Лакей сразу же отправляется в путь.
Теперь надо просто подождать.
Когда всего лишь спустя час, после ухода лакея в моей комнате раздаётся стук, на пороге появляется Деметрия. Я ничему не удивляюсь.
Злодейка широко улыбается.
– А вот и я! Соскучился?
– Леди Деметрия, добро пожаловать, – если не знаешь, как выжить в борьбе со злодеями, сделай одного из них своим другом. – Не хотите выйти в сад и отведать со мной превосходный чай из императорской коллекции?
Деметрия вытянувшись стрункой, усмехнулась.
– Звучит великолепно.
Глава 38
Сделать злодейку подругой. Сидеть и распивать с ней чай в саду, отослав горничных. И как я на это решилась?
Поднимая фарфоровую чашку, наполненную исключительно вкусным чёрным чаем, я лучезарно улыбаюсь Деметрии.
– Чудесно.
– И, правда. Вкусный чай, – Деметрия ставит чашку на блюдце. Её спина идеально ровная. Плечи расправлены. Но при этом она выглядит расслабленной. Удивительно.
– Попробуйте печенье леди Деметрия, – я услужливо предлагаю злодейке тарелку с хрустящим десертом.
– Благодарю, – она берет одну штучку и откусывает малюсенький кусочек. Жуёт Деметрия так же, как и пьёт чай – величественно. Понемногу, тщательно, не забывая при этом вытирать рот идеально белой салфеткой. – Так почему вы позвали меня? И так срочно.
Деметрия склоняет голову в бок. Да думаю пора поговорить. Я пытаюсь незаметно посмотреть по сторонам. Не хочу, чтобы кто-то подслушал нас.
– Не беспокойтесь, я умею хорошо прятать разговоры.
Искра в Деметрии, конечно же посильнее, чем в Грациане. И использовать магию, чтобы скрыть наш разговор, она вполне может.
– Император дал мне поручение. И я хотел бы, чтобы вы мне помогли.
– Даже так? – уголок ее губ приподнимается.
– Это поручение по силам выполнить только настоящей леди, знающей об аристократах абсолютно все.
– О, ты меня заинтриговал принц. Что же это за задание?
– У Анны будет церемония совершеннолетия. Мне поручили составить список кандидатов в пелаги.
– Вот как, малышка выросла, – Деметрия задумчиво посмотрела на десерты приготовленные горничными.
– Не знаю известно ли вам, но королеву Астру назначили её опекуном. А родную мать отправили во Вдовий дворец пожизненно.
– Это я уже знаю, – Деметрия кивает. – Я ожидала чего–то такого. Так тебе нужен список кандидатов? Почему именно меня попросил?
– Да нужен. А вас, потому что нет никого более осведомленного, чем вы о тех, кто входит в круг аристократов.
– Мне так приятно, – Деметрия подперла ладонями лицо, чтобы ей было удобнее на меня смотреть. От такого внимательного взгляда мне немного не по себе.
– Я почти ничего не знаю о молодых леди, которые могли бы стать пелагом для Анны...
– Зачем ты о ней так беспокоишься? – внезапно спрашивает Деметрия. Я открываю рот, чтобы ответить, но задумываюсь. Как мне объяснить, что это часть моего плана, по выманиванию настоящего Грациана, не раскрывая деталей...
– Она мне нравится.
Деметрия хмыкнула.
– И она моя сестра.
– Раньше ты не обращал на это внимания, – верно подмечает Деметрия.
– Раньше я был другим.
– А сейчас изменился, – девушка сверлить меня глазами. – Я заметила.
– Я вообще другой человек.
– Хм.
– Так ты поможешь мне? – я смотрю на задумавшуюся девушку. Она минуту молчит, а потом откинув, выбившуюся из причёски, вьющуюся прядь волос за спину, кивает.
– А что мне за это будет?
– А что ты хочешь?
Хитрый взгляд девушки пробегается по моему телу. Фу! Я скрещиваю руки на груди, в попытке закрыться от неё. Деметрия начинает хохотать.
– Ты знаешь, чего я хочу. Я хочу стать императрицей.
– И вы знаете, я не могу вам этого дать, – я напоминаю ей о моем статусе ненужного принца. – У меня нет ни власти, ни возможностей.
– Я предлагала тебе стать императором.
– Это не для меня, – я отказываюсь.
– Есть ещё кое-что, – Деметрия загадочно улыбается. Я напрягаюсь. Только не натурой платить это же отвратительно.
– И что это?
– Достаньте мне печать Валерии, – эта просьба лишает меня дара речи. По спине пробегает холодок. Связаться со злодейкой было плохой идеей. Она хочет, чтобы я украл печать, которой Валерия подтверждает свои документы? Да меня же казнят! А если она и Макс натворят что-то, используя её? И Валерии, как и в книге, придётся бежать из империи...
– Я не стану этого делать.
– Валерия тоже тебе дорога? – взгляд Деметрия стал строже, холоднее. От насмешливой улыбки не осталось и следа.
– Скорее мне дорога моя жизнь.
– Я думала ты смелее, – она отпивает глоток уже остывшего чая.
– Быть смелым, значит быть безрассудным. А безрассудство это шажок к смерти.
– Интересная мысль, но такая скучная. Хорошо, если ты не хочешь, я не буду настаивать. Есть ещё кое-что, что ты можешь сделать.
Деметрия прикусывает губу, словно думает говорить или нет.
– К чёрту. Когда договор с Виртанией будет подписан, с твоей помощью естественно, император даст тебе право желания.
– Право желания? – не помню такого в книге. После казни Грациана, там все шло под откос.
– Я знаю, что Валерия попытается подсунуть Анну виртанскому принцу, – на лице Деметрия промелькнуло отвращение.
– Вряд ли это случится. Анна... Она сейчас расстроена. Именно поэтому ей нужен пелаг. Думаю, ей поможет иметь рядом человека приблизительно своего возраста.
– Может быть, – Деметрия пожимает плечами. – Так вот Грациан я хочу, чтобы ты передал право желания мне.
– Ты хочешь... – я искренне удивлена. – А разве я могу?
– Разве может отец отказать своему ребёнку?
По-хорошему стоит обдумать это предложение, но мне некогда. Помощь Деметрии мне нужна прямо сейчас. Поэтому я тут же соглашаюсь.
– Хорошо. Я согласен.
Деметрия сдержанно кивает.
– Так кого мой принц хочет видеть в качестве пелага для своей любимой сестры?
– Это должна быть девушка восемнадцати–девятнадцати лет. В меру симпатичная, возможно даже немного похожая на Анну внешне. Скромная, возможно раньше она не появлялась в обществе. И желательно, чтобы её родители служили во дворце.
– Ха, ты так описываешь девушку, словно уже знаешь её.
Деметрия проницательна. Я пожимаю плечами.
– Возможно, её зовут Этель.
– О, так я права, – радуется Деметрия. – Тогда зачем весь этот список? Кто она? Она