Рейтинговые книги
Читем онлайн Хищник: Вторжение - Тим Леббон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

– Неслабая была драчка, – выдохнула Лидер.

– Да уж, – согласился Мэйнс. Он прошел мимо трупов, и там, где еще можно было найти целые головы ксеноморфов, заметил все ту же маркировку.

– Видел? – спросил Фолкнер.

– Да, но пока не разберу, что к чему.

– Кто-то использует их как свое оружие, – предположил рядовой. – Кто-то, назвавший себя в честь древнего земного генерала.

– Охренеть как интересно, – буркнула Лидер.

– А я все больше убеждаюсь в том, что нужно как можно скорее добраться до канала связи, – заметил Мэйнс.

– По крайней мере, все это значит, что мы сможем им воспользоваться, – произнесла Лидер. – Джонни… кто бы ни сотворил все это, но он – человек!

– Может, да, а может, и нет. В любом случае давайте посмотрим, что нам удастся найти.

«Жаворонки» продвинулись глубже в корабль, но, даже удалившись от места сражения, они не нашли ничего и никого. Внутри судна присутствовала атмосфера, но их костюмам нужно было ее очистить и обогатить кислородом.

Фолкнер продолжал бороться. Мэйнс поражался его стойкости. И хотя он знал, что рвению товарища скоро придет конец, знал, что костюм не сможет поддерживать его состояние вечно, лейтенант в то же время понимал, что судьба Фолкнера была лишь чуть более осязаемой, чем его с Лидер. Выжить не удастся никому из них.

Лидер встала во главе отряда, провела краткую рекогносцировку и только сейчас, спустя десять минут после вторжения на неизвестный корабль, подняла руку.

– Джонни. Там трап.

– И что?

– Еще одна битва.

Лидер исчезла в проходе, а Мэйнс с Фолкнером последовали за ней.

Андроид был прибит к стене у дальнего конца трапа, в нескольких ярдах над полом. Широкий, тяжелый клинок пригвоздил его к стене, рукоятку оружия покрывали застывшие капли бледно-серой крови. Голова андроида свешивалась на грудь, ноги были оторваны, одна рука раздроблена, а живот вспорот. Внутренности вывалились наружу, будто синтетика терзал какой-то безумец. Все выглядело так, будто с тех пор прошло уже немало времени, но андроид был все еще жив, а его глаза – открыты.

– Ты кто еще такой? – спросил Мэйнс.

Андроид улыбнулся. Он не походил на человека ни внешностью, ни еле заметным движением губ. Ему дали набор основных человеческих черт, но забыли наделить хоть какой-то индивидуальностью. Его творцы явно не старались скрыть истинную природу своего создания.

– Паттон?

Андроид попытался заговорить, но его челюсти были сломаны, язык вырван, а зубы раскрошены. Поняв бессмысленность своей попытки, он лишь жутковато усмехнулся.

На трапе валялись взорванные, плавящиеся трупы ксеноморфов. У самых ног андроида их было еще больше, словно след разрушений, протянувшийся за трупом лежащего рядом яутжа, который смог забраться так далеко. Мэйнс не мог не уважать этого воина. Все его тело покрывали безобразные ожоги от кислоты, и Мэйнс понимал, что большая их часть появилась еще при жизни яутжа. Его левая рука превратилась в обрубок, а когтистая правая спеклась в странную смесь из одежды и плоти. И все-таки перед смертью яутжа успел прибить своего противника к стене и разорвать его на куски.

– Джоннни! – воскликнула Лидер, поглядывая на андроида. – Это коммуникационный отдел!

– Сможешь справиться с ним? – все, что Мэйнс видел здесь, казалось странным, но почему-то знакомым.

– Да! Думаю, да. Это удивительно. Никогда раньше не видела подобных кораблей, но символы и язык на панели управления… это старый английский.

– Подумаем об этом позже, – отрезал Мэйнс. – Установи связь с каждым отрядом Колониальных морпехов. Открытый канал. Все должны услышать это.

Фолкнер осторожно сел рядом с Лидер, прислонившись к устройству, над которым она хлопотала.

– Зачем вы пришли сюда? – спросил Мэйнс у разбитого андроида. – Кто послал вас? Что вам нужно?

Смертельно раненый Паттон сплевывал жидкость и безуспешно дергал разбитыми челюстями, но Мэйнс увидел в его глазах полное отсутствие понимания. Возможно, позже они смогут подлатать его, вернуть ему голос и допросить. Но не сейчас. Сейчас нужно отправить предупреждение об обнаруженной здесь тайне тем, кому придется ломать над ней голову и найти отгадку.

– Канал открыт, – объявила Лидер.

Мэйнс дождался сигнала о готовности записать сообщение и заговорил.

25. Иза Палант

Независимое исследовательское судно «Трейси-Джейн»

Нора «Гамма-116», 2692 год н. э., сентябрь

Иза узнала, что ее сообщение стало самым известным за всю историю посланий в космосе.

Немедленно отреагировав, генерал Бассетт приказал выследить и взять под стражу Акоко Хэлли вместе с ее маленькой командой «Дьявольских Псов» и уцелевших, подобранных со станции «Роща Любви», которых он объявил преступниками и участниками так называемого «вторжения яутжа». Он даже успел собрать семь отрядов и предоставить им корабль, когда, два часа спустя, стало известно о прекращении огня со стороны яутжа.

Внутри Сферы послание Палант прослушали более трех миллиардов раз, а Джерард Маршалл провел собрание с остальными членами Совета Тринадцати. Он приказал Бассетту встретить Хэлли и Палант, как героев.

Дальнейшие события приняли еще более неожиданный оборот.

– Уверена, что готова к этому? – спросила Хэлли. С самой первой минуты прибытия на «Трейси-Джейн» майор практически не оставляла Палант в одиночестве. Семидневное путешествие и прыжок сквозь нору перенес их на семь световых лет вперед, к этому кораблю, кружащему вокруг почти неизведанной планеты, в системе, едва знакомой человечеству. На корабле находились независимые контрактники и наемники.

– Пираты, – сделала вывод Хэлли, хотя это слово меняло свой смысл в зависимости от того, кто его произносил.

Эти люди могли быть кем угодно, но корабль их был в двух шагах от того, чтобы стать самым известным в галактике.

– Нет, я не готова, – ответила Иза.

– Нет. Не готовы. Ни капельки. Совсем-совсем не готовы, – поддакнул Милт. МакИлвин не покидал ее все это время, но Палант казалось, что делал он это скорее для собственного спокойствия. Пусть он и был работником Компании, но такое повышенное внимание даже для него было в новинку.

Уж точно не со стороны членов Совета Тринадцати.

– Ну а вот они – готовы, – подчеркнула Хэлли. Ее сложно было напугать, и ей претила сама мысль о том, чтобы присесть и перевести дух.

Иза протерла драгоценное устройство, и тут вокруг небольшого обеденного стола на борту «Трейси-Джейн» появились тринадцать мерцающих голограмм.

Палант и раньше видела их изображения, и даже имела честь общаться с Маршаллом, но и поверить не могла, что однажды перед ней предстанут все тринадцать членов Совета. Понимание того, что сейчас произойдет живой разговор с людьми, находившимися в сотнях световых лет от них, поражал ее. Но сам факт происходящего не был удивительным. Слухи о технологии, позволяющей проводить разговоры, приближенные к реальности, без раздражающих задержек при передаче сообщения, ходили уже довольно давно. И то, что Компания предпочла хранить подобные открытия только для себя, в очередной раз убедило Изу в ее отношении к «Вейланд-Ютани».

– Иза Палант, – начал Маршалл. – И Милт МакИлвин, разумеется. Я так рад видеть, что вы оба в полном порядке. Вам уже пришлось пройти через многое, но если позволите немного отвлечь вас, то мне и остальным членам Совета Тринадцати хотелось бы обсудить кое-что с вами перед началом сегодняшней конференции.

«Тоже мне, сюрприз», – подумала Иза и удивилась, когда Милт взял ее за руку. Они оба крепко сжали пальцы друг друга.

– В конце концов, – продолжил Маршалл, – вместе с моей старой подругой, майором Акоко Хэлли, вы вот-вот свершите историю.

«Вершители истории» направились к грузовому отсеку «Трейси-Джейн».

На корабле, разумеется, было предостаточно других мест, на которых можно было организовать встречу: в комнатах отдыха на тесном мостике, или в спальных отсеках, или в хранилищах, разбросанных по всей центральной части корабля. Но именно грузовой отсек был тем, ради чего создавали корабль-перевозчик «Трейси-Джейн», и именно здесь наиболее ярко ощущались необходимые чувства грандиозности и важности события. После того как яутжа потребовали провести встречу на нейтральной территории, «Трейси-Джейн» оказалась лучшим вариантом, который смогли найти морпехи за столь короткое время.

Несмотря на то что отсек вычистили как могли, вернуть помещению первоначальный вид не удалось. От вони невозможно было избавиться: то ли лопнула упаковка какого-то древнего груза, то ли дело было в старом металле и протекающем топливе из найденных кораблей. Жесткий пол покрывали шрамы, а высокие стены уходили вверх, в темноту. Да тут поместилось бы пять «Пикси»!

Колониальные морпехи заполонили все помещение. Все тяжеловооруженные, и некоторые из них выглядели встревоженно. Возможно, именно потому, что оружие им пришлось держать в зачехленном виде. Иза не могла не заметить, что каждый из этих воинов глубоко уважал Акоко Хэлли – пусть они не были «Дьявольскими Псами», но слава Снежной Суки опережала ее на несколько световых лет.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хищник: Вторжение - Тим Леббон бесплатно.
Похожие на Хищник: Вторжение - Тим Леббон книги

Оставить комментарий