Рейтинговые книги
Читем онлайн Огонь гор - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76

– Мойра! – Он вскрикнул от неожиданности, потирая руку.

– Хитрец! Ты называл хитрым Мунгана, а сам коварен. Ты прекрасно знал, что делаешь, но прикрывался озабоченностью, необходимостью поступать именно так ради безопасности.

– Ну же, Мойра, это не совсем так, – проговорил Тэвиг тоном миротворца.

Он потянулся к Мойре, та шлепнула его по рукам и отстранилась.

– Нет, не пытайся прикрыть обман красивыми словами. Ты так напыщенно говоришь Мунгану о том, что мне надо дать возможность выбора, но теперь выясняется, что ты и не собирался обеспечить мне эту возможность.

Не в силах погасить спор, Мойра повернулась и направилась обратно к крепости.

– Хороши оба! – в сердцах воскликнула она.

Тэвиг хотел предложить направиться за ней вдогонку, но его остановил смех Мунгана.

– Что в этом смешного? – удивился Тэвиг.

– Он похлопал Тэвига по спине. – Я и не знал, что ты можешь быть таким хитрецом.

– Я пытался обмануть ее, – забормотал Тэвиг, все же сознавая, что это не совсем так. – Она верит в то, что я наделен даром предвидения, но отказывается согласиться, что мы предназначены друг другу судьбой. Я знал, что у нас очень мало времени. Мне необходимо было попытаться как-то привязать ее к себе. Обручение дает мне год и один день на то, чтобы убедить ее в том, что мы – супруги. Всего двух недель, которые были у нас в распоряжении, оказалось недостаточно, хотя я старался как мог. – Он провел рукой по волосам. – Матерь Божья, я никогда не добивался девушки столь усердно, как ее.

– Да, наверное, такому сладкоголосому льстецу трудно признать поражение.

– Я не проиграл. – Он объяснил Мунгану суть опасений Мойры. – Я знал, что убедить девушку в том, что не следует позволять опасностям, пусть и реальным, оказывать влияние на дальнейшую жизнь, не так-то просто. Во всяком случае, на это потребуется куда больше времени, чем было в моем распоряжении. А еще мне надо было сделать так, чтобы она отправилась в Драмдерг и убедилась, что ей там ничего не грозит. Трюк с обручением означал, что если она не поедет со мной в Драмдерг по своей воле, я могу настоять на соблюдении обычая.

– Умно. Весьма умно, Тэвиг. Не думал, что сейчас ваше в общем-то мнимое обручение, будет иметь для нее большое значение. Она очень сердитая и упрямая малышка. Не знаю, хватит ли даже твоего мастерства, чтобы смягчить ее. Значит, через год я смогу все же уговорить ее выйти за меня замуж.

– Замолчи! – возмутился Тэвиг, хмуро глядя на крепость и прикидывая, сколько требуется выждать перед тем, как идти разговаривать с Мойрой.

Мойра расхаживала по комнате, пока служанки наполняли ванну горячей водой. Она знала, что за ней исподтишка наблюдают, но была слишком взволнована, чтобы поучать служанок. Как только они ушли, Мойра разделась и опустилась в ванну. Потребовалось побыть в горячей воде всего минуту, чтобы напряжение и злость начали исчезать. И Мойра радовалась своему освобождению от неприятных ощущений.

Она все еще была неприятно поражена хитростью Тэвига. Но видимо, у него была весомая причина. Ведь не мог же Тэвиг обмануть ее единственно ради достижения какой-то собственной цели. Нужно успокоиться полностью и выслушать его. Хотя Мойра и сомневалась, что согласится с доводами Тэвига, но очень хотелось, чтобы доводы эти были убедительны и хороши настолько, чтобы простить его.

В момент, когда она вылезла из ванны и принялась вытираться, дверь в спальню с грохотом распахнулась. От неожиданности Мойра взвизгнула и быстро прикрылась. Слава Богу, незваным гостем оказалась Уна. Войдя, она с шумом захлопнула за собой дверь. Сейчас Мойре меньше всего хотелось вступать в еще одно противостояние, но по одному взгляду на хмурую кузину стало ясно, что именно такое испытание ожидает ее.

– Мне нужно поговорить с тобой, – решительно заявила Уна.

Подавив вздох, Мойра продолжила вытираться и одеваться.

– Для этого вовсе не нужно являться без приглашения. Я не пряталась и не отказывалась разговаривать с тобой. Не стоит так грубо врываться ко мне и требовать объяснений.

– С тобой трудно поговорить наедине – за тобой так и ходят по пятам то Мунган, то Тэвиг.

– Ты преувеличиваешь. Тэвиг был со мной, когда мы пришли сюда, и он отнюдь не разыгрывает влюбленного до безумия. Мунган просто время от времени хватает меня и таскает повсюду, говоря, как сильно ему хочется заполучить крепость с башней.

– Ему от тебя нужно только это.

– Я знаю.

– Он будет по-прежнему ночевать у меня. Даже если ты выйдешь за него замуж, я не уеду отсюда. Да, наверное, ты будешь этому только рада. Мунган для тебя – слишком большой любовник.

Когда Уна начала рассказывать о том, как они с Мунганом занимались любовью, Мойра старалась не слушать ее. Это было непросто – Уна пристально смотрела ей в глаза, не давая возможности спокойно одеться и описывая те подробности своих отношений с Мунганом Коллом, которые Мойре были совершенно неинтересны. Опустившись в конце концов на стул с массивными ножками, поставленный служанками перед камином, Мойра принялась расчесывать мокрые волосы. Она украдкой наблюдала за Уной, монолог которой, казалось, подходил к концу.

– Итак, теперь ты понимаешь, что многого от Мунгана ты не получишь, – объявила Уна, встав рядом с Мойрой и упершись кулаками в пышные бока.

– Мне ничего не надо от твоего Мунгана Колла, – ответила Мойра резко, не скрывая недовольства. – По правде сказать, мне совершенно неинтересно слушать, что ты получаешь от него. Чем вы там занимаетесь в постели, меня абсолютно не касается.

– Тогда тебе следует прекратить эту игру. Просто скажи ему, что он тебе не нужен.

– Тебе следовало бы знать этого мужчину получше, чтобы понять, что это не подействует.

– Тогда отдай мне эту крепость, – потребовала Уна.

– Нет. Она моя. Твой отец слишком долго скрывал ее от меня. Теперь я не собираюсь позволить тебе и твоему любовнику отнять ее у меня. Крепость с башней – для меня шанс сбежать от кулаков твоего отца, а кому, как не тебе, знать, насколько они тяжелы.

– Тогда сбеги от него, выйдя за Тэвига Макалпина. Ты нужна ему. Я не понимаю, почему ты ему осе время отказываешь.

– У меня есть на то свои причины, пойми, очень веские причины. Они тебя совершенно не касаются.

– Учти, я намереваюсь драться за моего мужчину, – объявила Уна, покидая комнату.

– Вот как, – пробормотала Мойра, вздрогнув от грохота, с которым Уна захлопнула за собой дверь. – Меня, кажется, собираются наказывать, хотя я не верю, что согрешила настолько, чтобы заслужить это.

Она вздохнула, перехватывая сзади волосы широкой синей лентой. При мысли о том, что Уна могла бы и дальше изводить ее все новыми подробностями их близости с Мунганом, Мойру бросило в дрожь. Ужасно, если это новая тактика сестры, которая поняла, что не сможет препятствовать ухаживаниям Мунгана за ней. Терпеть его настойчивость было совсем не просто. Но если придется страдать и от назойливости взбешенной Уны, ее жизнь, несомненно, превратится в ад.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огонь гор - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Огонь гор - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий