Сегодня я видел, как смотрят ей вслед мужчины. Я слишком зациклился на себе и не подумал, как бы она поступила, встреться ей другой. Теперь я задался этим вопросом, и ничего приятного тут нет.
Я не решаюсь пока отказаться от антидепрессантов. Не знаю, смогу ли выдержать нагрузку. А может, мне уже пора отбросить эти костыли. Вместо того чтобы просто обнимать свою жену, я мог бы заняться с ней любовью.
Если я ошибаюсь, то могу потерять все, что приобрел.
Но если я прав, тогда получу все, что хочу.
Глава 47
Клер
Забросив Джоша и Джордан на внеклассные занятия, еду домой. Звонит мобильник. Быстро взглянув на экран, я расплываюсь в улыбке.
– Привет, – отвечаю я. – Я как раз о тебе думала.
– Мой коллега только что остановил твою подругу, – говорит Дэниел. – Ту, которая много пьет, Джулию.
– Что? – Я в растерянности из-за того, что Дэниел знает такие подробности. – Где?
– В паре миль от вашего района. Какой-то сосед заметил, как она вихляет на дороге, и вызвал полицию. Она не прошла тест на алкоголь. Ее дети тоже в машине.
Бог ты мой!
– Она пыталась отговорить полицейского от ареста, ссылаясь на меня. Сказала, что я «друг Клер».
– Где она сейчас? – спрашиваю я.
– Все еще там. Офицер не может забрать ее, пока кто-нибудь не приедет за детьми. Ты далеко?
Говорю Дэниелу свои координаты, а он сообщает, где именно находится Джулия.
– За сколько ты доберешься туда?
– Минут за десять, не больше.
Дэниел остается на линии, пока я не доезжаю до сигнальных огней и двух припаркованных на обочине машин. Движение здесь затруднено, водители впереди меня притормаживают посмотреть, что произошло. Я останавливаюсь за полицейской машиной.
– Что мне нужно делать?
– Просто забери детей к себе. Позвони ее мужу и скажи, что ему нужно внести залог. Как ты, Клер? Справишься? Если понадобится, я приеду.
В желудке у меня все сжимается. Я совсем не хочу становиться частью этой истории, в которую оказалась втянутой не по своей воле, но тут я думаю о дочках Джулии: как им, наверное, сейчас страшно!
– Не надо, я в порядке и обо всем позабочусь. Позвоню тебе позже.
Отключаю телефон и выхожу из машины. Ко мне приближается офицер. На заднем сиденье полицейской машины вижу Джулию, девочки по-прежнему сидят в минивэне.
– Добрый день. Спасибо, что приехали. Я офицер Хилл.
– Клер Кэнтон, – говорю я, пожимая протянутую руку. – Могу я сначала поговорить с девочками?
– Да, было бы неплохо.
Я открываю дверь минивэна и с улыбкой заглядываю внутрь. От испуганных лиц девочек мое сердце разрывается на части, тем не менее я дружелюбно улыбаюсь.
– Все хорошо, – спокойным голосом говорю я. – Офицер просто хочет убедиться, что все водят машину правильно. Сейчас он немного побеседует с вашей мамой, договорились?
Девочки молча кивают, не зная, как себя вести. Конечно же, они не понимают, что нужно сказать. Это же дети.
– Оставайтесь здесь. Я скоро вернусь.
По щекам пятилетней Хилари бегут слезы, она угрюмо кивает. Трехлетняя Бет не понимает, что происходит.
Я приближаюсь к полицейской машине. Офицер открывает дверь, чтобы я могла сесть рядом с Джулией. Ее глаза скрыты за волосами, а по щекам размазалась тушь. В салоне стоит резкий запах алкоголя. Джулия даже не смотрит в мою сторону. Я достаю из кармана мобильник.
– Где сейчас может быть Джастин? Он едет домой?
Внезапно ее внимание переключается на меня. Она вскидывает голову и устремляет на меня молящий взгляд. Я терпеливо жду. Пора покончить с этим. Плечи Джулии опускаются.
– Он наверняка со своей любовницей, – подавленным голосом бормочет она.
У Джастина есть любовница? И Джулия в курсе?
Не знаю, что и сказать, но сейчас есть более насущные проблемы. Я пролистываю список контактов и звоню Джастину. Наконец он отвечает.
– Это Клер. Джулию остановили за вождение в нетрезвом виде. Мой друг из полиции сразу же мне позвонил. Сейчас я с ней.
Я слышу раздраженный вздох Джастина, после чего следует тишина.
– Черт ее дери! – наконец говорит он. – И что теперь?
– Офицер собирается ее арестовать. – (При этих словах Джулия начинает рыдать.) – Джастин, послушай меня. Ваши дочери тоже здесь. Они сидели сзади, пока твоя жена петляла по району. Немедленно запиши Джулию в центр реабилитации и молись, чтобы ей не предъявили обвинение в угрозе жизни детей.
Рыдания Джулии усиливаются, в эту секунду она словно опускается на самое дно.
Разумеется, Джастин соглашается.
Говорю ему, что отвезу девочек к себе и буду ждать его там.
– Я поеду в участок, – отвечает он. – Скажи Джулии, что я в пути.
– Хорошо.
– Клер?
– Да?
– Спасибо тебе.
– Не за что.
Офицер помогает установить в моей машине детские автокресла, и мы пристегиваем девочек. Я рада, что они не понимают всего происходящего, а со временем этот день и вовсе испарится из их памяти. По крайней мере, я на это надеюсь. Закрываю дверцу и поворачиваюсь к офицеру:
– Спасибо вам.
– Не стоит, – говорит он.
Я прислоняюсь к открытой дверце патрульной машины.
– Отвезу девочек к себе домой, – говорю я Джулии. – Приготовлю им ужин, и они поиграют с Джошем и Джордан, когда те вернутся.
Джулия вытирает слезы с глаз и кивает.
– Все наладится, – говорю я, слегка пожимая ей руку.
По пути домой в машине царит тишина, настроение у меня столь же мрачное, как и небо этим ветреным мартовским днем. Кажется, весна никогда не наступит. Я прибавляю тепла в салоне, чтобы девочки не замерзли. Может, стоило бы поболтать с ними, утешить, но я решаю, что чем меньше сейчас говорить, тем лучше. Тихо играет радио, а минуты тянутся как часы.
Дома достаю раскраски и карандаши, затем спрашиваю девочек, хотят ли они перекусить.
– Когда вернется мама? – спрашивает Хилари.
– Ее заберет ваш папа, и скоро они оба приедут за вами.
Я улыбаюсь и стараюсь вести себя непринужденно.
Позже, после возвращения Джоша и Джордан и ужина, я включаю DVD-диск, и дети вчетвером устраиваются на диване в гостиной, увлеченные фильмом. Я захожу на кухню и звоню Дэниелу.
– Привет, – говорю я.
– Привет. Как дела?
Могу представить, как он сидит на диване, положив ноги на журнальный столик. И улыбается.
– Устала. Сегодняшний случай меня вымотал.
– Еще бы, – говорит Дэниел. – Как дети?