Кремль походил в этот день на широкую ярмарочную площадь, столько людей собрались перед Успенским собором, откуда должен был показаться после венчания на царство молодой государь, перед царскими палатами, просто во дворах, по которым в этот день вереницами бродили разряженные стрельцы — то ли несли караул, то ли тоже хотели обязательно увидеть царя.
Самое большое потрясение ожидало Михаила, когда он оказался вместе с Пожарским в первом ряду бояр, стоявших с той и с другой стороны вдоль парчовой дорожки, что золотой речкой стекали с крыльца собора. Именно на них (скорее всего, конечно, на князя Дмитрия) посмотрел с улыбкой царь Михаил Федорович. И вдруг переменился в лице. В его выразительных светлых глазах явилось сперва что-то похожее на испуг, но затем щеки залил румянец, на губах вспыхнула улыбка:
— Князь! Князь Дмитрий Михайлович! Кто ж это с тобою?
— Воевода наш лучший, герой давешнего ополчения — Михайло Стрелец, — князь не без удивления переводил взор с засветившегося радостью лица юного государя на окаменевшее маской изумления лицо воеводы.
— А что же, ты его знаешь?
— Знаю?! — вскрикнул юный царь. — Да еще и как знаю! Он жизнь мою спас.
Спустя несколько часов Михаил Федорович принял в своих покоях Пожарского и двоих неразлучных друзей, которые так много сумели сделать для его нынешнего воцарения.
— Ежели желаешь, воевода, — проговорил царь, обращаясь к Шейну, — я сам разберусь с твоей родней и верну тебе твое славное имя, а их за подлость накажу.
— Нет, государь! — в голосе Михаила не было ни малейшего притворства. — Не нужно никого наказывать. Я их простил. И не хочу носить свое имя по твоей милости. Раз уж случилось так, что я его потерял.
Государь улыбнулся:
— Что же, с таким решением мне трудно спорить. Но раз ты не хочешь, чтобы моя власть вернула тебе прежнее имя, то не откажись принять от меня новое. Я знаю о твоем подвиге у Серпуховских ворот и в память о нем награждаю тебя имением под Москвою. А зваться ты и твои потомки будете отныне князьями Серпуховскими. Сегодня же подпишу указ.
Что до тебя, герцог, — он так же ласково посмотрел на Хельмута, — то и тебе ведь не зазорно принять награду от русского царя. Ты принял крещение от великого русского мученика, Владыки Гермогена, и совершилось это в Чудовом монастыре. Значит отныне ты станешь князем Чудовым. Княжье звание не ниже твоего прежнего, и новое твое имя пускай отныне носят все в твоем роду. Ты ведь, как я слыхал, тоже женишься?
— Да, государь! — глаза Хельмута блеснули, и тотчас он опустил их под светлым взглядом мальчика-царя. — И клянусь вам, что не опозорю данного вами титула и имени: князей Чудовых будет много! Как, надеюсь, и князей Серпуховских.
— Дай вам обоим Бог! — рассмеялся Михаил Федорович. — И будем молиться о том, чтобы ваши потомки служили царскому роду Романовых так же преданно, как вы служите мне.
Венчание обоих друзей состоялось спустя неделю, и царь почтил его своим посещением, не преминув повелеть явиться в храм всем боярам и знати московской. Он сдержал данное воеводе обещание — никто из его вероломной родни не оказался в опале. Михаил Федорович удовлетворил свое негодование, просто наблюдая, как бледнеют и меняются в лице надменные бояре Шейны, видя величие и блеск изгнанного ими родича и его матери, и как ликуют все, кто рядом с Михайло Стрельцом и Хельмутом Шнеллем бился на руинах сожженной Москвы за святое Царство Московское.
1
Сажень — древнерусская мера длины, равнялась примерно 2,13 м. Использовалась до 1917 года.
2
Петардами назывались в начале XVII века взрывные пороховые заряды.
3
«Осадными людьми» называли собственно всех защитников осажденной крепости, главным образом, это относилось к отрядам, дежурившим на стенах.
4
Пищаль — фитильное ружье, широко применявшееся в европейских армиях начала XVII века.
5
Хоругвью в польской армии (пешей и конной) называлось воинское подразделение численностью в сто человек.
6
Верста — старинная русская единица измерения расстояния. Равнялась 1,68 км.
7
Табором в описываемую эпоху назывался укрепленный военный стан.
8
Зерцало — средневековый русский военный доспех, состоявший из соединенных между собой кованых металлических пластин. Надевался обычно поверх кольчуги, для дополнительной защиты.
9
Мехом называлась шитая емкость (мешок) из любой ткани или кожи.
10
Речь идет о втором самозванце, выдававшем себя в 1609-11 годах за погибшего царевича Дмитрия. Большая часть исследователей склоняются к тому, что он был крещеным евреем, другие считают его непутевым сыном священника. Став фактически марионеткой польских интервентов, самозванец вместе с регалиями покойного Григория Отрепьева (Лжедмитрия I) унаследовал и его польскую пассию Марину Мнишек, которую на Руси большая часть народа считала ведьмой.
11
В начале XVII века и позднее поляков на Руси часто именовали «литвою», поскольку те и другие были историческими врагами русских, а Литва входила в состав Речи Посполитой.
12
Саадак — комплект стрелка: лук, налучье и колчан
13
Окольничий — придворный чин на Руси в XIII–XVII веках. Окольничий входил в состав Боярской Думы (2-й после боярина думный чин). Ведал придворными церемониями, сопровождал государя во время поездок и пр. В войске служил помощником воеводы.
14
Жолкевский, польский гетман, один из основных руководителей польской интервенции в Россию в 1609–1612 гг.
15
Куколь — головной убор Патриарха.
16
Ересь жидовствующих — одна из самых табуированных тем нашей историографии. Во время правления Иоанна III, когда Русское государство стало шириться и укрепляться, началось самое массированное наступление на Православие и православную идеологию, под видом (как всегда!) либерализации определенных понятий. Иоанну III пришлось принять самые жесткие меры для искоренения ереси, что и стало одной из основных причин ненависти к нему со стороны интеллигенции всех мастей.
17
Патриарх намекает на знаменитую Варфоломеевскую ночь (24 августа 1572 г. — в день святого Варфоломея) произошедшую как раз во время правления на Руси Ивана Грозного, когда при «разборках» католиков с гугенотами (во время съезда гугенотов в Париже, по случаю бракосочетания их главы Генриха Наваррского) погибли несколько тысяч человек.
18
Делия — кафтан с широкими рукавами, без ворота, надеваемый в качестве верхней одежды. В описанный период использовался как часть обмундирования польского пехотинца.
19
Имеется в виду первое русское ополчение 1609–1611 гг., потерпевшее поражение из-за разобщенности своих руководителей.
20
Длинная женская верхняя одежда
21
Имеется в виду первое русское ополчение 1611 года. Для его подавления напуганные поляки использовали силы наемников (главным образом шведов), которые действовали с крайней жестокостью.
22
Магерка (искаженное — «мадьярка») — головной убор, заимствованный польскими военными у венгров — круглая шапочка с плоским днищем и отгибающимися краями.
23
Десятник — младший командный чин в польской пехоте. Командовал десятком пехотинцев.
24
Ротмистр — командир хоругви (сотни) пехотинцев.
25
«Немцами» на Руси в ту пору величали почти всех европейцев (кроме поляков, которых устойчиво именовали «ляхами»).
26
Дарда — короткое копье с декорированным насечкой наконечником и отличительным знаком (флажком) хоругви, в которой служил десятник.
27
Кика — женский головной убор, небольшая круглая шапочка с приподнятой передней стороной, зачастую расшитая и украшенная узором. Обычно носилась только замужними женщинами.
28
Прокопий Ляпунов — один из наиболее популярных предводителей первого ополчения. Был предательски убит своими же соратниками.
29
Шнелль (schnell) — быстро (нем.).