. Резвые кони быстро перекрыли расстояние между Уайтхоллом и парком, где также находился Сент-Джеймсский дворец. Они вместе подошли к каналу в сопровождении лакея, несущего две пары коньков. По берегам были расставлены мраморные скамьи, и молодые люди, отыскав свободную, сели. Лакей, опустившись на колени, снял с них кожаные туфли и надел коньки прямо на чулки.

– Осторожнее, – предупредил Джейми, когда они встали и двинулись по мерзлой земле. Сам он медленно ступил на лед и, повернувшись, предложил Дайане руку. Та робко взяла ее и, неловко перебирая ногами, спустилась вниз.

– Не знаю, смогу ли я, – засомневалась она.

– Конечно, сможешь! – бодро заверил он – Лезвия у коньков крепкие, и я буду держать тебя за руку, кузина. Подумать только, сегодня мне все будут завидовать, и здесь полно твоих поклонников. Не робей, сладостная Сирена. Под лежачий камень вода не течет.

– Это все равно что гулять пешком? – спросила она, поднимая по очереди ноги. – Что-то мне не кажется это забавным!

– Нет, глупышка, – фыркнул он, – просто скользи ногами по льду. Как по-твоему, ты устоишь одна, если я покажу, что делать?

– На... наверное, – пробормотала она, нерешительно прикусив губу.

Он отпустил ее руку и ловко покатился по льду длинного канала.

– Видишь? Вот так. Давай руку! Ну, кузина, готова?

Джейми снова заскользил по льду, а Дайана старалась подражать его движениям.

– Ой! – восторженно вскрикнула она. – Да это просто чудесно, Джейми!

Скоро поклонники уже вертелись вокруг Дайаны, пытаясь поймать ее взгляд, дерзко окликая девушку, прося покататься с ними. Но Дайана, отказываясь выделить кого-то, к великому разочарованию молодых людей, осталась с графом Олстером.

Немного погодя он спросил ее:

– Ну как? Набралась храбрости попробовать в одиночку?

– Кажется... кажется, я смогу. Только не покидай меня, Джеймс.

Она неохотно разжала пальцы и откатилась на несколько шагов. Чудесно! Словно летаешь!

Но лед вдруг ушел из-под ног, и Дайана едва не упала.

– Джейми! – отчаянно взвизгнула девушка, но, прежде чем кузен успел ответить, герцог и маркиз Роксли оказались рядом и подхватили ее под руки.

– О, спасибо, милорды, – выдохнула она, все еще тяжело дыша от волнения и страха.

– Видите, сладостная Сирена, мы сумели предотвратить беду, – похвастался герцог, улыбаясь в маленькое запрокинутое личико. Сирена мечтательно вздохнула. До чего же прекрасные голубые глаза!

– Вижу, вы новичок в этом занятии, – вторил маркиз. – Мы заметили это, едва вы ступили на лед.

Дайана обернулась к маркизу. О Боже, его глаза синее моря и глубоки, как ночь... Сердце девушки забилось, но голос оставался спокойным и сдержанным:

– Вы правы, милорд. Я впервые надела коньки. А вы уже учились этому искусству?

– С детства, – пояснил маркиз. – Наш дом на севере, где почти не бывает теплых зим. Брат нашей матери женат на голландке. Она и научила нас кататься, когда мы были еще совсем маленькими. Прекрасное развлечение, равным образом подходящее для дам и джентльменов, что делает его еще более забавным, милая Сирена.

– Голландцы тоже катаются на коньках? – удивилась она.

– Собственно говоря, это что-то вроде национального зимнего транспорта, когда все каналы в этой стране замерзают. Как мне говорили, голландцы, вместо того чтобы идти пешком или ехать верхом в другую деревню, просто надевают коньки и вперед! Их каналы длиннее и не так ухожены, как этот, устроенный королем для развлечения придворных.

– Но, по слухам, король купается здесь в жаркую погоду, не позволяя никому, даже своим фавориткам, следовать его примеру, – заметила Дайана.

– Так ваша кузина – новая фаворитка его величества? – выпалил маркиз, за что брат наградил его свирепо-неодобрительным взглядом.

– Вам совершенно ни к чему отвечать на столь непристойные вопросы, – поспешно заверил он Дайану.

Девушка остановилась.

– Ничего страшного, милорд. Я удовлетворю любопытство вашего брата. Да, Фэнси новая фаворитка короля. Пожалуй, это и будет самым честным определением ее положения при дворе. Однако она вдова, и притом я никогда не встречала женщины добрее и отзывчивее. А теперь, милорды, если поможете мне добраться до моего кузена, буду очень благодарна.

– Мы оскорбили вас, – расстроился маркиз, в голосе которого звучало искреннее сожаление. Развернувшись, он, к удивлению девушки, отъехал на несколько шагов.

– Смиренно прошу у вас прощения, сладостная Сирена. Можете вы извинить меня? Не нужно обижаться на откровенные речи. Иногда я веду себя как последний осел.

– Чистая правда, – пробормотал герцог себе под нос, и Дайана засмеялась.

– Я прощаю вас, Дарлинг, из-за прекрасных глаз, отливающих синевой морской воды, – смилостивилась она, сияя улыбкой.

Дариус Эсмонд схватился за сердце, притворяясь, будто падает в обморок.

– Я сражен! Меня простили! – драматически вскричал он.

– Я немедленно отрекусь от своих слов, если не станете вести себя прилично, милорд, – строго упрекнула Дайана. – Или вам так нравится разыгрывать из себя дурачка?!

– Позвольте ответить мне, – вмешался герцог. – Да! Учтите, сладостная Сирена, мы похожи только внешне. Я куда более серьезен, чем этот буффон!

– Если не считать тех случаев, когда пьян, дорогой братец, – со смехом ответил маркиз. – Он и правда неравнодушен к вину, не так ли, Дэмн?

– Боюсь, придется свернуть набок твой ровненький носик, – объявил герцог.

– В таком случае оставляю вас улаживать свои разногласия, милорды, – поспешно вставила Дайана, высвобождая руки и направляясь в сторону Джейми, катавшегося на другом конце канала. – Прощайте!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плутовки - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Плутовки - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий