Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествие «Космической Гончей» - Альфред Ван-Вогт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 218

— Только я смогу убедить толпу, — доказывал он, — вы должны дать мне возможность выступить перед ней.

Как всегда, выдержав паузу, лорд кивнул. Когда открылись дворцовые ворота, толпа загомонила с новой силой. В воротах показался ученый. Он вышел на холм и спокойно заговорил с людьми. Голос его был негромким, но особая система усилителей доносила слова до каждого из толпы, даже до тех, кто стоял в отдалении.

Толпа зашумела:

— Ученый! Это ученый!

Джоквин поднял руку. И наступившая тишина показала ему, что людьми управлять еще можно. Конечно, старик понимал, что эти люди никогда не свергнут своих правителей, что толпа обречена. Он знал, что уже посланы голуби в казармы трех легионов, расположенных сразу же за городскими стенами. Скоро по улицам пройдут войска, проскачет кавалерия далеких племен, чей бог — гигантская мистическая птица Эрплан. Важно, чтобы толпа рассеялась до появления этих тренированных убийц.

— Жители Линна! — сказал он ясным уверенным голосом. — Сегодня вы еще раз убедились во всемогуществе наших богов.

Крики и стоны последовали за его словами. Джоквин продолжал:

— Но вы неправильно истолковали поданные ими тайные знаки.

После этих слов площадь окончательно затихла. Ученый добился своего, толпа ему подчинялась.

— Если бы боги рассердились на лорда-правителя, — продолжал Джоквин, — они так же легко уничтожили бы его дворец, как уничтожили четыре храма. Боги покарали ученых, которые хотели расколоть нашу веру, разделить людей, и в то же время заставить их в каждом храме поклоняться только одному богу. Это и только это — причина гнева богов.

Послышались крики:

— Твой храм тоже уничтожен!

Джоквин задумался. Ему совсем не хотелось превращаться в мученика. Он знал о письме Олдена. В двух храмах ему удалось уничтожить его: он был человеком верующим и не мог пойти против своих убеждений. А сейчас он был убежден в том, что боги не возражают, если им всем четверым будут поклоняться в одном храме. Еще он понимал, что именно сейчас народу нельзя утратить веру. Он опустил голову.

— Друзья, — коротко сказал он. — Каюсь, я был среди тех, кто отстаивал раздельное поклонение. Мне казалось, что боги будут рады, если каждому из них станут поклоняться в каком-то одном храме. Я ошибался.

Он обернулся к дворцу, где его слушал гораздо более могущественный человек, чем вся эта толпа.

— Я знаю, кто, как и раньше, проповедует ересь, отныне убедится, что мы должны поклоняться всем четырем богам вместе. А теперь, чтобы не было больших неприятностей, расходитесь по домам, — он повернулся и медленно ушел во дворец.

Лорд-правитель сумел оценить услугу, оказанную ему. И уже совсем другим голосом, сдержанно улыбаясь, он спросил ученого:

— Сделай милость, ответь, почему ты так уговариваешь нас сохранить жизнь ребенку моей невестки?

Джоквин ответил просто:

— Я давно хотел узнать, что случится, если сыну богов дать нормальное обучение и воспитание.

Видимо, ответ понравился, так как лорд-правитель удовлетворенно кивнул.

Еще не научившись говорить, Клэйн чувствовал: «Я никому не нужен. Меня никто не любит». Рабыни, пеленавшие его, исполняли свою работу с отвращением, видимо, поступая так же, как и родители мальчика. Они прекрасно видели, что отец и мать редко навещают новорожденного. Бывало, часами маленький мутант оставался один. А когда замечали, что ребенок плачет в мокрых и грязных пеленках, не испытывали желания помочь маленькому человеку. Руки, способные на нежность, грубели, прикасаясь к нему. И никто не замечал, что ненависть и отвращение, окружавшие ребенка, скапливались в этом маленьком существе, наполняли его душу и заставляли иначе, чем другие дети, смотреть на окружающий мир. Странно, но когда слова в его сознании начали обретать смысл, в его жизни наступили некоторые изменения. Клэйн, никому не желая причинить вреда, пожаловался как-то Джоквину, что рабы плохо обращаются с ним. Ученый попросил рассказать обо всем этом подробнее, и рабы поняли, что мальчик не так уж и безобиден, и они могут быть наказаны за насмешки над маленьким уродцем. После этого издевательства взрослых хамов прекратились. Но неокрепшее сознание получало новые жизненные уроки, и это была печальная наука. В три года мальчик понял, что он не такой, как все. В пять лет почувствовал, что его боятся. В семь — со всех сторон посыпались удары, и душа сжалась, спряталась, забилась в темный уголок этого скрюченного тельца. Старший ученый, как мог, старался отвести страдания от неокрепшей души. Но что он мог сделать? И Джоквин понял, что нужны более решительные действия.

— Дети жестоки, — сказал он, сдерживая гнев, лорду-правителю. — Они мучают его. Они стыдятся его. И сводят на нет все, что я делаю.

Линн Линнский с любопытством смотрел на ученого:

— Но я тоже стыжусь его, стыжусь самой мысли, что у меня есть такой внук, — и добавил. — Боюсь, Джоквин, твой эксперимент не удался.

Джоквин любил разговаривать с правителем. Он к нему относился совсем не так, как шесть лет назад. Выведя страну из кризиса, лорд показал себя незаурядным политиком. Империя при нем сделалась монолитной. Это был человек, достигший почти полной объективности во взгляде на мир. И, конечно же, сделать Клэйна полноценным поможет только он, лорд-правитель. Лорд понял, что посещение Джоквина имеет особую цель. Он нехотя улыбнулся.

— Что же я должен сделать? Отослать мальчика в провинцию, где он может расти в полной изоляции, окруженный рабами?

— Это было бы смертельно, — ответил Джоквин. — Рабы презирают мутантов так же, как свободные рыцари и патроны. Борьба за разум должна вестись здесь, в городе.

Правителю надоело ворчание Джоквина:

— Ну что ж, забирай его в храм и делай там с ним, что хочешь.

— Храмы полны шумных посвященных и младших, — ответил Джоквин.

Лорд-правитель сердито посмотрел на старика.

— Боюсь, — серьезно сказал правитель, — ты слишком неравнодушен к калеке. Мальчишка станет похож на оранжерейное растение. Нельзя из детей выращивать мужчин таким путем. Они смолоду должны уметь выдерживать жизненные тяготы, как бы трудно им ни было. Каждый должен видеть себя, как в зеркале. Реальная жизнь — вот самый лучший, хотя и жестокий, учитель.

— Но ведь ваши дворцы больше напоминают теплицы, где молодые растут, не зная тягот существования, — ответил Джоквин.

Правитель улыбнулся, признав правоту Джоквина:

— Скажи, чего ты хочешь? Если это возможно, я постараюсь исполнить твое желание.

Джоквин не колебался. Он сказал, что во дворце у Клэйна должно быть убежище. Святыня, куда другие дети не смели бы входить под страхом сурового наказания.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие «Космической Гончей» - Альфред Ван-Вогт бесплатно.
Похожие на Путешествие «Космической Гончей» - Альфред Ван-Вогт книги

Оставить комментарий