Рейтинговые книги
Читем онлайн Хищник: Вторжение - Тим Леббон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 62

С самой первой секунды, когда «Пикси» покинул станцию «Харон», Акоко Хэлли силой выдернули из привычной для нее жизни. Оставить без присмотра большую часть «Дьявольских Псов» было тем еще испытанием. Несмотря на отличную команду, которую она взяла с собой (и самым важным среди которой был сержант Хайк, ее правая рука), с каждой милей она все сильнее переживала разлуку со своей семьей.

Просьбы Изы Палант также не облегчали ее жизнь, хотя Хэлли и понимала, глубоко в душе, что ученая была права.

– Стоит нам попросить разрешения на подобные действия у вашего генерала, и он лишь потеряет кучу времени, консультируясь со своими экспертами и советниками. А если об этом узнает Джерард Маршалл, все благо обернется в сторону политики и бизнеса. Этого человека не заботит ничто, кроме Компании и его самого. И поэтому те причины, по которым мы хотим отослать сообщение, будут заслонены их интересами.

Хэлли не удивило то, что Палант знала Маршалла, но ее неприязнь к чиновнику заставила майора полюбить эту маленькую отважную девушку еще больше.

И все же решение давалось тяжело – шаг был слишком самоуверен. Особенно после того, как Палант и МакИлвин признались в своем очень поверхностном знании языка яутжа.

– Так как же ты можешь гарантировать, что эта штука сделает именно то, что тебе нужно? – спросила Хэлли, глядя на устройство, лежащее на столе между ними. Все в пыли и царапинах, похожее этим на своих создателей, оно явно прошло через огонь и воду. Палант и МакИлвин сидели напротив майора, Хайк уселся слева от нее, а Нассис устроился справа. Этот мощный, но спокойный мужчина и отличный человек служил под командованием Акоко с тех времен, когда она была еще капралом. Однажды он спас ей жизнь, и Хэлли отплатила ему тем же несколько позже. Все это не могло не образовать сильнейшую связь между ними. Акоко безоговорочно доверяла ему, и, хотя Нассис каждый раз отказывался от повышений, предпочитая оставаться обычным рядовым, ценила его мнение куда выше многих других.

– Ты права, не можем, – согласилась Палант. – Но мы можем составить максимально простое послание, чтобы избежать возможных ошибок. Будем использовать только проверенные слова и фразы. Вы ведь сами видели все, что мы записали из разговоров яутжа, и наблюдали мой разговор с Шаманой.

– До тех пор пока он не попытался взорвать всех нас вместе с собой, – напомнил Нассис. Его речь всегда была очень тихой, но при этом каждое слово обладало удивительным весом. Возможно, в этом крылась причина того, что люди прислушивались к его мнению.

– Как я и говорила, они практически непостижимы, – возразила Палант. – И все же нам стоит попробовать. Кто знает, что за ужас ждет нас вслед за так называемым «вторжением» яутжа?

Хэлли медленно кивнула, не отрывая взгляда от ученой. Палант, в свою очередь, смело смотрела на нее, не отводя глаз. Наконец губы Хэлли изогнулись в ее собственном подобии улыбки.

– Составляйте послание. Скажи мне, когда все будет готово. Тогда мы изучим его, я и моя команда, после чего примем окончательное решение.

– Как понимать это «изучим»? – вскинула голову Иза.

– Но ты ведь не хочешь отправлять его на одобрение генералу Бассетту? – хмыкнула майор. «А значит, и Маршаллу», – подумала она, зная, что это было понятно и без слов. – А репутацией здесь рискую только я.

– Как ты можешь волноваться о своей репутации после всего услышанного?!

Хэлли не ответила. Если честно, ей было наплевать на репутацию, и майор была более чем уверена, что Палант понимала это. Ученая была проницательной женщиной и хорошим человеком. Но только время покажет, удастся ли ей достичь всего, на что она надеялась.

– Нам нужно полчаса, – сказал МакИлвин.

– Я дам вам ограниченный допуск к компьютерам на «Пикси», – предложил Нассис, но Палант покачала головой и протянула руку к своему устройству.

– Все, что нам нужно, находится прямо здесь, – пояснила она. – И… спасибо вам всем.

Хэлли коротко кивнула, покинула комнату отдыха и спустилась по трапу прямо в бушующий снаружи шторм. Бествик и Шпренкель помогали уцелевшим собрать скудные пожитки среди обломков базы, заменившей им дом на столь долгое время. Гоув направлялся к майору со стороны разрушенной базы, его боевой костюм отсвечивал в тех местах, где ему пришлось затвердеть, защищая своего владельца от возросшего уровня радиации.

Хэлли не могла дождаться того мига, когда они наконец оставят эту дыру как можно дальше за спиной.

Она переговорила с командой, устроила короткие поиски выживших, но затерявшихся людей, и вернулась на «Пикси». На все про все ушло чуть меньше двадцати минут.

Спустя четыре часа после высадки на LV-1529 Акоко Хэлли одобрила передачу послания, способного изменить всю историю человечества.

Она бы, скорее всего, испугалась, давая зеленый свет тому, что завершит ее карьеру, если бы не ее команда. Молчаливый Хайк, спокойный Нассис, верные Гоув, Бествик и Шпренкель – все они согласились с правильностью ее выбора. Они внимательно, не перебивая, выслушали задумки Палант и МакИлвина, прослушали короткое сообщение, которое они придумали и собирались отослать, и подтвердили свое согласие с действиями Хэлли.

Возможно, как считала она, дело было в их уважении к своему командиру, понимании, что именно она стоит за идеей, но даже этого было вполне достаточно.

– Уверен, что коммуникационные настройки верны? – спросила Иза МакИлвина, когда они уселись за главную панель управления. Гоув встал рядом с ними, на случай, если понадобится помощь во время передачи послания.

– Зуб даю, – улыбнулся тот, донельзя взволнованный. Хэлли знала, что Милт был работником Компании до мозга костей и сам Маршалл отправил его присматривать за работой Изы. И тот факт, что даже он готов обмануть доверие одного из Совета Тринадцати, чтобы осуществить передачу сообщения, еще больше убедил майора в верности принятого решения.

– Ну что ж, все готово, – объявил Гоув. – Послание загружено. Осталось только нажать кнопку «отправить».

Хэлли ожидала от Палант колебаний, думала, что она хоть на минуту, да засомневается, или будет ждать возражений от людей в комнате. Ничего похожего. Иза просто стукнула по кнопке и откинулась назад в кресле, наблюдая за тем, как послание разнеслось во все концы галактики.

«Мы знаем, что произошло с вами. Мы знаем, почему вы летите к Сфере Людей. Мы знаем об огненных ящерицах. Ради нашего и вашего блага заключим же почетное перемирие и отразим угрозу вместе».

24. Джонни Мэйнс

Поселение яутжа, обозначенное UMF 12

Где-то за пределами Внешнего Кольца, 2692 год н. э., сентябрь

– Я прикрою!

– На одиннадцать часов!

Загремели выстрелы нановинтовок, заревели тысячи пылающих взрывов, завизжали разрываемые на части пришельцы, зашипели обломки, нагретые горячим воздухом, и в отряд полетела куча камней.

– Лейтенант, ложись!

Мэйнс среагировал еще быстрее, чем его костюм успел уловить приказ. Согнувшись, он покатился по земле, чувствуя, как Сноуден в нескольких дюймах от его головы открыла огонь, выпустив сноп мерцающих в темноте лазерных лучей. Костюм, распознав опасность, затвердел по всей левой стороне тела Мэйнса, но все еще отслеживал мышечные импульсы, не сковывая движений хозяина.

Что-то тяжело опустилось на ноги лейтенанта и забилось в резких движениях, обрушивая на его колени и грудь сильнейше удары, все глубже вгоняя Мэйнса в землю. Винтовка откатилась в сторону по песчаной поверхности, и он потянулся к холодному оружию, щурясь от мигающего света, исходящего от костюма, пытающегося совладать с беспорядочными движениями твари. Нападение извивающегося, раненого ксеноморфа намертво прибило лейтенанта к земле. Он схватил лазерный пистолет, но его руку тут же зажали в тиски паучьи конечности пришельца.

Сверкнул еще один выстрел, и конечности чудовища распались надвое.

Капли жидкости потекли по телу Мэйнса, но костюм мгновенно отреагировал на новую угрозу, слаженно изменив всю свою структуру в попытке защититься от брызг и лужиц смертельно опасной кислоты.

Перевернувшись, Джонни сбросил с себя убитого пришельца и, не удержавшись, пнул напоследок все еще дымящиеся, истекающие жидкостью останки. Разбросанные конечности ксеноморфа продолжали дергаться, покрывая землю кровью, от которой дымилось все вокруг. Костюм загудел, борясь с опасным воздействием веществ снаружи носителя, но даже внутри такой защищенной оболочки Мэйнс чуял запах гари.

– Какого черта только что произошло? – крикнула Сноуден.

– Двое, слева от тебя! – послышался голос Фолкнера.

– Я иду к той скале! – теперь это была Лидер.

– Плазма! – предупредила всех Сноуден, и обзор Мэйнса затемнился как раз вовремя – она подожгла разъяренных ксеноморфов двумя гранатами.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хищник: Вторжение - Тим Леббон бесплатно.
Похожие на Хищник: Вторжение - Тим Леббон книги

Оставить комментарий