— Наказание не закончено. Поскольку ты связана и не сможешь ни напасть на меня, ни отвлечь, продемонстрирую свою невероятную технику.
Она затаила дыхание, когда он стал целовать ее груди и ласкать их до тех пор, пока она едва не обезумела. Потом отстранился, одним взмахом располосовал ее рубашку до самого подола и развел обрывки. Наконец-то ее роскошное тело открыто его взгляду.
Спенсер возвел глаза к потолку и вознес благодарственную молитву. Но блаженное состояние продолжалось недолго. Стоило ему положить ладонь на плоский белый живот Хелен, как его дыхание участилось. Он поспешно поднялся, подошел к чайному подносу, оставленному на маленьком инкрустированном столике перед камином, налил себе чая и вернулся к прерванному занятию — продолжал рассматривать Хелен.
— Спенсер! — Что, сердце мое?
Ее груди тяжело вздымались. Изумительное зрелище! Куда лучше, чем он себе представлял, и это немного его удивило. Она попыталась приподнять бедра.
— Это первая ступень твоего наказания, — сообщил он. — Тебе понравилось? Оценила всю его утонченность? Восторгаешься названием “полуэкстаз”?
Хелен молча смотрела на него. Он отставил чашку, сел и припал губами к ее животу. Хелен вздрогнула и застонала. Спенсер вымученно улыбнулся и прошептал, обдавая ее горячим дыханием:
— А теперь вторая ступень.
И, положив руку на треугольник мягких волос, поднял голову.
— Спенсер!.. — проскрежетала Хелен с искаженным, как от боли, лицом. Спенсер медленно, зная, как сильно она жаждет его ласк, опустил голову и поцеловал ее. Хелен вскрикнула.
Теперь она действительно в его распоряжении. В его руках. В его власти. Упрямая, своевольная амазонка. Он чувствовал, как наслаждение туманит ей голову, держит тело в постоянном напряжении, а нетерпение все нарастает. И резко поднял голову.
— Хелен!
Но она была уже вне себя.
— Хелен!
Она пыталась сфокусировать взгляд на его лице, но это никак не удавалось. Ей ужасно хотелось почувствовать его губы в том местечке, где они были только сейчас, снова испытать те ощущения, которые лишь он один умел в ней будить. Подумать страшно, что она могла прожить жизнь и не узнать всего этого!
Зато знала теперь, и из горла рвался торжествующий крик. Еще минута — и она вспыхнет буйным факелом или просто ринется головой вперед в вихрь буйного наслаждения.
Он снова стал ласкать ее языком и, когда она застонала, внезапно отстранился. Она по-прежнему извивалась, судорожно дергалась, выгибая спину, насколько позволяли путы, пока волны наслаждения постепенно не улеглись. Спенсер преспокойно уселся в кресло, прихлебывая чай и читая “Газетт”, и при этом даже не смотрел в ее сторону. Она едва не заплакала, но, разумеется, сдержалась. Жаль только, что сейчас она не в состоянии расправиться с ним. Может, проклясть его самыми страшными проклятиями, известными ей? Но слова не шли с языка. Оставалось лежать, чувствуя себя брошенной, покинутой и одинокой. И готовой прикончить его. Так вот оно, его наказание! И он еще назвал его полуэкстазом?! Ублюдок!
Объективно говоря, он проявляет крайнюю жестокость. Десятая степень, не ниже! Стебли штокроз ничто по сравнению с этим. Нет, дайте ей встать с кровати — она пронзит его черное сердце отцовской шпагой!
Хелен дернула левой рукой и, к своему изумлению, сумела освободиться. Проклятый галстук соскользнул с запястья! Теперь вторую руку. Неужели ей повезет и в другой раз? Каким образом она повернула левое запястье, перед тем как узел ослаб?
Она вывернула руку и резко дернула. Получилось! Остались ноги, но тут дело пошло быстрее. Наконец-то! А глупец ничего не заметил, занятый чтением газеты!
Несмотря на гнев, доходящий до бешенства, она чувствовала, что невольно восхищается его методами наказания. Он довел ее едва не до безумия, а потом оставил. Да, весьма эффективно, ничего не скажешь, но он мог бы при этом следить за ее лицом и, возможно, отпускать язвительные замечания. Но нет, этот злосчастный негодяй читает как ни в чем не бывало!
Хелен, стараясь не шуметь, села, стряхнула галстуки и гибким движением, как разъяренная тигрица, прыгнула с постели на ничего не подозревающего Спенсера. Газетные листы рассыпались по комнате. Стул опрокинулся, и они свалились на пол, причем Хелен оказалась сверху.
Глава 24
Прежде всего она схватила его за волосы и несколько раз ударила головой о ковер. Жаль, конечно, что проклятая штука оказалась слишком толстой и мягкой и у нее ничего не получилось. Но все же она на всякий случай стукнула его еще раз.
— Подонок проклятый! — воинственно вопила она. — Ублюдок! И наказание твое в высшей степени унизительно! Уж лучше бы меня избили палками! Вынудили есть вареную репу без соли! Вот это я понимаю, вполне пристойная Третья степень! Но нет, тебе приспичило издеваться надо мной! Я ненавидела каждую минуту, слышишь. Спенсер?! Каждую!
Она снова повторила процедуру.
Послышался смех.
Исходившая злобой Хелен отстранилась и уставилась на него. Он смеется?
Она принялась колотить его головой об пол, но мерзавец как ни в чем не бывало смеялся. Над ней!
— Ты свел меня с ума и имел наглость уйти! Она сидела на нем верхом, наклонившись и сжимая его горло. Разорванная рубашка едва не сползала с плеч.
— Олух, болван, скотина, ты бросил меня и принялся за газету! Гнусный жалкий листок! Да еще пил чай! Я тебе все кости переломаю!
И, верная слову, начала с шеи, стараясь как можно крепче сжать пальцы. При этом ее груди почти касались его лица. Он сжал ее запястья, оторвал сильные руки от своего горла и расплылся в улыбке с видом человека, стянувшего мешок с серебром и обнаружившего, что украл золото.
— Так ты признаешь, что я настоящий мастер наказаний и тебе до меня далеко? Только взгляни на себя, Хелен: пытаешься убить человека, придумавшего столь идеальную кару!
Хелен на секунду замерла, потом уселась на него поплотнее. Рубашка распахнулась еще шире, давая Спенсеру возможность открыто любоваться ее прелестями.
— Ты прав. Твое двухступенчатое наказание было более чем действенным. Ошеломляющим.
Она подалась вперед, поцеловала его, укусила, но тут же зализала место укуса. Он легонько нажал ладонью на ее затылок, давая понять, чтобы она наклонилась ближе. Ее груди прижались к его торсу. Спенсер стал исступленно целовать ее, забыв обо всех клятвах, но вскоре опомнился.
— О нет, — промычал он, отталкивая Хелен. Она ответила совершенно диким взглядом. Должно быть, и у него такой же обезумевший вид! — Оставайся на месте, Хелен, хотя ты вот-вот меня раздавишь. Дорогая, должен сказать, ты ввела меня в заблуждение. Я всегда считал, что ты относишься к числу самых блестящих умов во всей Англии, по крайней мере ты заставила меня в это поверить. Но теперь я обязан пересмотреть свои суждения. Совсем забыл, что ты женщина, со всеми присущими твоему полу недостатками, проблемами и ошибками.