Рейтинговые книги
Читем онлайн Объект его страсти - Р. С. Уотсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59

Лэндон с легкостью преграждает ему путь.

— Никто никуда, нахрен, не пойдет, пока мы не разберемся со всем этим дерьмом, — рычит он. — Никто не покинет эту комнату, ублюдок. Понял? — он повторяет и смотрит на Майка. Тот кивает в понимании, пока пишет сообщение по телефону. Держу пари, он вызывает подмогу. Дэниел расправляет плечи, но отступает назад и становится рядом с Жизель.

Лэндон возвращает свое внимание обратно ко мне, и я просто хочу исчезнуть от его пристального внимания.

— Ты, блядь, работала в стрип-клубе моего дяди? Да или нет? Давал ли мой дядя тебе двадцать тысяч?

— Да, но… — он прерывает меня.

— Именно по этой причине ты порвала со мной, не так ли? — его глаза слезятся. Чувствую, как воздвигаются его стены, пока он готовится меня бросить.

— Пожалуйста, позволь мне объяснить, — умоляю я.

— Отвечай на чертов вопрос, Нэвиш, — его голос жесткий и неумолимый.

— Да. Я порвала с тобой, потому что я снимала одежду за деньги, а не потому что… — опять он прерывает меня, и это так несправедливо.

— Ты, блядь, разорвала мое сердце на куски, потому что хотела быть шлюхой? Не могу поверить, что влюбился в такую невинность. По крайней мере, теперь я знаю, почему ты сосешь член так хорошо. Много практики, да? — я не могу дышать. Он не дает мне объяснить. Он предпочитает думать худшее. Если он верит своему дяде, значит, он не знает меня вообще. Мое сердце разбивается на миллион кусочков. Я позволяю себе скрутиться на диване. Прижимаю колени к груди и плачу. Если бы я могла пройти мимо Майка, то я бы убежала. У меня нет желания бороться. Он уже ненавидит меня.

Лэндон складывает все кусочки головоломки воедино за прошлую неделю с момента моего исчезновения в ванной, моего плача, и его дяди, появившегося вскоре.

— Синяки. Они от тебя, не так ли? — спрашивает он Джорджа. Я плачу сильнее, и это единственное подтверждение, в котором он нуждается.

Смотрю вверх как раз в тот момент, когда его кулак попадает прямо в лицо Джорджа. Джордж наносит несколько ударов, пока Лэндон не сваливает его на спину и удерживает. Кровь брызжет в стороны и я кричу. Джордж прекращает отбиваться и просто удерживает руки в защите, чтобы блокировать некоторые удары. Этот ублюдок заслуживает это за всю ложь, которую он поселил в голове Лэндона, но я не хочу, чтобы он попал в неприятности. Не хочу, чтобы Лэндон сожалел. Наконец, Майк вмешивается после того, как видит, что Лэндон не собирается останавливаться. Он выплеснул всю боль и разочарование на лицо своего дяди. Когда Майк оттягивает Лэндона от Джорджа, его серая футбольная футболка покрыта кровью. Еще больше крови теперь течет из сломанного носа Джорджа. Как только он смог встать на ноги, то сразу же, спотыкаясь, выходит за дверь, не сказав ни слова.

Плечи Лэндона вздымаются вверх и вниз, пока он изо всех сил старается взять под контроль свое дыхание и гнев.

— Кто ты? — спрашивает он, обращая внимание на Дэниела сейчас.

— Я парень Жизель, — отвечает тот за считанные секунды.

— Что? — кричит Лэндон. Какого черта? Жизель виновато опускает голову. — Неужели все, блядь, неспособны быть верными? — он качает головой. — И с каких пор? — он смотрит на Жизель с отвращением.

— Лэндон, пожалуйста. Давай не будем делать этого. Ты трахал Нэвиш с той минуты, как я уехала, — умоляет Жизель. Лэндон смотрит мимо нее на Дэниела в ожидании ответа.

— Около трех месяцев, — наконец-то говорит Дэниел. Это дерьмо становится все лучше и лучше. Сейчас она находится в трудном положении, и самодовольство стерто с ее лица. — Подожди. Вы двое — вместе?

— От кого ты действительно беременна, Жизель? — кричит Лэндон, приближаясь к ней. Я наблюдаю, как она отходит к двери. — О нет, не получится. Ты не уйдешь. Я хочу получить ответы.

— Какой ребенок? Ты беременна? — спрашивает Дэниел. — Мне тоже нужны ответы.

— Дэниел, я прошу прощения, — начинает Жизель. — Я встречалась с Тором целый год. Я думала, что была беременна, но недавно узнала, что это не так, — оба парня смотрят на нее, как будто у нее выросла еще одна голова. Лэндон потерял дар речи. Дэниел был спокоен до этого момента, но теперь пришел в ярость. Его голос становится громче, пока он потирает голову.

— То есть ты приехала ко мне в универ и провела неделю со мной, а все это время была с другим мужчиной и думала, что беременна от него? Кто, блядь, так поступает? — он присоединяется к Лэндону, пока они оба хотят получить от нее ответы. — Подождите-ка. Тор? Я слышал это имя. Ты квотербек здесь? — Лэндон кивает, и затем они смотрят друг на друга, будто впервые.

— Ты Дэниел Митчелл? Квотербек технологического института Джорджии? — Дэниел кивает, и Лэндон запрокидывает голову от смеха. — Это, блядь, невероятно. Так у нашей девушки есть слабость к квотербекам, не так ли? Знаешь, она сказала, что собирается помочь матери в уходе за своим дедушкой, — он смеется, пока это не становится похоже на истерику. Они выясняют, что Дэниел приехал на день раньше их завтрашней игры. Он хотел удивить Жизель. Миссия выполнена.

— Вы обе — гребанные лгуньи, — говорит он, указывая на Жизель и меня. Глаза Жизель слезятся, когда она отталкивает Лэндона.

— Да пошел ты в жопу, придурок. Я помогала своей матери. А осталась на еще одну неделю, чтобы навестить Дэниела.

Пейтон заходит внутрь и осматривает хаос. Майк оттягивает ее в сторону, чтобы рассказать, что происходит.

— Да, присоединяйся к вечеринке, Пейтон. Давай выложим все это дерьмо на стол. Лэндон у тебя нет права судить меня. Ты был тем, кого я хотела. Но ты так долго препирался с Нэвиш, что я должна была сделать что-то. Должна была искать кого-нибудь в другом месте. Даже до сих пор, я готова была бороться за нас, — плачет она.

— Дэниел только что сказал, что вы были вместе три месяца. Ты знаешь Нэвиш только около месяца, так что о чем же ты говоришь? — я сажусь немного прямее. Она привлекла мое внимание прямо сейчас.

— Ты не понимаешь, да? Я знала о Нэвиш до того, как она переехала сюда. Черт возьми, я причина, по которой она здесь, — Пейтон подходит ближе и садится возле меня. Мы смотрит друг на друга взглядом, выражающим «какого хрена?»

— Объясни, — рычит Лэндон.

— Ты рассказал мне о том, как твоя бывшая ранила тебя, и что ты не уверен, сможешь ли впустить кого-нибудь в свое сердце в ближайшее время. Наши отношения не развивались. Я чувствовала твое недоверие, твою нерешительность двигаться дальше и отдать свое сердце мне. Я увидела ее фото в твоем бумажнике, когда собирала одежду в химчистку. Вспоминаю то чувство безысходности. Как я могу конкурировать с воспоминаниями, которые ты хранишь о ней? — она яростно вытирает слезы. — Это было до того, как я увидела фото той же самой девушки в выпускном альбоме Пейтон, и тогда я поняла, что вы оба знакомы с одной и той же девушкой.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Объект его страсти - Р. С. Уотсон бесплатно.
Похожие на Объект его страсти - Р. С. Уотсон книги

Оставить комментарий