Рейтинговые книги
Читем онлайн Возмездие - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77

Сунув телефон в карман, она взглянула на Рорка. Весь полет он сидел, погруженный в свои мысли, и почти не разговаривал с ней. Ева не могла решить, не пора ли сказать ему, что она уже связалась с дублинской полицией и договорилась о встрече с инспектором Кэтрин Фаррел.

Она села напротив него, положив ногу на ногу.

– Ну, так ты поведешь меня на экскурсию по местам своей юности?

Ева рассчитывала, что он хотя бы улыбнется, но Рорк просто перевел взгляд с иллюминатора на нее.

– Они не особенно живописны.

– Возможно, в списке достопримечательнос­тей их и нет, но, пожалуй, не повредит пообщать­ся с твоими давнишними друзьями.

– Трое из них мертвы.

– Рорк…

– Нет! – Злясь на самого себя, он поднял руку. – Ладно, нет смысла все время думать об этом. Я тебя отведу в «Свинью и Грош».

– В «Свинью и Грош»? – воодушевилась Ева. – Жена Бреннена говорила, что он часто туда загля­дывал. Это бар, да?

– Паб. – Рорк наконец-то улыбнулся. – Об­щественный и культурный центр нации, которая с материнского молока сразу переходит на пор­тер. И еще тебе надо побывать на Графтон-стрит. Я там лазил по карманам. Кроме того, мы побро­дим по темным переулочкам в Южном Дубли­не – там я перекидывался в картишки, пока не устроил свое казино у Джимми О'Нила, в комна­тенке за мясной лавкой.

– Карты и кости?

– Не только. Еще и контрабанда. Предпри­ятие, заложившее основы «Рорк Индастриз»! – Он наклонился к ней, – К сожалению, несмотря на приобретенный опыт, я позволил украсть свое сердце одной даме из полиции. После чего мне пришлось резко изменить образ жизни.

– Не во всем…

– Во многом. – Он засмеялся и, взглянув в иллюминатор, увидел Дублин. – Ну вот» мы и у цели. Посмотри, как сияют в закатном солнце мосты. А как прекрасен Дублин вечером!

Час спустя, когда они в лимузине ехали из аэропорта, Ева имела возможность в этом убе­диться. Она всегда думала, что Дублин похож на Нью-Йорк – шум, толкучка, суета. Город дейст­вительно был оживленным, но главное – он ка­зался на удивление жизнерадостным. Изогнутые арки мостов, огромные разноцветные двери до­мов… И, хотя стоял ноябрь, повсюду цвели цветы.

Отель оказался огромным каменным зданием, похожим на средневековый замок. Они быстро прошли вестибюль со стенами темного дерева, ве­личественной мебелью, высоченным, как в собо­ре, потолком и направились к себе в номер.

Ева отметила про себя, что люди типа Рорка не утруждают себя такими подробностями, как регистрация. Их приезда ожидали. В номере уже стояли огромные вазы с цветами, чаши с фрукта­ми и графин с отменным ирландским виски.

В высокие окна проникали последние лучи со­лнца.

– Я решил, что тебе захочется посмотреть на город, и выбрал номер с окнами на улицу.

– Замечательно! – Ева, засунув руки в карма­ны, уже стояла у окна. – Здесь очень мило! А ту видел уличные тележки? Так и сияют. И тенты разноцветные. А тротуары такие, будто их только что вымыли.

– В Ирландии до сих пор проводятся конкур­сы на самую аккуратную деревню.

Она удивленно рассмеялась.

– На самую аккуратную деревню?

– Это предмет национальной гордости, стиль жизни, от которого не хотят отказываться. За го­родом ты увидишь каменные изгороди, изумруд­но-зеленые поля, домики с соломенными крыша­ми. И клумбы во дворе. Ирландцы берегут тради­ции.

– Почему же ты отсюда уехал?

– Традиции, которым был привержен я, го­раздо менее притягательны, и отказаться от них труда не составило. – Рорк вытащил из вазы ярко-желтую маргаритку и протянул ей. – Сей­час пойду приму душ, а потом все тебе покажу.

Ева стояла у окна, рассеянно вертя в руках маргаритку, и думала о том, каким предстанет пе­ред ней в ближайшие часы человек, за которого она вышла замуж…

Вскоре она убедилась, что в Дублине были и не столь жизнерадостные места. В темных про­улочках стоял застаревший запах отбросов и гуля­ли тощие воинственные коты. Здесь Ева увидела город с изнанки, увидела людей, идущих тороп­ливой походкой и стреляющих глазами направо и налево. Она слышала грубый хриплый смех и жа­лобный плач голодного ребенка.

На перекрестке Ева заметила группу ребяти­шек, старшему из которых было не больше деся­ти. Они стояли и о чем-то мирно болтали, но от Евы не укрылся холодный расчетливый блеск в их глазах. Если бы при ней был пистолет, она бы ма­шинально к нему потянулась.

Эта улица была их родным домом, и мальчиш­ки прекрасно это понимали. Один из них легонь­ко толкнул Рорка.

– Прошу прощения, – начал было он и тут же взвыл, потому что Рорк схватил его за шкирку.

– Поосторожнее, малыш. Я свои карманы бе­регу.

– Пусти-и! – Мальчик попытался вывернуть­ся, но Рорк держал его крепко. – Ты, ублюдок, я тебя даже не щупал!

– Потому что у тебя ручонки коротки. Госпо­ди, да я в шесть лет был проворнее. – Он тряхнул парнишку еще разок. – Пьяный турист, и тот бы тебя за руку поймал. И вел ты себя слишком на­рочито. – Он заглянул мальчишке в глаза и пока­чал головой. – Карманником тебе не быть, толь­ко на стреме стоять.

– Отлично, Рорк, давай, преподай им урок во­ровства!

Услышав Евины слова, мальчишка перестал вырываться, глаза у него сверкнули.

– Вы что, тот самый Рорк? Который раньше шлялся по этим улицам? Про того Рорка расска­зывают много легенд. Будто он жил в трущобе, а потом заработал целое состояние – крепкими нервами и быстрыми пальцами. У нас все ребята об этом мечтают.

– Нервы у тебя есть, а вот с пальцами плохо­вато.

– Для большинства сойдет. – Мальчишка сразу успокоился и даже улыбнулся. – А если нет, я от любого полицейского удеру.

Рорк наклонился к нему и сказал, понизив го­лос:

– Это моя жена, болван, и она как раз поли­цейский.

– Боже ж мой!

– Вот-вот. – Он вытащил из кармана при­горшню монет. – На твоем месте я бы оставил их себе. Твои дружки разбежались, как крысы. Они тебя бросили и своей доли не заслужили.

– А я и не собирался делиться. – Монеты ис­чезли у мальчишки в кармане. – Приятно было познакомиться, миссис. – Он обернулся к Еве, кивнул ей с удивительным для него достоин­ством, после чего растворился в темноте.

– Сколько ты ему дал? – спросила Ева.

– Достаточно, чтобы улучшить ему настро­ение И не задеть гордость. – Он обнял ее за та­лию, и они продолжили прогулку.

– Он кого-то тебе напомнил?

– Вовсе нет, – ответил Рорк, усмехнув­шись. – Я так глупо никогда не попадался.

– Не понимаю, чем здесь хвастаться. Кроме того, думаю, пальцы у тебя уже не такие быстрые.

– Ты права. С возрастом мастерство уходит. – Расплывшись в улыбке, он протянул ей полицей­ский значок. – Кажется, это ваш, лейтенант?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возмездие - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Возмездие - Нора Робертс книги

Оставить комментарий