234. Т.е. грузоподъемностью 7—8 тонн (амфора – как мера объема, около 26 л). Этот (Клавдиев) закон был принят в 218 г. до н.э.
235. Отправляясь на войну, консул должен был совершить ауспиции (см. также: примеч. 29 к кн. I). Авгуры, толковавшие полет птиц, были аристократической коллегией, и Фламиний ждал от авгура помех.
236. О Латинском празднестве (Латинских празднествах) см.: примеч. 36 к кн. V. День празднества назначался самим консулом (обычно это бывало весной перед началом военной кампании), но мог откладываться из-за неблагоприятных знамений.
237. См. выше: примеч. 233.
238. На возвышавшейся (940 м от уровня моря) над Лацием Альбанской горе (см. выше: примеч. 224), где справляли Латинские празднества (см. выше: примеч. 236) и где стоял (на месте древнейшего алтаря) храм общелатинского божества, Латинского Юпитера (Iuppiter Latiaris). Капитолий – высшая точка Капитолийского холма, где стоял храм Юпитера Всеблагого Величайшего – главное святилище Рима как центра державы. См.: I, 55.
239. Военный плащ (paludamentum), олицетворяющий военную власть, надевался консулом при выступлении из Рима (в Риме он носил окаймленную пурпуром тогу). Итак, в § 7—11 в негативной форме (чего Фламиний «не пожелал») описывается весь порядок вступления консула в должность и церемоний, совершаемых им перед отбытием к войску.
240. Дурное знамение – боги дают понять, что не принимают жертву от Фламиния (Полибий ни о знамении, ни вообще о вызывающем поведении нового консула не упоминает).
241. Однако, согласно гл. 39, 3, претор Атилий передал свой легион Корнелию, а согласно гл. 61, 10, находился уже в Риме.
1. В гл. 58 предыдущей книги Ливий уже говорил о выступлении Ганнибала с зимних квартир. Здесь фраза о его предыдущей тщетной попытке перейти Апеннины, надо думать, и отсылает читателя к XXI, 58, где тоже говорится о «невыносимых морозах». Там от драматического рассказа о буре, застигшей тогда Ганнибал в горах, Ливий переходит (в XXI, 59) к повествованию о битве, которую, согласно этой версии, Ганнибал дал Семпронию у Плацентии (куда вернулся, сойдя с Апеннин), после чего отошел к лигурийцам, а Семпроний будто бы к Луке. Полибий ни о чем подобном не говорит. Ср.: примеч. 210 к кн. XXI.
2. Ср.: Полибий, III, 78, 2—4: «Он ‹...› опасался покушений на его жизнь, а потому заказал себе поддельные волосы, по виду вполне соответствующие различным возрастам и постоянно менял их, причем надевал и платье, подходящее к таким волосам. Благодаря этому он был неузнаваем...»
3. См. выше примеч. 232 к кн. XXI.
4. См.: примеч. 11 к кн. I и 37 к кн. III.
5. На Альбанской горе (около 30 км от Рима), где происходили Латинские празднества. Ср. выше: XXI, 63 7—9; см. также примеч. 36 к кн. V.
6. Об ауспициях см.: примеч. 235 к кн. XXI. Упомянутые здесь обвинения против Фламиния (сама законность консульской власти которого оспаривается) сжато повторяют сказанное в: XXI, 62, 2—11. Слова о «новой вспышке ненависти» – мотивировка такого повторения.
7. Пренеста (ныне Палестрина) – город в Лации в 37 км к востоку от Рима. Был известен храмом Фортуны с оракулом.
8. Арпы – город в Северной Апулии (неподалеку от нынешней Фоджи), к востоку от Луцерии и недалеко от Адриатического моря.
9. Капена – город в Южной Этрурии.
10. Цере – город в Южной Этрурии (см. примеч. 14 к кн. I).
11. См.: Валерий Максим. I, 6, 5. (О горячих источниках близ этого города см. также: Страбон, V, 220). О подобном знамении перед разрушением Фив Александром Македонским ср.: Диодор, XVII, 10, 4; Элиан. Пестрые рассказы, XII, 57.
12. Антий – прибрежный город в Лации примерно в 40 км к югу от Рима.
13. Фалерии – город в Южной Этрурии к северу от Рима.
14. Ср.: примеч. 226 к кн. XXI.
15. Маворс – архаическая форма имени бога войны Марса.
16. Аппиева дорога вела от Капенских ворот (в «Сервиевой стене») мимо Альбанской горы к Капуе, позднее была доведена до Беневента и дальше до Брундизия. На второй ее миле находился храм Марса (посвящен, видимо, в 388 г. до н.э.). В нем стояли статуи Марса и несколько волков.
17. См.: примеч. 227 к кн. XXI.
18. Юнона и Минерва почитались вместе с Юпитером в Капитолийском храме, где им были посвящены особые приделы. Эти три божества составляли так называемую Капитолийскую троицу. (Она восходила к этрусской троице – Тиния, Уни, Менрва, – но после изгнания Тарквиниев этрусские связи Капитолийского храма были быстро забыты).
19. Ср.: XXI, 62, 8. Культ Юноны Царицы был перенесен в Рим из Вей, храм на Авентине был выстроен для нее в 392 г. до н.э. См.: V, 21, 3; 22, 3; 23, 7; 31, 3.
20. Ср.: XXI, 62, 8. О культе Юноны Спасительницы см.: примеч. 224 к кн. XXI.
21. См.: примеч. 228 к кн. XXI.
22. Ферония (имя, видимо, этрусское; по Варрону – сабинское) – древнее италийское божество, возможно, сельскохозяйственное (ср.: XXVI, 11, 8—9), но как-то связанное с отпуском рабов на волю и с вольноотпущенниками. Почитание ее в Риме для более раннего времени неизвестно. Центром ее культа в Италия была Роща Феронии. См.: XXVI, 11, 89 и примеч. 55.
23. Ардея – город примерно в 26 км к югу от Рима (см.: примеч. 163 к кн. I; Страбон, V, 232).
24. Обычно это делали децемвиры по делам священнодействий.
25. Ежегодный праздник Сатурналий был древним и первоначально ограничивался одним днем 17 декабря, – днем посвящения храма Сатурна на форуме (предположительно рубеж VI и V вв. до н.э.). В 217 г. до н.э., о котором идет здесь речь, праздник был как бы основан заново: к нему было прибавлено «пиршество для народа» (превратившее его в веселый и вольный общенародный праздник) и, видимо, дополнительный день. Впоследствии в императорские времена продолжительность Сатурналий достигла семи дней.
26. Сервилий.
27. Арретий – город на севере-востоке Этрурии (ныне Ареццо).
28. Нумидийцы, как воины, пришедшие из Африки с Ганнибалом, тоже относились к старому войску; Магон, младший брат Ганнибала, командовал всей замыкавшей колонну конницей (см.: Полибий, III, 79, 4).
29. Ср.: примеч. 196 к кн. XXI и 1 к кн. XXII. Из Испании Ганнибалом было приведено 37 слонов (Евтропий, III, 8, 2).
30. Как пишет Корнелий Непот (4, 3), – правый.
31. Фезулы – город в северной Этрурии (ныне Фьезоле).
32. О предыдущем консульстве Фламиния см.: периоху кн. XIX; XXI, 63, 2, а также примеч. 233 к кн. XXI. Успехи, о которых упоминает здесь Ливий, это аграрный закон 232 г. до н.э. (о нем см. в том же примеч.), победа над инсубрами (223 г. до н.э.), сооружение Фламиниевой дороги от Рима через Этрурию до Аримина и возведение Фламиниева цирка (220 г. до н.э.) и др.
33. См.: V, 46, 7.
34. Цицерон (О предвидении, I, 77), рассказывая об этом, сообщает, что Фламиний и его конь упали перед статуей Юпитера Становителя.
35. Цицерон (Там же) упоминает еще один дурной знак: при ауспициях куры не стали клевать предложенного им корма.
36. Кортона (у греч. авторов: Кротон, Киртоний) – город к северу от Тразименского озера – в Восточной Этрурии на р. Кланис.
37. Интересно сравнить с Ливиевым описание места Тразименской битвы в «Паломничестве Чайльд-Гарольда» Байрона (песнь 4, строфы 62—65).
38. См.: XXI, 21, 12 и примеч. 76 к кн. XXI.
39. Эти похвалы Фламинию Ливий, возможно, заимствовал у Целия Антипатра (см. примеч. 133 к кн. XXI). У Полибия (III, 84, 6): «...Он раздумывал, как помочь себе, и совершенно отчаялся в спасении». Но в основном Ливиево описание битвы не расходится с Полибиевым.
40. Римский термин «когорта» для обозначения отряда из трех манипулов встречается у Полибия (XI, 23, 1-в рассказе о событиях 207 г. до н.э.), но правильное разделение легиона на 10 когорт по три манипула каждая относится уже к гораздо более позднему времени (к рубежу II и I вв. до н.э.). Гастаты, принципы и триарии – три возрастных разряда римских солдат. Подробнее см.: VIII, 8, 3—13.