Он вспомнил и еще кое-что: как его втянули в «охоту на бекасов». Дали силок — особый мешок такой, в который-де надо заманить бедных пичуг, — выставили за дверь и оставили бодрствовать одного на всю ночь. А сами вернулись в теплые постели, бессовестные!
Теперь-то Билл знал уже наизусть все три розыгрыша, какими щедро угощали на ранчо гостей и странствующих путников, — охоту на бекасов, закольцованную историю и рецепт для змеиного супа.
Что ж, не прошло и нескольких недель, как он познакомился с четвертым…
Нападение каннибала
Пересказ Н. Шерешевской
У Билла уже глаза слипались, когда он залезал под одеяло, потому он и не заметил, что с его техас снят ремень вместе со всеми патронами для пистолета, и мимо его внимания проскочило и то, что первый из уходивших в ночное пастухов прихватил с собой лопату, топор и бутылку кетчупа. К тому же откуда ему было знать, что Пит Сейф, перегоняя лошадей на новое пастбище, наткнулся на недавно зарезанную корову.
За два часа до рассвета Билл был разбужен ужасной суматохой, какая вдруг поднялась в лагере. Еще до конца не проснувшись, он видел, как Молодой Кабан в судорожной спешке заливает тлеющие поленья лагерного костра, и услышал, как Эйбилин громким шепотом молит, запинаясь на каждом слове:
— Смотри… чтоб ни искры… не осталось… а то еще… увидит. Черт побери, ну и страшила! Уфф!
Еще больше его смутил вопрос Молодого Кабана, по всей видимости совершенно охваченного паникой, который он выдавил прерывистым громким шепотом:
— Неужто ему-таки удалось… расправиться с Эдом… из Канзаса, хотя Террил и пытался его спасти?
Тут уж у Билла сна ни в одном глазу не осталось, и он, как встрепанный, сел на кровати, но не успел открыть рот, как из темноты вынырнул Слоеное Рыло, опрокинул его и зашикал:
— Молчи! Опасность не миновала!
Вдруг раздался протяжный вой, а следом за ним душераздирающий крик.
Молодой Кабан не удержался:
— Ребятки, он возвращается! Неужто придется вступить с им в бой?
На что Билл хотел было спросить:
— Да что такое…
Но Слоеное Рыло тут же закрыл ему рот рукой.
Соскочив с постели, Билл кинулся бежать. Слоеное Рыло и Гиена от него не отстали, только Джека и Реда они бросили позади. Правда, последние слова Гиены, которые он пробормотал на ходу, слегка успокоили Билла:
— Хоть дети в безопасности, до них ему не добраться. Но, ради бога, тише, ни звука!
Когда Билл попробовал было заикнуться:
— У меня пропал пояс с патронами…
Гиена оборвал его:
— Сейчас не до этого… потом разберешься… молчи… говорить опасно!
Продираясь через колючий кустарник, — друзья-ковбои нарочно потащили Билла через кустарник, а не в обход — они вышли на открытое место, и при свете зажженной спички Билл оглядел изрытую землю и обломанные ветки кустов, забрызганные чем-то красным. Да, ночной пастух проявил усердие.
Билл снова попытался заговорить:
— Что это?..
Но ему тут же заткнули рот и потащили дальше.
— Заткнись ты! Знай помалкивай, не то хуже будет…
На следующем открытом участке снова чиркнули спичкой, и за несколько секунд Билл успел разглядеть дохлую корову, лежавшую на боку.
— Странно, на этот раз он не отгрыз ей голову… — пробормотал Слоеное Рыло.
Но Биллу не дали выяснить значение этого загадочного замечания.
Слоеное Рыло и Гиена совсем уже обессилели, выполняя роль сопровождающих, и передали ее наконец Террилу и Эду из Канзаса, которые дожидались их, как было условлено раньше. Они объяснили свое присутствие на этом месте вполне правдоподобно:
— Удалось-таки вырваться от него! Черт побери, ну и зверюга!
В конце концов Билл задал мучивший его вопрос:
— Да кто это? Взбесившийся волк или конь-человекоубийца?
Однако ответом ему снова был протяжный вой, а следом за ним истошный крик.
И уж окончательно он был сбит с толку, когда Террил, чиркнув еще раз спичкой, указал на следы от колес старого фургона и паутину отпечатков чьих-то копыт, воскликнув при этом:
— Смотри, Эд, во как он замел свои следы хвостом! Бежим скорей!
Пока Билл пробирался назад с новыми спутниками, у Слоеного Рыла было время поработать топором. Поэтому, когда Билл вернулся и снова осмотрел дохлую корову, она была уже обезглавлена.
При виде изуродованной туши Гиена словно задумался на миг, потом с уверенностью сказал:
— Теперь мы спасены и можем возвращаться в лагерь. Чудовище, напившись крови, уползло и ровно через девятнадцать минут лопнет от перепоя.
Назад путь показался короче. В своей палатке они нашли ярко пылающий костер, на котором кипел кофе.
Тут уж настала очередь Джека Хилтона задать свой ехидный вопрос:
— Ну как, Билл, поймал каннибала?
Однако вместо ответа в голову ему полетел башмак, а следом за ним и предупреждение Слоеного Рыла:
— Смотри, Джек, если еще и ты будешь приставать к Биллу, получишь змеиный суп на завтрак!
И последнее замечание было высказано в адрес Пита Сейфа, как только он вернулся в лагерь.
— Ну и гнусно ты воешь в свою раковину!
Стоит ли говорить, что с завтраком запоздали, так как Слоеному Рылу надо было определить тавро на боку у обезглавленной коровы, чтобы сообщить об этом ее хозяину.
Охота на бекасов
Пересказ Н. Шерешевской
Розыгрыш розыгрышу рознь. Что и говорить, у ковбоев это развлечение на первом месте, хотя большой деликатностью не отличается. Напротив, часто бывает весьма грубовато.
Вот какую шутку сыграли однажды с ковбоем по кличке Пастор, веселым и вполне приличным парнем, который быстро прижился на ранчо. Ребята звали его просто Пас.
Пас был буквально помешан на естественных науках. Самый большой восторг у него могло вызвать какое-нибудь редкое насекомое или незнакомая птица, а то и змея, если, конечно, попадался довольно удачный экземпляр данного вида.
И надо же было именно над ним устроить знаменитый розыгрыш — «охоту на бекасов».
В один прекрасный день кто-то из ковбоев нашего кораля, кажется, Бродяга, спросил Паса, участвовал ли он когда-нибудь «охоте на бекасов».
— Стрелял ли я бекасов? — откликнулся Пас. — Да сотни раз!
— Нет, нет, — возразил Бродяга, — я не об этом, чтоб стрелять. А ловить их мешком или сумкой. Даже дитя малое знает, что такое «охота на бекасов».
— Сроду не слыхал, — признался Пас. — Как это ловить мешком? Разве словить бекаса живьем?
— Да проще пареной репы, — встрял в разговор другой ковбой. — Если, конечно, знать, как взяться за дело. Стало быть, собирается компания человек в шесть — восемь, и ближе к концу дня, что-нибудь перед заходом солнца, все отправляются на болото, в такое место, что поближе к реке, где бекасы любят устраиваться на ночь.
— С собой лучше всего прихватить старый джутовый мешок и несколько свечей. Когда совсем стемнеет, кто-то один из охотничьей компании будет стоять там с открытым мешком. Перед ним прямо на земле надо установить зажженную свечу. Остальные охотники будут бегать вокруг сначала большими кругами, потом понемногу их сужать, пока не приблизятся к тому, что стоит с мешком. В руках им полагается держать трещотки и греметь ими, не жалея сил, чтобы вспугнуть как можно больше бекасов. Их задача — заставить бекасов бежать на свет свечи. От яркого света птицы на миг ослепнут и попадут прямо в открытый мешок. Все очень просто, не охота, а развлечение! Я знаю одно такое местечко милях в трех отсюда. Бекасов там видимо-невидимо, что саранчи в поле.
— Так что, сколотим компанию и пойдем завтра вечером на охоту? — предложил Бродяга.
Пас был в восторге от этого предложения. И тут же нашлось девять охотников на ловлю бекасов. Как ни странно, все, кроме Паса, уже принимали участие в этом развлечении и хорошо знали, что к чему.
Отправились сразу после заката солнца прямо к реке. Бродяга вызвался отвести всех на хорошее место. Шли боковыми тропинками, продирались через кустарники, петляли туда-сюда, пока не вышли к болоту, в котором увязали по щиколотку на каждом шагу. Москиты тучами носились над болотом.
Достигнув заветного места, все остановились и стали оживленно обсуждать, кому держать мешок. Все притворялись, что каждому это хочется, потому что ловить бекасов в мешок якобы куда веселей, чем бегать по кустарнику с погремушкой и поднимать птицу.
В конце концов кто-то заметил, что поднимать бекасов дело куда ответственней, чем держать мешок. И поскольку Пас был в охоте на бекасов новичком, разумнее именно ему поручить это дело. Все согласились, что так будет справедливо.
Зажгли две свечи и воткнули их в мягкую болотную почву. Пас с открытым мешком в руках уселся перед ними. Держать мешок надо было обеими руками, а москиты так и вились, так и жужжали вокруг его головы.