– Где я? Я ничего не вижу, – Екатерина потерла глаза, – мне это снится? Или я уже на том свете? Я умерла?! Когда я ложилась спать, мне было очень плохо!
– Что значит смерть? – нараспев произнес Калиостро. – Всего лишь уход из этой жизни в другую. Но всякий уход, дает возможность возвращения, закончил он свою почти музыкальную фразу. Ну, ну, смотрите на меня. Узнаете кто перед вами?
– Граф? Вы? – удивилась Екатерина, оглядевшись вокруг. – Но как? Вы же покинули мою страну.
– Я матушка, я! И это я вернул вас в этот мир. Вы действительно умерли, и с вашей смерти прошло почти двести лет! Как вам этот обманщик, фокусник и «лжечародей», – окрещенный так вами
– Но этого не может быть! – Екатерина обернулась по сторонам и беспомощно посмотрела на свои руки. – Что со мной? Я почему то очень худая, я что долго была в горячке? Я ничего не помню? Где слуги, где мой лекарь? А, я понимаю, я брежу. Мне давеча стало что-то плоховато. Уж очень болело сердце и голова… Я хочу встать. – Екатерина попыталась встать с кресла.
– Вставайте матушка, вставайте, теперь вы сможете. Вот только в зеркало смотреть без подготовки не рекомендую, – остановил он Екатерину, пытающуюся подойти к зеркалу.
– А что я очень дурно выгляжу? Хотя, идти мне, почему-то легче. Как будто я похудела раза в два.
– Не мудрено! Свое шикарное тело вы потеряли двести лет назад. А теперь вы получили на время, я подчеркиваю, на короткое время, чужое тело. Ведь теперь вы француженка Мадлен, которой семьдесят пять, и которая живет в двадцать первом веке. Не верите? А вот если бы вы почаще принимали меня при дворе, да не брезговали моими выступлениями.! Я скажу больше, я мог поделиться с вами своими секретами, ведь вы были потенциальной ясновидящей. Интуиция ваша была выше всяких похвал, и другие чародейские приметы в вас были. Но вы изгнали меня….-Граф изобразил попранную святыню. Но, заметьте, я не помню зла, и вот вы здесь, и скоро увидите солнце, цветы…Вы верите мне? Хорошо сударыня! Тогда можете посмотреться в зеркало, но не пугайтесь, представьте, что вы на карнавале и на вас наряд дамы из будущего.
– Да, да теперь это вы матушка государыня, а перед вами ваш покорнейший слуга, предмет вашего юмора и иронии. Ловко вы подняли меня на смех. Не верили, издевались, изгнали наконец…А вы знаете скольких проблем мне стоило это ваше пренебрежение. Да меня чуть на костре не сожгли, в тюрьме почти сгноили, да мне пришлось умереть раньше времени со всем букетом последствий воскрешения из мертвых. И все это благодаря вам! – обиженно посмотрел на нее граф.
– Но граф, если вы такой маг и чародей, то вы должны были знать, как могут отомстить обманутые женщины. Вы затронули мое самолюбие, вы захотели отобрать у меня то, что принадлежало мне по праву.
– Вы о Станиславе Понятовском, короле Польши? Так это просто месть оскорбленной женщины? Все было не так, как вам преподнесли ваши «верные» Уверяю вас. Все было задумано для дела, я потом глубже посвящу вас в произошедшее тогда. А вы берете свои слова назад? – спросил Калиостро.
– Беру, батюшка.
Екатерина расправила тело, и подбоченись, стала рассматривать себя в зеркало со всех сторон. – Ох и хорошо здесь! Я словно увеличилась в каком то душевном, внутреннем объеме. Мне хоть и немного не по себе, но вполне сносно. Это старое тело еще крепкое, и внешность…Ну что ж я могу привыкнуть и к ней. Но нельзя ли отправить меня в мой дворец, уж если вы воскресили меня граф, то нельзя ли мне вернуть весь мой образ жизни. Кто теперь правит государством.? Мой род еще у власти? Что же я могу сделать? Наградить вас титулом, дать вам земли, место при своей особе? Я все дам вам, только верните, верните мне жизнь. Я уже почувствовала ее вкус. Я хочу есть, когда здесь подают ужин?
– Я не ожидал, что вы так быстро освоитесь государыня. Но пока это все не для вас. За это нужно многое заплатить.
– Граф, но я же сказала. Я дам вам все!
– Боюсь, что сейчас это не в вашей власти. Ведь даже внешность у вас другая. И то, что вы это вы, знаю только я.
– Граф, но неужели я не заслуживаю вашего внимания просто так, как личность, как просто Екатерина, ведь я вас тогда не заточила, не казнила, я просто не уделила вам большего внимания и своего покровительства.
– Вы не поняли меня. Вы в чужом теле, а чужое нужно возвращать, ведь так? Калиостро, понимая своим чутьем, что удерживать Екатерину Вторую в теле Мадлен он больше не может, достал из воздуха книгу.
– Это ваша книга государыня, про меня обманщика Калифалкжерстона. Почитайте на досуге там, освежите память…И придите к истинному раскаянию. Тогда, возможно, и вы присоединитесь к нашему веселому обществу. Которое сегодня ждет прогулка по лугу, в парке. Катание на лошадях, обед и бал! – граф нарочито смаковал возможности сегодняшнего вечера. Где будут и потомки любимого вами Понятовского Станислава…Жозеф….
– Понятовский… Что-то голова моя голубчик как в тумане, – только произнесла завядающим голосом Екатерина. Я почитаю, я раскаюсь, я уже почти раская……
– Я почитаю… – сказала Мадлен еще раз. А что я должна почитать? – петушиным голосом обратилась она к Алексу. Что-то я задумалась! Совсем вы меня с этой Катрин с толку сбили. Я все представляла себя ею, и мне как будто надо было прочитать какую то книгу… А где все? – снова закукарекала Мадлен возмущенно.
– Они в саду мадам, сказал Алекс. Мы не хотели вас будить, вы немного заснули.
– В саду? А как же карнавал?
Праздничный ужин немного позже. Вы можете немного отдохнуть, потому что потом веселье продлится всю ночь. Вы, возможно, не выдержите такого напряжения. Я вас разбужу за минут тридцать до ужина. Согласны? – Алекс наложил руку на лоб Мадлен, и та направилась в свою комнату.
А Полет? Неужели она тоже пошла гулять? – обернулась удивленно Мадлен. А, ну ладно. Я действительно полежу. Мадлен закрыла дверь в свою комнату. А Алекс, удовлетворенный последними событиями пошел вслед за ушедшими в парк.
Глава седьмая
Зависть
По парку прогуливались люди в старинных одеждах.
– Александр, я не хочу уходить из этого мира. Ну сделайте что-нибудь быстрее, чтобы мы остались здесь всегда. Боже как пахнет земля, трава. Как красивы облака. Это ужасно обладать всем этим и потерять, сказала «Полет», обращаясь к вошедшему в парк графу Калиостро.
– Представьте мадам, что вы просто ляжете спать, а потом проснетесь. Ведь для вас время летит быстро! – ласковым голосом постарался успокоить ее граф. Ваш год короче в несколько раз, но зато жизнь во много раз длиннее. Так что если сложить все это и умножить, получится огромная длинная жизнь.
– Но мне уже мало только прогулок, я хочу любить, я хочу чувств, страсти, – сказала «Полет». А за несколько часов вечера, я не успеваю обрести знакомств. Жозеф и Зофи как будто дразнят мои чувства. Они всегда вместе, они счастливы, потому что могут получить от этого кусочка жизни самое прекрасное, что она может дать, это любовь!