— Ну, Морган, до скорого, — произнёс Дик спустя несколько часов, стоя в дверях коттеджа.
— Да, спасибо за все, — пробормотала девушка.
Блондин возвышался над ней, в глазах светилось беспокойство. Он нежно приобнял ее.
— Я отдам эти снимки на экспертизу, посмотрим, что удастся найти. А пока Джек о тебе позаботится.
Дик сразу понравился Морган. Когда он улыбался, черты его лица смягчались. Она казался… милым. У него явно было достаточно сил, чтобы защитить ее. И с ним было легко шутить. Наверное, разговаривать тоже.
Не то, что с некоторыми.
Морган посмотрела вправо, на Джека. Взгляд Коула был прикован к поглаживающей плечо Морган руке Дика. Выражение лица ни с чем нельзя было спутать. Что с ним такое?
— Если Джек будет плохо тебя опекать, подойди вон к тому телефону, — Дик указал на черный аппарат, прикрученный к стене, — и позвони мне. Мой номер запрограммирован на вторую кнопку быстрого набора. Я тут же примчусь и дам тебе все, что пожелаешь.
Он подмигнул.
Морган погрозила ему пальчиком, но не смогла сохранить серьезное лицо. Ей так нравился этот невинный флирт. Этот мужчина был рожден для таких пикировок. Наверное, за ним, истекая слюной, ходят толпы женщин, но так мило с его стороны, несмотря на нависшую угрозу, пытаться подбодрить и позабавить ее.
Еще один взгляд на Джека, и девушка поняла, что тому совсем невесело. Ни капельки.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Мне не терпится узнать, есть ли на фотографиях отпечатки пальцев. Или еще что-нибудь, способное помочь в расследовании.
Проведя по руке девушки еще раз, Дик снова подмигнул.
— Не сомневайся, я буду на связи.
Морган рассмеялась. Потом блондин махнул рукой Джеку и вышел на залитую солнцем улицу.
Когда за ним закрылась дверь, оставляя Морган наедине с Коулом, внезапно наступившая тишина застала девушку врасплох. Ее улыбка увяла. Морган услышала, как Дик уплывает на своей лодке от маленького причала. Сердце девушки забилось сильнее. Казалось, вокруг сгустилось напряжение. Морган не знала, почему не сомневалась, что воздух стал более плотным.
— Спасибо, что обратился к нему за помощью. Я благодарна любому содействию, лишь бы вычислить преследователя и вернуться к нормальной жизни.
Джек выдержал паузу, прежде чем ответить.
— Дик умен, у него много очень полезных знакомых. Если на снимках остались какие-нибудь следы, он их найдет.
— Хорошо, — кивнула девушка.
Воцарилась неловкая тишина. Морган не могла по выражению лица понять, о чем думает Джек, но чувствовала, что он чем-то недоволен. Девушка нахмурилась, полностью запутавшись. Он что, считает, что ее флирт с Диком не был таким уже невинным? А если и так, ему не все ли равно? Или Коула просто бесит ее присутствие сейчас, когда она полностью отдалась на его милость прошлой ночью? Может, он хочет, чтобы она исчезла из его жизни?
— Дик довольно мил, — пробормотала Морган, в надежде снять напряжение, зависшее в воздухе.
Джек фыркнул.
— Дика можно назвать как угодно, но считать его милым — большая ошибка.
Морган нахмурилась, не определившись, как отнестись к этим словам.
— Он твой бизнес-партнер. Если он не честен…
— Этого я не говорил. Он не из тех, кто обманывает, и это так же верно, как то, что солнце встает на востоке. Ему можно доверять, он смелый и умный, никогда не отчаивается. Он — воплощение мечты военных чиновников о солдате элитных войск. Но с женщинами… Я бы не стал называть его милым.
— Звучит так, словно ты намекаешь на то, что с ним не стоит связываться, — продолжила она подначивать Джека.
— Считаешь, я бы приняла это к сведению, если бы всерьез им заинтересовалась?
Джек, несколько напрягшись, повел плечами.
— Если тебе не по себе от бархатных веревок или нескольких нежных команд, то Дик вдребезги разнесет твои хрупкие чувства, cher. К сексу он относится очень серьезно… правда, только если в комнате не меньше трех человек.
Трех человек?
— Ему нравится наблюдать?
Резкий смех Джека застал ее врасплох.
— Секс для него не просто зрелищный вид спорта.
Ух ты… Потомок немецких воинов с такой американской улыбкой активно занимается тем, что по-французски называется mеnage. К слову о неожиданностях…
Морган привиделось, что по одну сторону от нее находится Джек, а по другую — Дик. Оба ласкают ее связанное и беззащитное тело… всего мгновение, но девушку окатило жаром этой греховной мысли. Между ног опять стало влажно. За какой-то миг она невероятно сильно возбудилась. Клитор даже заболел от необходимости разрядки.
Потрясенная, ошарашенная Морган отшатнулась.
— О.
— О, — язвительно ухмыльнувшись, передразнил ее Джек, провожая девушку по коридору.
— По сравнению с ним я — мальчик из церковного хора.
Морган чуть не подавилась.
— Да ты шутишь! Ты? Мальчик из церковного хора?
— Эй, я таким и был, пока не стал подростком. Дирижер хора при церкви Богородицы и Вечной Надежды говорил, что я пел как ангел.
— А мысли при этом как у дьявола.
Джек слегка улыбнулся.
— Cher, я только начал посвящать тебя в свой мир. Я могу ещё так много показать…
Морган верила ему. Безоговорочно. При мысли о том, какие чувственные открытия она может совершить рядом с ним, девушка задрожала. И дело не только в ошеломляющем оргазме, который Коул мог ей дать. В его постели, в его объятиях девушка казалась себе невероятно раскрепощенной и живой. Ее пугал тот факт, что быть самой собой она может только тогда, когда Джек привязывал ее к кровати.
Боже, нет. Пожалуйста, только не это.
— Это больше не повторится, — поклялась девушка.
— Ты просил об одной ночи. Я так и сделала. Полученных знаний хватит для съемки передачи. Больше мне ничего не нужно.
Джек придвинулся ближе.
— Хочешь сказать, что тебе не понравилось?
Как бы ей хотелось соврать, и чтобы Джек поверил, но понимала, что это невозможно.
— Нет, понравилось. Но это не значит, что мы должны повторять.
— Что тебя удерживает? Жених?
Морган скрипнула зубами. Проклятье, она продолжала придерживаться своей лжи, что у них с Брэндоном серьезные отношения, чтобы держать Джека на расстоянии вытянутой руки, но получалось наоборот. На самом деле, услышав вопрос, она почувствовала себя такой же распущенной, как и Коул.
— И это тоже.
Может, его остудят показные угрызения совести?
— Да. Я чувствую себя просто ужасно.
— Это понятно, но не факт, что из-за измены. Почему у тебя не было кольца, когда ты пришла ко мне на встречу для разговора о сексе?