Рейтинговые книги
Читем онлайн К востоку от Эдема. Хищники - Джордж Локхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 109

— Так ты действительно собираешься прыгнуть? — после паузы, недоверчиво спросил купец.

— Собираюсь.

Зефир беспомощно оглянулся.

— Но почему ты хочешь умереть? Мы бросим раба, зверь пропустит корабль…

— Я не хочу умирать, — угрюмо ответил грифон. — Но желания исполняются редко. Сейчас пару минут не беспокойте меня.

Пройдя на нос корабля, Карфакс опустился на палубу и тщательно пристроил бластер в прорези борта. Затем почти час не шевелился.

Когда сквозь туман показалась громадная тёмная масса, грифон резко наклонился вперёд и дал максимальное прибижение. Переключив оружие в режим полной мощности, Карфакс очень долго целился, не шевеля даже хвостом. Но наконец, так и не двинувшись, выстрелил.

Затем, почти мгновенно — ещё четыре раза. Вскочил, бросил бластер в кобуру.

— Заворачивай корабль! — схватив гарпун, Карфакс разбежался и прыгнул в море, где громко ревел и бился смертельно раненный монстр.

Глава восемнадцатая

Первое, что я сделала когда вернулась к пещере — подбежала осмотреть мёртвого дракона. Охотники уже успели снять с несчастного чешую, так что о внешности судить было непросто. Зато размеры… Неужели и я такая огромная стану?!

Тело дракона было почти в полтора раза больше лошади. Мой несчастный сородич лежал на спине, безвольно раскинув лапы, и без чешуи было хорошо видно, что это мужчина. Широкие крылья отрубили у самых плеч, рога, нижняя челюсть и все зубы с верхней исчезли, грудь была разрезана. Однако, несмотря на жуткий вид тела, крови было немного. Похоже, перед тем как рубить крылья и снимать чешую, люди выпустили несчастному всю кровь и забрали с собой.

Немедленно встала проблема: куда делись трофеи охотников и их кони? Коней следовало найти в первую очередь, поэтому я заехала прямо в пещеру и сбросила там пленника. За каменными стенами безопаснее, чем снаружи… Лишь на миг задержалась у входа, освободить мохнатых лошадок.

Куросао, похоже, это оценил. Чувствовалось, его отношение ко мне здорово изменилось. Хотя сначала, оставив нас с Тошибой в пещере, конь ускакал, вскоре он вернулся и встал за моей спиной. Добровольно вернулся.

— Останешься? — спросила я. Куросао ничего не ответил.

Решив пока не настаивать, я повернулась к пленнику. Дрожащий от страха юноша лет двадцати, тёмноволосый и смуглый, с медным колечком в ухе. В его глазах отражался ужас, обречённость и непонимание; видимо, наша встреча явилась полной неожиданностью. Бросив взгляд в сторону убитого дракона, я ощутила, что ни малейшего сочувствия к пленнику не испытываю.

— Где ваши кони? — спросила на общем. Юноша вздрогнул.

— Их оставили в роще, неподалёку от логова… — запнулся.

Я прищурила глаза.

— Логова драконов?

— Я не трогал дракона, клянусь! — поспешно ответил пленник. — Я только смотрел!

— Сколько ваших остались охранять коней?

Отвёл глаза.

— Немного…

— Я сниму с тебя кожу, как вы поступили с драконом, — спокойно предупредила я. Похоже, по моим глазам он понял, что так и будет.

— Пощади, молю! — юноша сделал попытку упасть на колени, однако путы помешали. Я приставила к его горлу меч.

— Отвечай!

— Семеро наших остались у коней, дюжина отправилась в погоню за… — молчание.

— Говори!

— …за раненным драконом с детёнышем, — обречённо ответил пленник.

Теперь замолчала я. Почти минуту молчала, стараясь подавить эмоции и не потерять бдительности. Удалось. Выходит, чёрных воинов было почти вдвое больше.

— Куда они отправились? — спросила совершенно спокойно. Мой голос окончательно согнал краску с лица охотника.

— Дракон улетел к западу, но долго летать он не сможет…

— Когда это случилось?

— Часов десять назад.

Десять часов! Я вскочила.

— Где трофеи первой охоты?

Пленник дрожал.

— Шкуру… и зубы отправили в Ый-одолмыр. Повезли пятеро наших…

— Кому вы служите? — спросила я резко.

— Кто — мы?…

— Вы! — я указала на труп воина в чёрном, видневшийся из прохода. — Что это за форма?

— Просто одежда…

— Не лги! — крикнула я. Пленник вжался в каменную стену.

— Мы… наёмники. Служим кагану-колдуну Найкызу из города Ый-одолмыр, он правит всей Степью. Делаем, что прикажут… У нас нет выбора! — внезапно крикнул юноша.

Я стиснула зубы.

— Отпустить тебя я не могу. Взять с собой — тем более. У меня тоже нет выбора! — с этими словами я взмахнула мечом и отрубила пленнику голову. Куросао невольно заржал.

— Так было нужно, — сказала я ему. — На войне нет места жалости.

Конь попятился.

— Это был враг, — я осторожно протянула руку и коснулась Куросао. — Отпустить его — означало предупредить всю Степь о нас. Иногда жестокость необходима, Куросао. Так меня учили.

Жеребец явно колебался, ускакать или нет. Поэтому я отбросила меч и вышла из пещеры, захватив с собой Тошибу. Минуты через две за нами последовал Куросао.

— Помни, ты свободен, — сказала я, не повернув головы. — Никто не держит тебя с нами.

Жеребец молчал.

— Если уйдёшь сейчас, — я медленно повернулась, — погибнет раненная мать и её маленький дракончик. А значит, они… — кивнула в сторону мёртвых тел, — …они победят.

Куросао повернул голову и посмотрел в степь. Потом на меня. Потом ещё раз в степь.

— Самурай, — сказала я негромко, — должен контролировать эмоции. Очень важно научиться подавлять жалость к врагу, это одна из сложнейших граней бусидо. Сейчас я стою рядом с телом убитого мною безоружного человека. И знаешь, Куросао… — медленно опустила голову. — …это непросто — делать вид, словно ничего не случилось.

Конь молча шагнул вперёд и мотнул гривой. Я подняла взгляд.

— Поможешь спасти драконов?

Куросао через силу кивнул. Я положила крыло ему на спину.

— Спасибо.

Полчаса ушло на сбор арбалетных стрел. Я подыскала относительно неплохой прямой меч, подняла и зарядила четыре арбалета, перевесив их через спину Куросао. Тошиба всё это время вёл себя очень тихо, наверно понимал, какие важные вещи происходят.

— Готов? — спросила я коня. Тот ударил копытом.

— Тогда вперёд, спасать крылатых! — и мы помчались на запад, оставив мрачное место смерти за хвостами.

А на душе всё равно было тяжело. Наверно, я ещё не готова стать самураем.

* * *

Столб дыма заметили через час. Прямо посреди степи, цээгах в двадцати от нас, что-то горело. И мне очень не хотелось бы найти там костёр, где жарят мясо убитого дракона…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К востоку от Эдема. Хищники - Джордж Локхард бесплатно.

Оставить комментарий